열받다
열받다 در ۳۰ ثانیه
- Informal verb meaning to get angry or heated.
- Comes from 'heat' + 'receive', describing the physical feeling of rage.
- Used for daily frustrations like traffic, slow tech, or rude people.
- Commonly heard in K-Dramas and variety shows as a reactive exclamation.
The Korean verb 열받다 (yeol-bat-da) is one of the most expressive and commonly used terms to describe the feeling of becoming angry, irritated, or frustrated. Linguistically, it is a compound word formed from 열 (yeol), meaning 'heat,' and 받다 (bat-da), meaning 'to receive' or 'to get.' Therefore, the literal translation is 'to receive heat.' This metaphor perfectly captures the physical sensation of anger—the rising temperature in one's chest, the flushing of the face, and the internal pressure that builds up when something goes wrong. While the standard word for 'to be angry' is 화나다 (hwa-na-da), 열받다 carries a more visceral, colloquial weight. It suggests a reactive state where an external stimulus has 'heated you up.'
- Daily Annoyances
- People use this word when the internet is slow, when a friend is late for the third time, or when they lose a game at the last second. It covers the spectrum from 'mildly peeved' to 'boiling with rage.'
- Physical Sensation
- Because it involves the concept of 'heat,' it is often used when the anger is felt physically. You might say it while fanning your face or loosening your collar.
아, 진짜 열받네! 컴퓨터가 또 멈췄어. (Ah, I'm so annoyed! The computer froze again.)
In social contexts, 열받다 is widely used among friends, colleagues of the same rank, and in casual settings. However, because it is somewhat colloquial, it can sound a bit blunt or even aggressive if used toward a superior or in a formal presentation. It is the 'go-to' word in K-Dramas when a character is plotting revenge or dealing with a difficult boss. The beauty of this word lies in its versatility; you can use it to describe a temporary flare-up or a deep-seated resentment that has finally boiled over. It is not just about the emotion; it is about the transition from a calm state to a 'heated' state.
친구가 약속을 또 어겨서 너무 열받았어요. (I was so pissed because my friend broke the promise again.)
- Social Hierarchy
- While common, avoid using this word to describe your own anger when talking to elders unless you want to sound very informal or slightly disrespectful of the mood.
Understanding 열받다 also requires understanding the Korean concept of 'hwa' (anger/fire). Korean culture often views emotions as having physical properties. Just as 'hwa' can build up in the body (Hwabyeong), 'yeol' (heat) is something you 'receive' from a frustrating environment. When you say you are 'receiving heat,' you are externalizing the cause of your anger, suggesting that the situation or person is the one applying the heat to you. This makes it a very active, reactive verb compared to the more static 'I am angry.'
Using 열받다 correctly involves understanding its conjugation as a regular verb ending in '-다'. Because it ends in '받다', it follows the standard '아/어' conjugation rules. In the present tense, it becomes 열받아 (informal) or 열받아요 (polite). In the past tense, it becomes 열받았어 or 열받았습니다. One unique aspect of this word is its use in the '네' ending form—열받네—which is a common way to express a sudden realization or an immediate reaction to a frustrating event, similar to saying 'Man, that's annoying' in English.
- Causative Usage
- To say someone 'makes you' angry, you use the form 열받게 하다. For example, '나를 열받게 하지 마' (Don't make me angry/Don't get on my nerves).
- Adverbial Form
- You can use 열받아서 to explain a reason. '열받아서 그냥 집에 왔어' (I was so heated/angry that I just came home).
그 사람 말하는 본새가 정말 열받게 하네요. (The way that person talks really makes me angry.)
It is important to note that 열받다 is technically an intransitive verb meaning 'to get angry,' but it functions almost like an adjective in daily speech when describing one's state. You will often hear it in the continuous form 열받아 있다 (to be in a state of being angry) or combined with the auxiliary verb 죽겠다 (to die) to mean 'to be dying of anger/annoyance'—열받아 죽겠어. This hyperbolic expression is extremely common among native speakers to emphasize the intensity of their frustration.
시험 점수를 보고 너무 열받아서 소리를 질렀어요. (I saw my test score and was so angry I screamed.)
