At the A1 level, you only need to know that 만료 (Man-ryo) means 'something is finished' or 'expired,' specifically for things like cards or simple dates. You might see this word on a computer screen or a phone app. Think of it like a red light on a timer. When the timer hits zero, that is 만료. In English, we say 'The time is up.' In Korean, for documents and cards, we say they are 만료. You don't need to use it in complex sentences yet. Just recognize it when you see it on a 'Gifticon' (coupon) or a membership card. Most of the time, it will be written as 만료일 (Expiration Date). If you see a date next to this word, that is the day you must stop using that item. For example, if your library card has a date, that is the 만료 date. It's a very useful word for traveling in Korea because you will see it on your Wi-Fi rental agreements or bus passes. Just remember: 만료 = Time is over for this paper or card.
At the A2 level, you should start using 만료 (Man-ryo) in simple sentences. The most important pattern to learn is [Noun] + 이/가 만료되다. This means '[Noun] has expired.' For example, '여권이 만료됐어요' (My passport has expired). This is a very common sentence you might need at an airport or a bank. You should also understand that 만료 is different from the word '끝' (end). While '끝' is for movies or stories, 만료 is for things with a 'validity period' (유효 기간). You will often see this word on your smartphone notifications. If you have a coupon for a coffee shop, it might send you a message saying '쿠폰 만료 3일 전' (3 days before coupon expiration). This is a great way to practice reading the word in real life. At this level, you should also be able to ask when something expires: '만료일이 언제예요?' (When is the expiration date?). This will help you manage your documents and services while living or traveling in Korea.
At the B1 level, you should be comfortable using 만료 (Man-ryo) in business and official contexts. You will encounter this word frequently in rental agreements (Jeonse/Wolse) and employment contracts. For example, you might say, '계약 만료 기간이 다가와서 새 집을 알아보고 있어요' (The contract expiration period is approaching, so I'm looking for a new house). You should also learn the word 만료일 (expiration date) and how to use it as a subject or object. At this level, you should distinguish between 만료 (natural expiration) and 해지 (intentional cancellation). If you stop your phone service yourself, it's 해지; if the contract just ends after two years, it's 만료. You will also see this word in more formal settings, like government websites. For instance, when renewing your visa, the immigration officer might ask about your '체류 기간 만료' (expiration of stay period). Being able to use 만료 correctly shows that you have a good grasp of formal Korean vocabulary and can navigate semi-professional situations.
At the B2 level, 만료 (Man-ryo) becomes a key part of your formal and technical vocabulary. You should be able to use it in complex sentence structures, such as '만료됨에 따라' (as it expires) or '만료를 앞두고' (ahead of expiration). For example, '비자 만료를 앞두고 서류를 준비하느라 바쁩니다' (I am busy preparing documents ahead of my visa expiration). You should also understand its usage in the context of intellectual property, such as '특허권 만료' (expiration of patent rights) or '저작권 만료' (expiration of copyright). At this level, you are expected to understand the nuance that 만료 implies a 'natural' end of a term, which is crucial in legal discussions. You might also encounter it in news articles regarding international treaties or political terms of office. For instance, '임기 만료' (expiration of a term of office) is a common phrase in political reporting. Your ability to use 만료 instead of simpler words like '끝' in these contexts will significantly elevate the register of your Korean, making you sound more professional and precise.
At the C1 level, you should have a deep understanding of 만료 (Man-ryo) and its legal and philosophical implications. You will see it used in advanced legal texts, such as '소멸시효 만료' (expiration of the statute of limitations) or '채권 만료' (expiration of a debt/claim). You should be able to discuss the consequences of 만료 in a professional debate or a formal essay. For example, you might analyze how the '계약 만료' of labor contracts affects the job market stability. You should also be familiar with related Hanja-based terms like 실효 (loss of effect) and 종결 (conclusion), and know exactly when to use 만료 over them. At this level, you can also appreciate the word's usage in literature or formal speeches where it might be used metaphorically to describe the end of an era or a specific phase of a project that was bound by time. Your usage should be flawless, including the correct use of particles and auxiliary verbs like '되다', '시키다', or '하다' depending on the specific legal nuance required.
At the C2 level, 만료 (Man-ryo) is a tool for absolute precision. You understand its role in the most complex administrative and legal frameworks of Korea. You can interpret high-level legal documents where 만료 determines the shifting of rights, responsibilities, and liabilities. You are also aware of historical contexts where the 만료 of treaties or mandates shaped Korean history. For example, discussing the '신탁통치 만료' (expiration of trusteeship) in post-war Korea. You can use the word in academic writing, focusing on the linguistics of Hanja-derived administrative terms. You might also explore the socio-economic impact of '정년 만료' (reaching the retirement age) in an aging society. At this level, 만료 is not just a vocabulary word; it is a conceptual anchor for discussing time-bound systems, legal validity, and the structured end of social and professional agreements. You can effortlessly switch between its literal meaning and its broader implications in governance and law.

만료 در ۳۰ ثانیه

  • 만료 (Man-ryo) is the formal Korean word for expiration, used for documents, contracts, and digital services when their validity period ends.
  • It is a noun that often combines with 되다 to form 만료되다 (to expire) or 일 to form 만료일 (expiration date).
  • Unlike food expiration (유통기한), 만료 is strictly for time-based administrative or legal limits like visas, passports, and memberships.
  • Recognizing this word is essential for navigating Korean bureaucracy, managing digital subscriptions, and understanding professional contract terms.