When using this in a question, like '열받았어?' (Are you mad?), it sounds more direct and informal than '화났어?'. It specifically asks if the person has been 'heated up' by the situation. In business or formal writing, you would replace this with more formal terms like 불쾌하다 (to be unpleasant/displeased) or 분개하다 (to be indignant). However, in the world of internet comments and social media, 열받다 is the king of expressing dissatisfaction. It is short, punchy, and everyone knows exactly how you feel.
If you watch Korean variety shows or 'Mukbang' streams, you will hear 열받다 constantly. It is the quintessential word for 'reacting' to something. In variety shows like 'Running Man' or 'Knowing Bros,' cast members often use it when they are being teased or when a game goes unfairly. It provides a comedic punch because it signals a visible rise in emotion. In K-Dramas, it is the word used when a character finds out they've been betrayed. It’s the sound of a person who has reached their limit.
- Webtoons and SNS
- In digital spaces, you'll see the slang contraction '열받' or the use of emojis representing fire and steam alongside this word. It's a staple of online venting.
- Sports Commentary
- Fans watching a game will shout '아, 진짜 열받네!' when their team misses a crucial goal or the referee makes a bad call.
유튜브 댓글: '이 영상 보는데 왜 이렇게 열받지?' (YouTube Comment: Why am I getting so worked up/angry watching this video?)
Beyond entertainment, you'll hear it in real-life 'venting' sessions at cafes or bars. Friends sharing their daily struggles will frequently use 열받다 to describe their interactions with rude customers or difficult family members. It acts as a social lubricant for empathy; when someone says they are '열받아,' the listener usually responds with '진짜 열받겠다' (That must be really frustrating/You must be really heated), acknowledging the validity of their anger. It's a word that invites the other person to share in the 'heat' of the moment.
드라마 대사: '너 지금 나 열받으라고 일부러 그러는 거지?' (Drama Line: You're doing this on purpose to make me mad, right?)
Interestingly, there is a modern slang derivative called 킹받다 (king-bat-da). By adding the English word 'King' to the front, it creates an even more intense (and somewhat ironic or humorous) version of '열받다'. You'll hear younger generations say '킹받네' when something is so annoying it's almost funny, or when someone is being 'extra' in a way that gets under their skin. This evolution shows just how central the concept of 'receiving heat' is to the Korean expressive vocabulary.
One of the most frequent mistakes learners make is using 열받다 in situations that require a more formal or polite tone. While it's not a 'curse word,' it is definitely informal. If you are speaking to your professor, your boss, or someone much older than you about your own feelings, using 열받다 can make you sound unrefined or overly emotional. In those cases, it is much safer to use 화가 나다 (hwa-ga na-da), which is the standard way to say 'to be angry' and is appropriate in almost any context.
- Confusing with 'Hot'
- Do not confuse '열받다' with actually feeling hot due to the weather. For weather or room temperature, use '덥다' (deop-da). If you say '열받아' when you mean the room is too warm, people will think you are angry at the air conditioner.
- Passive vs. Active
- Learners sometimes try to use it as an adjective (열받은) in ways that don't sound natural. It's almost always used as a verb describing a change in state.
Wrong: 날씨가 너무 열받아요. (The weather is making me angry? - Only if you hate the weather, not because it's hot.)
Another mistake is the misplacement of particles. Some learners try to say 열을 받다 (separating the words with the object particle). While grammatically possible, it sounds very literal, like you are actually receiving physical heat from a heater or the sun. In the idiomatic sense of being angry, the particle is almost always dropped. Also, be careful with the causative form. If you want to say 'You are making me mad,' don't just say '너는 열받아' (which means 'You are angry'); you must say '너 때문에 열받아' or '너가 나를 열받게 해.'
Correct: 어제 드라마 결말 보고 진짜 열받았어. (I was really pissed after seeing the drama ending yesterday.)
Finally, avoid overusing the slang version 빡치다 (ppak-chi-da). While it is a synonym for 열받다, 빡치다 is much stronger and is considered 'vulgar' slang. Many learners hear it in movies and think it's interchangeable with 열받다, but 열받다 is the 'safe' colloquialism, whereas 빡치다 should be used with extreme caution. Stick to 열받다 for daily frustrations to remain expressive without being rude.