The Korean word 만료 (Man-ryo) is a formal noun that translates most accurately to 'expiration' or 'the completion of a fixed term.' It is derived from two Hanja characters: 滿 (만 - Man), meaning 'full' or 'complete,' and 了 (료 - Ryo), meaning 'to finish' or 'to end.' Together, they describe a state where a predetermined period of time has been completely filled and has thus reached its logical and legal conclusion. Unlike the general word for 'end' (끝), 만료 is strictly used for periods of validity, such as those found in legal documents, administrative procedures, and digital service agreements. When you think of 만료, think of a ticking clock reaching the final second of a countdown.

Administrative Context
This is the most common domain for the word. It applies to passports, visas, driver's licenses, and national ID cards. When these documents are no longer valid, we say the 'period of validity' has reached 만료.
Contractual Context
In business and real estate, 만료 refers to the end of a contract term. Whether it is a labor contract, a rental agreement (Jeonse/Wolse), or a service level agreement, the date the contract ceases to be active is the 만료일 (expiration date).

여권의 유효 기간이 만료되었습니다. (The passport's validity period has expired.)

Culturally, Koreans are very sensitive to 만료 dates due to the 'Ppalli-ppalli' (hurry-hurry) culture and the highly digitized nature of Korean society. Most services, from internet banking certificates to mobile phone plans, send automated KakaoTalk or SMS notifications weeks before the 만료 date. Missing a 만료 date in Korea often results in immediate service suspension or late fees, making this word a staple in daily digital communication. It is also important to distinguish 만료 from 유통기한 (expiration date for food). While both mean 'expiration' in English, 만료 is for time/contracts, while 유통기한 is for biological/chemical spoilage. You would never say a carton of milk has 만료; you would say its 유통기한 has passed.

계약 만료 30일 전입니다. (It is 30 days before the contract expiration.)

Digital Subscriptions
Netflix, Spotify, and YouTube Premium memberships in Korea will always use the term 만료 to indicate when your paid access ends. If you see '멤버십 만료' on your screen, it's time to renew or let the service go.

In legal terms, 만료 suggests a natural end. It is not a cancellation (해지) or a termination due to a breach (해제). Instead, it implies that the agreed-upon time has simply run its course. For example, if a 2-year lease ends normally, it is 만료. If the landlord kicks the tenant out early, that is something else entirely. Understanding this nuance helps in professional settings where precision in terminology is valued. In Korean corporate culture, reminding a superior about a 만료일 is considered a sign of diligence and attention to detail. It shows you are tracking the lifecycle of projects and agreements effectively.

비자 만료 전에 연장 신청을 해야 합니다. (You must apply for an extension before your visa expires.)

포인트 사용 만료 기간이 다가오고 있습니다. (The expiration period for using your points is approaching.)

Financial Certificates
Korea's 'Gong-in-in-jeung-seo' (Public Certificates) have a strict 1-year 만료 period. Every year, millions of Koreans go through the ritual of renewing these before they 만료 to ensure uninterrupted access to government and banking portals.

자격증 만료로 인해 재시험을 봤어요. (I took the exam again because my certificate expired.)

Using 만료 (Man-ryo) correctly requires understanding its role as a noun and how it functions with verbs like '되다' (to become) and '하다' (to do). In most daily situations, you will encounter it in the passive sense—that something 'has expired.' This is why 만료되다 is the most frequent verbal form you will hear. It treats the expiration as an event that happens to an object once the clock runs out. Conversely, 만료하다 (to expire/to finish) is used less frequently in common speech and often appears in formal legal texts where a party 'completes' a term. Let's look at how to construct sentences across different levels of formality and context.

The 'Subject + 만료되다' Pattern
This is the standard way to say 'X has expired.' For example: '여권이 만료되었어요' (The passport has expired). Here, the focus is on the state of the passport. Use this for documents, memberships, and deadlines.
The '만료 + Noun' Pattern
You can use 만료 as a modifier for other nouns. Common combinations include 만료일 (expiration date), 만료 기간 (expiration period), and 만료 시점 (time of expiration).

임대차 계약이 만료되어 이사를 가야 합니다. (The lease agreement has expired, so I have to move.)

In business settings, you might hear the phrase 기간 만료 (term expiration). This is often used as a formal reason for an action. For instance, '기간 만료로 인한 퇴사' means 'leaving the company due to the expiration of the contract term.' This phrasing is very specific and avoids any negative connotation that might come with 'quitting' or 'being fired.' It simply states that the time agreed upon has concluded. When writing emails, you might say, '계약 만료일이 다가옴에 따라...' (As the contract expiration date approaches...), which is a professional way to initiate a conversation about renewal or termination.

무료 체험 기간이 내일 만료됩니다. (The free trial period expires tomorrow.)

For advanced learners, it is useful to observe how 만료 interacts with particles. '만료에 따라' (following the expiration) or '만료와 동시에' (simultaneously with the expiration) are common in legal and technical writing. For example, '계약 만료와 동시에 모든 권한이 정지됩니다' (All rights will be suspended simultaneously with the expiration of the contract). This level of precision is crucial when dealing with software licenses or legal rights. In spoken Korean, you might simplify this to '만료되면' (when it expires). '이거 만료되면 어떻게 해요?' (What do I do when this expires?).

Formal Announcements
In public transportation or government offices, you might hear: '잠시 후 이용 시간이 만료될 예정입니다.' (The usage time is scheduled to expire shortly.) This uses the future presumptive form '될 예정이다' to be polite and informative.

쿠폰의 유효 기간이 만료되어 사용할 수 없습니다. (The coupon's validity period has expired, so it cannot be used.)

Finally, consider the emotional weight. While 만료 is technical, it often carries a sense of urgency. If your visa is nearing 만료, the tone of the sentence will likely be anxious. If a boring meeting is nearing 만료 (though '종료' is better for meetings), the tone might be relieved. However, 만료 is almost always kept in the realm of documents and timeframes, so it maintains a professional distance. It is rarely used for poetic or emotional endings (like the end of a relationship), where words like '이별' or '끝' would be more appropriate.

로그인 세션이 만료되었습니다. 다시 로그인해 주세요. (The login session has expired. Please log in again.)

적립금 만료 안내 메시지를 받았습니다. (I received an expiration notice for my reward points.)

In Korea, 만료 (Man-ryo) is a word you will see more than you will hear in casual conversation, but it is ubiquitous in the digital and bureaucratic landscape. If you live in Korea, you will encounter this word through various channels—mostly as a warning or a notification. The most common place is your smartphone. Korea's highly advanced mobile ecosystem relies heavily on time-limited offers, coupons, and certificates, all of which eventually reach their 만료 point.

Immigration and Government
If you are a foreigner in Korea, the Immigration Office (Chul-ip-guk) will be your primary source of this word. Your ARC (Alien Registration Card) has a 만료일. When you receive a letter or a text from the government, it will often say: '귀하의 체류 기간이 만료될 예정입니다' (Your period of stay is scheduled to expire).
Banking and Finance
Bank apps are notorious for 만료 alerts. Whether it is a fixed-term savings account (Jeok-geum) maturing or a digital security certificate expiring, the word 만료 is used to signal that action is required to protect your assets or maintain access.

공인인증서 만료가 일주일 남았습니다. (There is one week left until the public certificate expires.)

Another common place is the workplace. In Korean offices, project deadlines are often referred to as '마감' (deadline), but the legal end of a partnership or a software license is always 만료. If you are using a corporate version of Microsoft Office or Adobe Creative Cloud, and the subscription isn't renewed, the pop-up window will say '라이선스가 만료되었습니다' (The license has expired). HR departments also use it regarding employee contracts, especially for 'Bi-jeong-gyu-jik' (non-regular/contract workers) whose employment naturally ends at the 만료 of their term.

계약 만료 후에 재계약을 할 수 있나요? (Can we renew the contract after it expires?)

In the world of shopping, 만료 is everywhere. Korea's 'Gifticon' culture (sending gift vouchers via KakaoTalk) is massive. These vouchers have strict expiration dates. If you forget to use your Starbucks voucher, you'll see the status change from '사용 가능' (available) to '기간 만료' (period expired). Similarly, department store points or credit card 'mileage' will have a 만료 notice in the fine print. You will hear people say, '아, 포인트 만료됐어!' (Ah, my points expired!) when they realize they missed the chance to use them.

Internet and Gaming
Gamers often see 만료 regarding limited-time items or 'season passes.' If a special weapon is only available for 30 days, on the 31st day, the inventory will show '만료됨' (expired). Website domains also use this term; if a site owner forgets to pay, the '도메인 만료' page will appear.

이벤트 참여 기간이 만료되었습니다. (The event participation period has expired.)

Finally, you will hear it in news reports concerning international treaties or political terms. For example, 'UN 제재 만료' (expiration of UN sanctions) or '국회의원 임기 만료' (expiration of a National Assembly member's term). In these high-level contexts, 만료 carries the weight of law and history, indicating the end of an era or a specific legal framework. Whether it's a 1,000 won coupon or a multi-billion dollar treaty, 만료 is the word that marks the end of its life.

임기 만료를 앞둔 대통령의 연설입니다. (This is a speech by the President ahead of the expiration of their term.)

도메인 만료일이 언제인지 확인해 보세요. (Check when the domain expiration date is.)

Learning 만료 (Man-ryo) seems straightforward, but English speakers often fall into several traps due to the nuances of Korean vocabulary. The most frequent mistake is using 만료 for food expiration. In English, we use the same word 'expire' for a passport and a carton of milk. In Korean, this is a major error. If you say '우유가 만료됐어요' (The milk has expired), people will understand you, but it sounds very strange, almost like the milk had a legal contract with your refrigerator that has now ended.

Food vs. Documents
For food, always use 유통기한이 지나다 (the distribution period has passed) or 상하다 (to go bad). 만료 is strictly for administrative or contractual periods.
Confusion with '마감' (Deadline)
Students often confuse 만료 with 마감. 마감 is the 'closing' of an application window or a project deadline. 만료 is the 'expiration' of a document's validity. You 'submit' something before the 마감, but you 'renew' something before the 만료.

Incorrect: 이 빵은 내일 만료돼요. (This bread expires tomorrow.)
Correct: 이 빵은 내일 유통기한이 끝나요. (This bread's shelf life ends tomorrow.)

Another common mistake is mixing up 만료 and 종료 (end/termination). While they are similar, 종료 is much broader. You '종료' a computer program, a sports match, or a meeting. You would not say a soccer match has 만료ed. 만료 specifically requires a 'validity period' to have existed beforehand. If there was no '유효 기간' (validity period), you cannot use 만료. For example, a conversation doesn't have a validity period, so it just 'ends' (끝나다/종료되다).

Incorrect: 회의가 만료되었습니다. (The meeting has expired.)
Correct: 회의가 종료되었습니다. (The meeting has ended.)