To truly master the expression of anger in Korean, you need to know where 열받다 sits among its peers. Korean has a rich vocabulary for negative emotions, each with a specific nuance. 열받다 is the most 'dynamic'—it describes the process of getting angry. In contrast, 화나다 is the general state of being angry. If 열받다 is the fire starting, 화나다 is the fire burning. Let's look at some other alternatives and how they differ.
- 짜증나다 (jja-jeung-na-da)
- This means 'to be annoyed' or 'to be irritated.' It’s less intense than 열받다 and usually applies to small, repetitive nuisances rather than a major injustice.
- 속상하다 (sok-sang-ha-da)
- Often translated as 'to be upset' or 'to feel bad.' It combines anger with a hint of sadness or disappointment. Use this when something hurts your feelings rather than just making you mad.
Comparison:
- 짜증나: My shoelace keeps untying.
- 열받아: Someone cut me off in traffic and flipped me off.
For more extreme or formal situations, you might use 분노하다 (bun-no-ha-da), which means 'to feel rage' or 'to be indignant.' This is rarely used in spoken conversation and is mostly found in news reports or literature. On the other hand, 욱하다 (uk-ha-da) describes a sudden, explosive burst of temper—the kind where you lose control for a second. While 열받다 is the feeling of the heat rising, 욱하다 is the moment the steam escapes the pressure cooker.
그의 무례한 행동에 정말 분노를 느꼈습니다. (I felt true rage at his rude behavior - Formal/Literary.)
Lastly, there is 어이없다 (eo-i-eops-da), which means 'to be dumbfounded' or 'to be so absurd that you're speechless.' Often, when Koreans are '열받다,' they are also '어이없다' because the situation is so ridiculous. Choosing the right word depends on the 'flavor' of your anger: is it hot and reactive (열받다), itchy and annoying (짜증나다), or heavy and sad (속상하다)? Mastery of these distinctions will make your Korean sound incredibly natural and nuanced.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the past, this might have been used literally for getting heat from a stove, but in modern Korean, its idiomatic meaning of being angry has completely taken over in daily speech.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as two distinct words 'yeol' and 'bat-da' with a pause.
- Failing to tense the 'd' in '-da' after the 't' in 'bat'.
- Over-aspirating the 'y' in 'yeol'.
- Using a soft 'b' instead of the slightly harder sound it takes in this compound.
- Mispronouncing 'yeol' as 'yool' or 'yal'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to frequent usage.
Requires knowledge of conjugation and when to use particles.
Very natural to say, but must watch the register.
Very easy to hear and identify in media.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Causative -게 하다
나를 열받게 하지 마세요.
Reason -아서/어서
돈을 잃어버려서 열받았어요.
Hyperbole -아/어 죽겠다
진짜 열받아 죽겠네.
Realization -네
이거 정말 열받네.
Third person emotion -아/어 하다
그는 친구 때문에 열받아 해요.
مثالها بر اساس سطح
진짜 열받아요.
I'm really angry.
Present tense polite form.
너무 열받아!
I'm so mad!
Informal present tense.
어제 열받았어요.
I was angry yesterday.
Past tense polite form.
왜 열받았어?
Why are you angry?
Informal past tense question.
열받지 마세요.
Please don't get angry.
-지 마세요 (Don't do...).
나는 열받고 싶지 않아.
I don't want to get angry.
-고 싶지 않다 (Don't want to...).
조금 열받네.
I'm a bit annoyed.
-네 ending for realization.
친구 때문에 열받아.
I'm mad because of my friend.
Noun + 때문에 (Because of...).
컴퓨터가 느려서 열받아요.
I'm angry because the computer is slow.
-어서/아서 for reason.
차가 너무 막혀서 열받았어.
I was angry because the traffic was so bad.
Past tense with reason.
그 말을 들으니까 열받네.
Now that I hear that, I'm getting angry.
-(으)니까 (Since/Now that...).
열받아서 공부를 안 했어요.
I was so angry that I didn't study.
-아서/어서 (So/Therefore).
너 진짜 열받게 할래?
Do you really want to make me mad?
-게 하다 (Causative).