Grammatically, learners sometimes forget that 만료 is a noun and try to use it as a standalone verb. You cannot say '여권이 만료했어요' (The passport expired - active voice). It must be '여권이 만료되었어요' (The passport became expired - passive voice). The passport doesn't 'do' the expiring; the time runs out on it. This passive construction with '되다' is essential for sounding natural. Also, be careful with the spelling; don't confuse 만료 (expiration) with 완료 (completion/finish). While they look similar, 완료 is for finishing a task (e.g., '숙제 완료' - homework complete), whereas 만료 is for time running out.

Spelling Trap: 완료 vs. 만료
완료 (Wan-ryo) = Task finished successfully. 만료 (Man-ryo) = Time/Validity ran out. If you tell your boss the contract is '완료', they might think you successfully signed it. If you say '만료', they'll think it's gone!

Incorrect: 계약을 만료했습니다. (I expired the contract.)
Correct: 계약이 만료되었습니다. (The contract has expired.)

Lastly, some learners use 만료 when they mean 'out of stock' (품절). If a sale is over because the items are gone, it's '품절'. If the sale is over because the date passed, it's '만료' (or more commonly '종료' for events). Understanding these distinctions will make your Korean sound much more professional and precise. Always ask yourself: 'Is this about a clock/calendar?' If yes, 만료 is a strong candidate.

Incorrect: 티켓이 만료되어 못 샀어요. (The tickets were expired so I couldn't buy them - meaning sold out.)
Correct: 티켓이 매진되어 못 샀어요. (The tickets were sold out so I couldn't buy them.)

Korean has a rich set of words to describe 'the end' of something. Choosing the right one depends entirely on the context—whether it's a task, a game, a life, or a document. 만료 (Man-ryo) is the specialist word for 'expiration of validity.' Let's compare it with its closest neighbors to help you build a more nuanced vocabulary.

종료 (Jong-ryo) vs. 만료 (Man-ryo)
종료 is the general term for 'termination' or 'ending.' It's used for computer programs, matches, and events. While all 만료 is a type of 종료, not all 종료 is 만료. 만료 specifically implies that a countdown has reached zero.
완료 (Wan-ryo) vs. 만료 (Man-ryo)
완료 means 'completion.' It is a positive or neutral word indicating that a task is finished (e.g., '배송 완료' - delivery complete). 만료 is more about the 'death' of a document's usefulness because of time.

Comparison:
1. 서비스 종료 (Service termination - general)
2. 계약 만료 (Contract expiration - time-based)
3. 작업 완료 (Work completion - task-based)

Another word often confused is 마감 (Ma-gam). This refers to a 'closing' or 'cutoff' time. For example, '신청 마감' (application deadline). The 마감 is the point at which you can no longer *start* or *submit* something. 만료 is the point at which what you already have is no longer *valid*. If you miss the 마감, you can't get the visa. If the visa reaches 만료, you have to leave the country. They are two different sides of the 'deadline' coin.

보험의 효력이 실효되었습니다. (The insurance policy has lost its effect/expired.)

Then there is 해지 (Hae-ji) and 해제 (Hae-je). These both mean 'cancellation' or 'termination.' The difference is that 해지 is usually an intentional act to stop a recurring service (like cancelling a gym membership), while 만료 is the natural end of that membership if you just let the time run out. If you call the company to stop the service, it's 해지. If you wait until the 12-month contract is over, it's 만료.

끝 (Kkeut) vs. 만료 (Man-ryo)
is the native Korean word for 'end.' It's very casual and versatile. You can say '영화 끝났어' (the movie ended). You *can* say '계약 끝났어' (the contract ended), but in a professional setting, 만료 sounds much more educated and precise.

Casual: 이제 다 이야! (Now it's all over!)
Formal: 모든 권한이 만료되었습니다. (All authorities have expired.)

Finally, consider 경과 (Gyeong-gwa), which means 'passage of time.' Often, when a time limit passes, we say '시간 경과' (time elapsed). This is often used in technical contexts, like '시간 경과로 인한 데이터 삭제' (data deletion due to passage of time). While 만료 is the event of reaching the end, 경과 is the process of time moving past that point. Understanding these synonyms allows you to describe the 'end' of things with the same precision as a native speaker.

유효 기간 경과 후에는 환불이 불가능합니다. (Refunds are impossible after the validity period has elapsed.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 了 is the same one used in the Chinese 'le' (了), which indicates a completed action or change of state.

راهنمای تلفظ

UK /man.ɾjo/
US /man.ɾjo/
The stress is balanced between both syllables, though the second syllable 'ryo' can sound slightly more emphatic in formal speech.
هم‌قافیه با
완료 (Wan-ryo) 무료 (Mu-ryo) 음료 (Eum-ryo) 재료 (Jae-ryo) 동료 (Dong-ryo) 조료 (Jo-ryo) 사료 (Sa-ryo) 우려 (U-ryeo) - near rhyme
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ryo' as two syllables 'ri-o'.
  • Making the 'n' in 'man' too long.
  • Not liquidizing the 'n' when it meets 'r' in fast speech (it often sounds like 'mallyo').
  • Confusing 'man' with 'min'.
  • Pronouncing 'ryo' as 'raw'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in apps and documents once learned.

نوشتن 3/5

Requires correct use of the passive '되다' and appropriate Hanja-based context.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of 'ryo' and liquidization of 'n' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Very clear in formal announcements and automated messages.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

날짜 (Date) 기간 (Period) 끝 (End) 되다 (To become) 계약 (Contract)

بعداً یاد بگیرید

갱신 (Renewal) 연장 (Extension) 유효 (Validity) 해지 (Cancellation) 시효 (Prescription/Statute)

پیشرفته

소멸 (Extinction/Vanish) 상실 (Loss) 정지 (Suspension) 무효 (Invalidity) 체류 (Stay/Sojourn)

گرامر لازم

Passive with -되다

만료되다 (To be expired)

Noun + 로 인해 (Due to)

만료로 인해 (Due to expiration)

Noun + 을/를 앞두고 (Ahead of)

만료를 앞두고 (Ahead of expiration)

Noun + 와/과 동시에 (Simultaneously)

만료와 동시에 (Simultaneously with expiration)

Future Presumptive -ㄹ 예정이다

만료될 예정입니다 (Is scheduled to expire)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

카드가 만료됐어요.

The card has expired.

만료 + 되다 (past tense: 됐어요) means 'has expired'.

2

만료일이 언제예요?

When is the expiration date?

만료일 (Expiration date) + 이 (subject particle) + 언제예요 (when is it).

3

이 쿠폰은 만료되었습니다.

This coupon has expired.

Formal past tense '되었습니다' is often used in system messages.

4

기간 만료예요.

The period is expired.

기간 (period) + 만료 (expiration) + 예요 (is).

5

내일 만료됩니다.

It expires tomorrow.

만료됩니다 is the formal present tense used for scheduled events.

6

만료 5분 전입니다.

It is 5 minutes before expiration.

만료 + [Time] + 전 (before).

7

비자가 곧 만료돼요.

The visa will expire soon.

곧 (soon) indicates a near-future event.

8

포인트가 만료됐습니다.

The points have expired.

포인트 (points) is the subject here.

1

여권 만료일이 지났어요.

The passport expiration date has passed.

지나다 (to pass) is often used with 만료일.

2

계약 만료로 이사해요.

I'm moving due to contract expiration.

Noun + 로 (due to/because of).

3

회원권이 오늘 만료됩니다.

The membership expires today.

회원권 means membership card/right.

4

만료 전에 갱신하세요.

Please renew before it expires.

갱신 (renewal) is the most common action taken before 만료.

5

로그인 세션이 만료되었습니다.

The login session has expired.

Common technical phrase in Korea.

6

체험 기간이 만료됐어요.

The trial period has expired.

체험 기간 means 'experience/trial period'.

7

이용 시간이 만료되었습니다.

The usage time has expired.

이용 시간 is used for services like PC bangs or study cafes.

8

만료된 카드는 버리세요.

Please throw away the expired card.

만료된 is the adjective form (expired).

1

임대차 계약 만료 2개월 전입니다.

It is two months before the lease agreement expires.

임대차 계약 is the formal term for a rental lease.

2

자격증이 만료되어 재시험을 봐야 해요.

The certificate expired, so I have to retake the exam.

-어/아서 (reason) connects the expiration to the result.

3

무료 서비스 만료 후에 유료로 전환됩니다.

After the free service expires, it switches to paid.

전환되다 (to be converted/switched).

4

비자 만료 기간을 확인하는 것이 중요합니다.

It is important to check the visa expiration period.

Noun + -는 것 (making a verb phrase into a noun).

5

적립금 만료 안내 문자를 받았습니다.

I received a text message notice about point expiration.

안내 문자 (guidance/notice text).

6

계약 만료로 인해 퇴사하게 되었습니다.

I ended up leaving the company due to contract expiration.

-게 되다 (to end up/to come to).

7

라이선스 만료일이 얼마 남지 않았습니다.

There isn't much time left until the license expiration date.

얼마 남지 않다 (not much remains).

8

만료된 도메인을 다시 구매했습니다.

I repurchased the expired domain.

만료된 (past participle adjective).

1

특허권 만료로 인해 누구나 생산할 수 있습니다.

Due to the patent expiration, anyone can produce it.

특허권 (patent rights) + 만료 (expiration).

2

임기 만료를 앞두고 정책을 서둘러 마무리했습니다.

Ahead of the term expiration, the policy was hurriedly finalized.

앞두고 (with ... ahead/approaching).

3

계약 만료와 동시에 모든 서비스가 중단됩니다.

Simultaneously with the contract expiration, all services will be suspended.

Noun + 와 동시에 (at the same time as).

4

해당 법안은 효력 만료로 폐지되었습니다.

The bill was abolished due to expiration of its effect.

효력 (effectiveness/validity).

5

만료된 여권으로는 출국이 불가능합니다.

Departure is impossible with an expired passport.

Noun + (으)로는 (with/by means of).

6

보험 기간 만료 전에 갱신 여부를 결정하세요.

Decide whether to renew before the insurance period expires.

갱신 여부 (whether or not to renew).

7

공인인증서 만료 시점이 다가오고 있습니다.

The time of expiration for the public certificate is approaching.

만료 시점 (point of expiration).

8

계약 만료 통보를 최소 한 달 전에 해야 합니다.

Notice of contract expiration must be given at least one month in advance.

통보 (notice/notification).

1

소멸시효 만료로 인해 처벌이 불가능해졌습니다.

Punishment has become impossible due to the expiration of the statute of limitations.

소멸시효 (statute of limitations).

2

국회의원의 임기 만료에 따른 총선이 실시됩니다.

A general election will be held following the expiration of the National Assembly members' terms.

Noun + 에 따른 (according to/following).