열받은 얼굴이에요.
It's an angry face.
Noun modifying form.
아무것도 아닌 일에 열받지 마.
Don't get mad over nothing.
Informal imperative.
열받을 때 뭐 해요?
What do you do when you get angry?
-(으)ㄹ 때 (When...).
동생이 내 옷을 입어서 열받게 했어요.
My sibling made me mad by wearing my clothes.
Causative with reason.
열받긴 하지만 참아야지.
I'm angry, but I should hold it in.
-긴 하지만 (It is... but...).
그 사람이 거짓말을 해서 너무 열받아 죽겠어.
I'm dying of anger because that person lied.
-아/어 죽겠다 (Hyperbole).
열받은 상태로 집에 갔어요.
I went home in an angry state.
Noun modifying past participle.
왜 그렇게 열받아 있는지 모르겠어.
I don't know why they are so angry.
-아/어 있다 (State of being).
열받지 않으려고 노력 중이에요.
I'm trying not to get angry.
-지 않으려고 (In order not to...).
그의 무례한 태도가 나를 열받게 해.
His rude attitude makes me mad.
Subject + Object + 열받게 하다.
열받으면 얼굴이 빨개져요.
When I get angry, my face turns red.
-(으)면 (If/When).
갑자기 계획이 취소되니까 정말 열받더라고요.
I found it really frustrating when the plan was suddenly cancelled.
-더라고요 (Recalling experience).
열받은 김에 다 말해버렸어.
Since I was already angry, I just said everything.
-(으)ㄴ 김에 (While I'm at it).
그렇게 사소한 일로 열받을 필요 없어.
There's no need to get angry over such a trivial thing.
-(으)ㄹ 필요 없다 (No need to...).
열받아 미치기 일보 직전이에요.
I'm on the verge of going crazy with anger.
일보 직전 (On the verge of).
열받는다고 해결되는 건 아무것도 없잖아.
Getting angry doesn't solve anything, you know.
-는다고 (Quoting an action as a subject).
그는 열받은 나머지 문을 쾅 닫고 나갔다.
He was so angry that he slammed the door and left.
-(으)ㄴ 나머지 (As a result of...).
열받을 만한 상황인 건 이해해.
I understand it's a situation worth getting angry over.
-(으)ㄹ 만하다 (Worth doing/Understandable).
내가 열받았을까 봐 걱정했어?
Were you worried I might have gotten angry?
-(으)ㄹ까 봐 (Worried that...).
그의 뻔뻔한 태도에 정말 열받지 않을 수 없었다.
I couldn't help but get angry at his shameless attitude.
-지 않을 수 없다 (Cannot help but...).
열받는 마음을 가라앉히느라 애를 먹었다.
I had a hard time trying to calm my heated heart.
-느라 애를 먹다 (To have a hard time doing...).
층간 소음 때문에 열받아서 잠을 설쳤어요.
I couldn't sleep well because I was so heated over the noise between floors.
Noun + 때문에 (Causative/Reason).
열받는 감정을 억제하는 것도 능력이다.
Suppressing the feeling of anger is also an ability.
Gerund phrase as subject.
그가 그렇게 열받아 하는 건 처음 봤어.
It was the first time I saw him getting that angry.
-아/어 하다 (Observing third person's emotion).
열받는 건 둘째 치고, 우선 해결책을 찾자.
Setting aside being angry, let's find a solution first.
-는 건 둘째 치고 (Setting aside...).
열받음의 정도가 한계를 넘어섰다.
The degree of anger has exceeded the limit.
Nominalization with -음.
그 소식을 듣고 열받지 않을 사람이 어디 있겠어?
Who wouldn't get angry after hearing that news?
Rhetorical question.
그의 발언은 국민들을 열받게 하기에 충분했다.
His remarks were sufficient to incite the public's anger.
-기에 충분하다 (Enough to...).
열받은 군중들이 거리로 쏟아져 나왔다.
The heated crowds poured out into the streets.
Attributive adjective form.
열받음이라는 원초적인 감정을 어떻게 다스릴 것인가?
How will one manage the primitive emotion known as 'getting heated'?
Abstract nominalization.