3

저작권 만료로 해당 저작물은 공공 영역에 속하게 되었습니다.

Due to copyright expiration, the work now belongs to the public domain.

공공 영역 (public domain).

4

계약 만료 시 발생하는 위약금 규정을 검토하십시오.

Please review the penalty regulations that occur upon contract expiration.

위약금 (penalty for breach of contract).

5

해당 조약은 10년 후 자동 만료되도록 설계되었습니다.

The treaty is designed to expire automatically after 10 years.

자동 만료 (automatic expiration).

6

정년 만료로 퇴직하는 분들을 위한 교육 프로그램입니다.

This is an educational program for those retiring due to reaching the age limit.

정년 (retirement age limit).

7

사용권 만료 이후의 데이터 처리 방침을 확인하세요.

Check the data processing policy after the usage rights expire.

사용권 (usage rights).

8

기간 만료와 동시에 법적 권리가 소멸됩니다.

Legal rights are extinguished simultaneously with the expiration of the period.

소멸되다 (to be extinguished/vanish).

1

신탁통치 기간의 만료는 한국 현대사의 전환점이었습니다.

The expiration of the trusteeship period was a turning point in modern Korean history.

신탁통치 (trusteeship).

2

채권의 만료는 시효의 완성에 의해 결정됩니다.

The expiration of a debt is determined by the completion of the prescription period.

시효의 완성 (completion of prescription).

3

임대차 보호법에 따라 만료 전 갱신 요구권이 부여됩니다.

According to the Lease Protection Act, the right to request renewal before expiration is granted.

갱신 요구권 (right to request renewal).

4

기술 도입 계약의 만료에 따른 기술 자립이 시급합니다.

Technological independence is urgent following the expiration of the technology introduction contract.

기술 자립 (technological independence).

5

해당 펀드의 만료 시 수익률을 정산해야 합니다.

The yield must be settled at the time of the fund's expiration.

정산하다 (to settle/calculate).

6

관세 혜택의 만료는 수출 기업에 큰 타격을 주었습니다.

The expiration of tariff benefits dealt a heavy blow to exporting companies.

관세 혜택 (tariff benefits).

7

계약 만료를 둘러싼 노사 간의 갈등이 심화되고 있습니다.

Conflicts between labor and management surrounding contract expiration are intensifying.

노사 (labor and management).

8

법적 근거의 만료로 인해 해당 규제는 무효화되었습니다.

The regulation was invalidated due to the expiration of its legal basis.

무효화되다 (to be invalidated).

ترکیب‌های رایج

계약 만료
만료일
기간 만료
비자 만료
임기 만료
만료되다
유효 기간 만료
자동 만료
만료 시점
만료 통보

عبارات رایج

만료를 앞두고

— With the expiration approaching soon.

계약 만료를 앞두고 재계약을 논의 중입니다.

만료일이 지나다

— The expiration date has already passed.

만료일이 지나서 사용할 수 없어요.

만료 안내

— An announcement or notice regarding expiration.

포인트 만료 안내 메시지가 왔어요.

만료 기간

— The timeframe until expiration.

만료 기간이 넉넉합니다.

만료 처리

— The administrative process of marking something as expired.

이미 만료 처리된 계정입니다.

만료 예정

— Scheduled to expire.

다음 달 만료 예정인 비자입니다.

만료 후

— After the expiration has occurred.

만료 후에는 환불이 안 됩니다.

만료 직전

— Just before the moment of expiration.

만료 직전에 겨우 갱신했어요.

만료 여부

— Whether something is expired or not.

자격증 만료 여부를 확인해 보세요.

만료 시

— At the time of expiration.

만료 시 자동으로 해지됩니다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

만료 vs 완료

Means 'completion' of a task, not 'expiration' of time.

만료 vs 유통기한

Specifically for food expiration, not documents.

만료 vs 종료

General 'end' for events or programs, lacks the 'validity' nuance of 만료.

اصطلاحات و عبارات

"시효가 만료되다"

— For the statute of limitations to run out, meaning one can no longer be punished.

그 사건은 이미 시효가 만료되었습니다.

Legal
"기한이 만료되다"

— To reach the very end of a permitted time window.

제출 기한이 만료되었습니다.

Formal
"임기가 만료되다"

— To finish one's elected or appointed term of office.

총장의 임기가 만료되었습니다.

Official
"효력이 만료되다"

— For a rule or law to no longer have any power.

해당 조항은 효력이 만료되었습니다.

Legal
"권리가 만료되다"

— To lose a specific legal right because the time passed.

사용 권리가 만료되었습니다.

Formal
"면허 만료"

— Losing the legal right to drive or practice a profession.

운전 면허 만료로 벌금을 냈어요.

Neutral
"세션 만료"

— Being automatically logged out of a secure website.

은행 앱 세션이 만료되었습니다.

Technical
"포인트 만료"

— Losing store credit because it wasn't used in time.

포인트 만료되기 전에 쇼핑하세요.

Daily
"계약 만료 퇴사"

— Leaving a job specifically because the contract term ended.

그는 계약 만료 퇴사로 실업 급여를 받아요.

Professional
"자격 만료"

— Losing a qualification or status.

회원 자격 만료로 입장이 안 됩니다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

만료 vs 완료

They sound very similar (Wan-ryo vs. Man-ryo).

Wan-ryo (완료) is for finishing a job or task successfully. Man-ryo (만료) is for a time limit running out.

배송 완료 (Delivery complete) vs. 계약 만료 (Contract expired).

만료 vs 유통기한

Both translate to 'expiration' in English.

Yu-tong-gi-han (유통기한) is for biological products like milk or bread. Man-ryo (만료) is for legal or digital validity.

우유 유통기한 (Milk expiration) vs. 비자 만료 (Visa expiration).

만료 vs 마감

Both involve deadlines.

Ma-gam (마감) is the closing of a window to *submit* something. Man-ryo (만료) is when something you *already have* stops being useful.

원서 마감 (Application deadline) vs. 여권 만료 (Passport expiration).

만료 vs 해지

Both result in a contract ending.

Hae-ji (해지) is an active choice to cancel. Man-ryo (만료) is the natural end when the clock runs out.

보험 해지 (Cancelling insurance) vs. 보험 만료 (Insurance expiring).

만료 vs 폐지

Both mean something is no longer valid.

Pye-ji (폐지) is the abolition of a law or system by authority. Man-ryo (만료) is the end of a specific term.

제도 폐지 (Abolishing a system) vs. 임기 만료 (End of term).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun]이/가 만료됐어요.

카드가 만료됐어요.

A2

[Noun] 만료일이 언제예요?

여권 만료일이 언제예요?

B1

[Noun] 만료로 인해 [Action].

계약 만료로 인해 이사해요.

B2

[Noun] 만료를 앞두고 [Action].

비자 만료를 앞두고 갱신했어요.

C1

[Noun] 만료에 따른 [Result].

임기 만료에 따른 선거가 열립니다.

C1

[Noun] 만료와 동시에 [Event].

만료와 동시에 권한이 사라집니다.

C2

[Noun] 만료 시점의 [State].

만료 시점의 수익률을 계산합니다.

C2

[Noun] 만료 여부를 검토하다.

계약 만료 여부를 신중히 검토합니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

만료일 (Expiration date)
만료 기간 (Expiration period)
만료 시점 (Time of expiration)

فعل‌ها

만료되다 (To be expired)
만료하다 (To expire/finish a term)

صفت‌ها

만료된 (Expired)

مرتبط

유효 (Validity)
갱신 (Renewal)
연장 (Extension)
기한 (Deadline)
종료 (Termination)

نحوه استفاده

frequency

High in administrative and digital contexts; moderate in daily casual speech.

اشتباهات رایج
  • Using 만료 for food expiration. 유통기한이 지나다.

    만료 is for administrative/legal validity. Food uses '유통기한' (shelf life).

  • Saying '만료했어요' instead of '만료되었어요'. 만료되었습니다/만료되었어요.

    Expiration is something that happens to an object, so the passive '되다' is used.

  • Confusing 만료 (expiration) with 완료 (completion). 숙제 완료 (Homework complete) / 비자 만료 (Visa expired).

    완료 is for finishing a task; 만료 is for time running out.

  • Using 만료 for a movie or a meeting. 영화가 끝났어요 / 회의가 종료되었습니다.

    Movies and meetings don't have a 'validity period'; they just end.

  • Spelling it as '말료'. 만료.

    Although it sounds like 'mallyo' due to pronunciation rules, it is spelled 'man-ryo'.

نکات

Learn the Root

Remember the Hanja: 滿 (Man - Full) and 了 (Ryo - End). When the time is 'full', it 'ends'. This helps you distinguish it from other 'ryo' words.

Use '되다'

Always pair '만료' with '되다' for daily speech. '만료됐어요' is the most natural way to say 'it has expired'.

Watch for Texts

If you live in Korea, any text message with '만료' is important. It's usually a warning about a bill, a visa, or a certificate.

Email Etiquette

In business emails, use '만료 예정' (scheduled to expire) to politely remind someone of a deadline without sounding pushy.

Check Your ARC

Your Alien Registration Card has a '만료일' on the back. Check it often, as staying past that date has serious legal consequences.

Coupon Savvy

Korean 'Gifticons' are famous for expiring. Check your KakaoTalk 'Gift' section for '기간 만료' to avoid wasting money.

Statute of Limitations

In news about crime, '공소시효 만료' means the time to prosecute has run out. It's a common phrase in true crime discussions.

Point Expiration

Many Korean stores (like Lotte or Olive Young) expire points at the end of the year. Look for '포인트 만료' in December.

Don't Overuse

Don't use '만료' for everything that ends. Keep it for things with dates. For a meeting or a day, use '종료' or '끝'.

Robotic Voices

Automated subway or bus announcements regarding 'usage time' will use '만료'. Practice listening for it in public spaces.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a MAN (만) who is READY (료) to leave because his time is up. The MAN is at the end of his term.

تداعی تصویری

Imagine an hourglass where the bottom is completely FULL (滿 - Man). Since it's full, the time is FINISHED (了 - Ryo).

شبکه واژگان

Passport Visa Contract Deadline Renewal Expiration Date Validity Termination

چالش

Try to find 3 things in your house or on your phone that have a '만료' date today. Is it a coupon? A subscription? A driver's license?

ریشه کلمه

Derived from the Hanja characters 滿 (만 - Man) and 了 (료 - Ryo). 滿 means full or overflowing, and 了 means to finish or understand.

معنای اصلی: The original meaning implies that a cup or a period of time is 'full to the brim' and thus completed.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

بافت فرهنگی

Be careful when using '만료' regarding people's jobs; it can be a sensitive topic if someone's contract is not being renewed.

In English, 'expire' is used for both milk and passports. In Korea, you must separate them. '만료' is for the passport, '유통기한' is for the milk.