작가는 주인공이 열받아 가는 과정을 섬세하게 묘사했다.
The author delicately described the process of the protagonist becoming angry.
-아/어 가다 (Progression of state).
열받는 상황에서도 평정심을 유지하는 것이 진정한 실력이다.
Maintaining composure even in a frustrating situation is true skill.
Complex conditional subject.
그의 배신은 나를 열받게 하다 못해 허탈하게 만들었다.
His betrayal went beyond making me angry and left me feeling hollow.
-다 못해 (Beyond the point of...).
열받아서 홧김에 내뱉은 말이 화근이 되었다.
The words spat out in the heat of the moment became the source of trouble.
Idiomatic noun '화근'.
부조리한 사회적 현실에 열받지 않는다면 그것은 무관심이다.
If one does not get angry at an absurd social reality, that is indifference.
Socially critical conditional.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I'm getting angry/annoyed. Used as an exclamation.
아, 진짜 열받네!
— Are you mad? Often used to tease or check status.
너 지금 나 때문에 열받았어?
— Don't make me mad. A warning to someone.
이제 그만해. 나 열받게 하지 마.
— It's because I'm angry. Explaining one's behavior.
미안해, 아까는 내가 너무 열받아서 그랬어.
— I'm dying of anger. Expressing extreme frustration.
차가 너무 막혀서 열받아 죽겠네.
— It's understandable to be mad.
그 상황이면 누구라도 열받을 만해.
— I'm starting to get angry.
나 이제 슬슬 열받기 시작했어.
— I can't sleep because I'm so angry.
그 일만 생각하면 열받아서 잠이 안 와.
— Annoying talk/nonsense.
자꾸 열받는 소리 좀 하지 마.
— I'm going crazy with anger.
진짜 열받아 미치겠어!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use '덥다' for weather/room temp; '열받다' is for anger.
'화나다' is general; '열받다' is more reactive and colloquial.
'짜증나다' is for small annoyances; '열받다' is for stronger anger.
اصطلاحات و عبارات
— For heat/anger to surge up strongly.
거짓말을 듣는 순간 열이 확 뻗쳤다.
Informal— To put a lot of energy into something (often with anger/passion).
그는 회의에서 열을 올리며 반대했다.
Neutral— To get a 'heated head' from thinking too much or being mad.
시험 공부를 너무 많이 해서 머리에 열이 나.
Informal— For blood to rush backwards (to be extremely furious).
그 광경을 보니 피가 거꾸로 솟는 것 같았다.
Dramatic— The 'lid' opens (to lose one's cool completely).
동생이 내 차를 고장 내서 뚜껑이 열렸다.
Slang— To grab the back of one's neck (from sudden high blood pressure due to anger).
아들의 성적표를 보고 뒷목을 잡았다.
Common— One's insides are burning (to be anxious or frustrated).
연락이 안 되니까 속이 타 죽겠어.
Neutral— To have fire in one's eyes (to be angry or very determined).
그는 눈에 불을 켜고 달려들었다.
Neutral— Anger surges up from within.
그의 무례함에 화가 치밀어 올랐다.
Neutral— To be so dumbfounded (often by an annoying situation) that your energy stops.
너무 어이가 없어서 기가 막히네.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both have '열' (heat).
'열나다' usually refers to having a physical fever, though it can sometimes mean getting angry in specific contexts.
아기가 열나요. (The baby has a fever.)
Both have '열' (heat).
'열광하다' means to be enthusiastic or fanatical about something.
사람들이 가수의 노래에 열광했다.
Both involve anger.
'화풀이하다' is the action of taking your anger out on someone else.
나한테 화풀이하지 마세요.
Both mean angry.
'분하다' is a feeling of being vexed or mortified because something is unfair.
경기에 져서 너무 분해요.
Both used in frustrating situations.
'어이없다' means to be dumbfounded or amazed at how ridiculous something is.
그의 거짓말은 정말 어이가 없네요.
الگوهای جملهسازی
진짜 [Word].
진짜 열받아.
[Reason]-어서 [Word].
배고파서 열받아.
[Person]가 나를 [Word]게 해.
동생이 나를 열받게 해.
[Word]아 죽겠어.
열받아 죽겠어.