Commonly seen in K-Dramas when characters are forced to move house because of '계약 만료'. News headlines often feature '임기 만료' when a popular or controversial politician is leaving office. Gaming communities often discuss '아이템 만료' (item expiration) for limited-time skins.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Immigration Office

  • 비자 만료일이 언제인가요?
  • 체류 기간이 만료되었습니다.
  • 만료 전에 연장해야 합니다.
  • 만료 후에는 벌금이 있습니다.

Renting an Apartment

  • 계약 만료로 이사합니다.
  • 만료 3개월 전에 말해 주세요.
  • 계약이 곧 만료됩니다.
  • 만료 후 보증금을 돌려받아요.

Using Mobile Apps

  • 쿠폰이 만료되었습니다.
  • 포인트 만료 예정 알림.
  • 멤버십 만료일 확인.
  • 이벤트 기간 만료.

At the Bank

  • 인증서가 만료됐어요.
  • 카드 만료로 재발급받았어요.
  • 만료된 보안카드입니다.
  • 적금 만료일입니다.

At the Office

  • 라이선스 만료 안내입니다.
  • 계약 만료 퇴사자입니다.
  • 임기 만료로 물러납니다.
  • 권한이 만료되었습니다.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"여권 만료일이 언제인지 확인해 보셨어요?"

"계약 만료되면 이사하실 건가요, 아니면 갱신하실 건가요?"

"혹시 이 쿠폰 만료됐는지 봐 주실 수 있나요?"

"비자 만료가 얼마 안 남았는데 서류 준비는 다 하셨어요?"

"포인트가 오늘 만료된다는데 같이 쇼핑 갈래요?"

موضوعات نگارش

오늘 만료된 것이나 곧 만료될 예정인 것에 대해 써 보세요. (Write about something that expired today or is about to expire.)

계약 만료로 인해 이사를 가야 했던 경험이 있나요? (Have you ever had to move because of a contract expiration?)

만료된 비자나 여권 때문에 곤란했던 적이 있나요? (Have you ever been in trouble because of an expired visa or passport?)

포인트나 쿠폰이 만료되어 아쉬웠던 적을 써 보세요. (Write about a time you were disappointed because points or a coupon expired.)

중요한 서류의 만료일을 잊지 않기 위해 어떤 방법을 쓰나요? (What methods do you use to not forget the expiration dates of important documents?)

سوالات متداول

10 سوال

No, you should not use '만료' for milk or any food item. For food, the correct term is '유통기한' (distribution period/shelf life). Saying '우유가 만료됐어요' sounds like the milk has a legal contract that ended. Instead, say '우유 유통기한이 지났어요'.

'종료' is a general word for 'end' or 'termination' (like a game or a computer program). '만료' is specifically for the expiration of a 'validity period' (유효 기간). All '만료' is a type of '종료', but '종료' is much broader.

'만료' is a formal, Hanja-based noun. While it is used in daily life for things like coupons, it is the standard term in legal and administrative settings. In very casual speech, people might just say '끝났어' (it's over).

You can say '비자가 곧 만료돼요' or more formally '비자 만료가 얼마 남지 않았어요'. If you want to sound very advanced, use '비자 만료를 앞두고 있어요'.

Yes, but it needs an auxiliary verb. Most commonly, it's used as '만료되다' (to be expired/to become expired). You can also use '만료하다' in very formal legal contexts to mean 'to complete a term'.

'만료일' (Man-ryo-il) literally means 'Expiration Day'. It is the specific date when a document or agreement ceases to be valid. You will see this on almost every official Korean document.

This means your 'Login Session' has expired. For security, banks in Korea automatically log you out if you are inactive for a few minutes. You need to log in again.

This is a professional term for leaving a job because your contract term ended naturally. It is an important phrase because it often qualifies you for unemployment benefits (실업급여) in Korea.

No. For a movie, use '끝나다' or '종료되다'. '만료' requires a predetermined period of validity, which a movie doesn't have in the same administrative sense.

No. They sound similar, but '완료' means 'completion' of a task (like finishing homework), while '만료' means 'expiration' of a time limit (like a passport ending).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'My passport has expired' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'When is the expiration date?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The contract expires tomorrow' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please renew before it expires' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The coupon has expired' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I'm moving because the contract expired' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The visa expires soon' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The login session has expired' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Check the expiration date' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The points will expire' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The license is expired' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write '3 days before expiration' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The membership expires today' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The term has expired' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I received an expiration notice' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The period is expired' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The card is expired' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It expires automatically' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'After the contract expires' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Due to expiration' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '만료' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'Expiration date' in Korean?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The passport expired' in a formal way.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'When does it expire?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The coupon expired' casually.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Before expiration' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Contract expiration' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Visa expiration' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My points expired' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The card is expired' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Expiration notice' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Login session expired' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say '3 days left until expiration' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The membership expired' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The license expired' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Due to expiration' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'After expiration' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is it expired?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Check the expiration date' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The period is expired' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료되었습니다'. What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료일'. What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '계약 만료'. What is ending?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '비자 만료'. What is expiring?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료 10분 전'. How much time is left?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '포인트 만료'. What is the user losing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료 전에'. When should the action be taken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료된 카드'. What kind of card is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료 안내'. What is this message?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '임기 만료'. Whose term is ending?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '세션 만료'. What should the user do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '자동 만료'. How does it expire?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료로 인해'. What is it expressing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료 시점'. What is being pointed out?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '만료일이 지났어요'. Is the document still valid?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!