[Word]지 않을 수 없다.
열받지 않을 수 없다.
[Word]는 건 둘째 치고...
열받는 건 둘째 치고...
[Word]는 나머지...
열받은 나머지...
[Word]기 일보 직전이다.
열받기 일보 직전이다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily conversation and media.
-
날씨가 열받아요.
→
날씨가 더워요.
Don't use '열받다' for the weather being hot. It only refers to anger.
-
열을 받다 (in casual speech)
→
열받다
Dropping the particle '을' is much more natural for the idiomatic meaning.
-
Using '열받다' to a teacher.
→
화가 났습니다 / 속상합니다
'열받다' is too informal for showing respect to elders/superiors.
-
나 열받아 해.
→
나 열받았어.
'-아/어 하다' is for third-person emotions. For yourself, use the basic form.
-
Confusing '열받다' with '열나다'.
→
열받다 (angry), 열나다 (fever)
Make sure you aren't telling people you have a fever when you are just mad.
نکات
Cooling Down
When someone is '열받아', Koreans often suggest drinking something cold or '열을 식히다' (cooling the heat). It's a literal solution to a metaphorical problem.
The 'Ne' Ending
Use '열받네' when you are muttering to yourself. It makes you sound very much like a native speaker reacting to a small annoyance.
Hierarchy Matters
If you are angry at your boss, don't tell them '저 열받았어요'. Instead, use softer language like '조금 힘들었습니다'.
Internet Slang
On the internet, you might see '열받' used as a shortened form. It's very casual.
Annoyed vs Angry
If you are just slightly annoyed, '짜증나' is better. If you feel the heat in your face, '열받아' is the one.
The Double T
Remember that '받다' sounds like 'bat-ta' when conjugated with '-다'. The 'd' becomes a 't' sound.
Journaling
Writing '오늘 진짜 열받았다' in your diary is a great way to practice expressing emotions.
K-Drama Watching
Listen for this word when a character discovers a secret. It's almost always there!
Opposites
Learn '시원하다' (to be cool/refreshing) as the emotional opposite of '열받다' in terms of 'heat'.
Hyperbole
Don't be afraid to say '열받아 죽겠어'. Koreans love using 'dying' to emphasize feelings.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'YELL' (sounds like Yeol). When you are angry, you want to YELL because you 'received heat' (batda).
تداعی تصویری
Imagine a thermometer inside a person's head. As they 'receive' (받다) bad news, the 'heat' (열) rises until the red liquid reaches the top.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '열받다' in a sentence describing the last time your computer or phone didn't work properly.
ریشه کلمه
A combination of the Sino-Korean noun '열' (熱 - yeol, meaning heat) and the native Korean verb '받다' (bat-da, meaning to receive).
معنای اصلی: Literally 'to receive heat.' In traditional Korean medicine (Hanbang), excessive heat in the body is often associated with emotional distress or illness.
Koreanic (Compound of Hanja + Native Korean).بافت فرهنگی
Avoid using this toward people of higher status (bosses, teachers) as it can sound complain-y or disrespectful.
Similar to 'getting heated' or 'my blood is boiling,' but '열받다' is much more common in everyday speech than the English literal equivalents.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Traffic Jams
- 길이 너무 막혀서 열받아요.
- 운전을 왜 저렇게 해? 열받네.
- 약속 늦겠어, 진짜 열받아.
- 차가 안 움직여서 열받아 죽겠어.
Technical Issues
- 인터넷이 느려서 열받아.
- 컴퓨터가 또 멈췄어, 열받네.
- 파일이 다 날아갔어! 진짜 열받아.
- 왜 로그인이 안 되지? 열받게.
Social/Friends
- 친구가 약속을 취소해서 열받았어.
- 나 열받게 하지 마.
- 걔 말하는 것 좀 봐, 진짜 열받지?
- 열받아서 그냥 집에 왔어.
Gaming
- 게임에서 져서 열받아.
- 렉 때문에 열받네.
- 팀원들이 너무 못해서 열받아.
- 열받아서 게임 껐어.
Work/Office
- 상사가 자꾸 일을 시켜서 열받아.
- 회의가 너무 길어져서 열받네.
- 열받지만 참아야지.
- 그 동료 때문에 은근히 열받아.
شروعکنندههای مکالمه
"오늘 가장 열받았던 일이 뭐예요?"
"최근에 누구 때문에 열받은 적 있어요?"
"보통 열받을 때 어떻게 풀어요?"
"운전할 때 어떤 상황에서 제일 열받아요?"
"친구가 약속에 늦으면 얼마나 열받을 것 같아요?"
موضوعات نگارش
오늘 나를 열받게 했던 일에 대해 자세히 써보세요. 왜 그렇게 느꼈나요?
열받는 감정을 조절하는 나만의 방법에 대해 적어보세요.
만약 누군가 나를 정말 열받게 한다면, 나는 어떻게 반응할까요?
최근에 본 드라마나 영화에서 가장 열받았던 캐릭터는 누구인가요?
사소한 일에 열받지 않기 위해 내가 할 수 있는 노력은 무엇일까요?
سوالات متداول
10 سوالNo, it's not a swear word. However, it is informal and can sound a bit rough or emotional. It's perfectly fine to use with friends, but avoid it in very formal situations or when talking to elders about your feelings unless you are very close.
Usually, no. If the sun is hot, you say '덥다' (deop-da). If you use '열받다' for the weather, it sounds like you are personally angry at the sun or the climate.
'화나다' is the general, neutral term for 'to be angry.' '열받다' is more colloquial and describes the physical sensation of your temper rising ('receiving heat'). It's like the difference between 'I'm angry' and 'I'm getting heated'.
'킹받다' is a modern slang term. It adds 'King' (meaning 'very' or 'the best') to '열받다'. It's often used ironically when something is so annoying it's almost funny, or just to express intense annoyance.
You can say '너 때문에 열받아' (I'm mad because of you) or more actively, '너가 나를 열받게 해' (You make me mad).
No, it is too informal for a business email. Use '유감스럽다' (regrettable), '불쾌하다' (displeased), or '문제가 있습니다' (there is a problem) instead.
Yes, in 99% of idiomatic contexts, it means anger or frustration. Only in very specific scientific or technical contexts would it mean literally receiving heat.
Yes, it is '열받았어' (informal) or '열받았어요' (polite).
Yes. To say 'He is angry,' you say '그는 열받아 있어' or '그는 열받아 해'.
You can say '진짜 열받겠다' (That must be really frustrating) or '왜? 무슨 일이야?' (Why? What happened?).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using '열받다' in the polite present tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you are angry using '-아서/어서' and '열받다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning to someone not to make you mad.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the hyperbole 'dying of anger' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence describing a third person's anger using '-아/어 하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a reaction you might say if your computer breaks.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '열받은' as an adjective to describe a person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about being angry because of traffic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Combine '열받다' with '잠이 안 오다' (cannot sleep).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal alternative sentence for 'I am very angry'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '열받는' to describe a situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I was angry yesterday because of the test'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '열받을 만하다' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Don't get mad over a small thing'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '열받은 나머지' to explain an action.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'm starting to get mad'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '킹받다' in a casual sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Who wouldn't be mad?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '열받아 미치겠다' in a sentence about a lost wallet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'm trying not to get mad'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I'm really angry' in informal Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm angry because of the traffic' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't make me mad' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Man, I'm so annoyed' as an exclamation to yourself.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm dying of anger' using hyperbole.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Why are you so mad?' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm starting to get angry' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was so angry I couldn't sleep' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's understandable to be mad' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm going crazy with anger' in informal Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't get mad over a small thing' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Who made you mad?' in informal Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm so annoyed I want to scream' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm a bit annoyed' using '은근히'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Calm down' to someone who is '열받아'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was so angry I just came home' in informal Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He looks really angry' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm trying not to get mad' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was angry because of the lie' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'That's so annoying!' using slang '킹받네'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What emotion is expressed in: '아 진짜 열받네'?
What is the reason for anger in: '버스가 안 와서 열받아'?
Who is the speaker mad at: '동생 때문에 열받았어'?
Is the speaker currently angry: '열받아 죽겠어'?
Is '열받지 마' a command or a statement?
What happened to the speaker's sleep in: '열받아서 잠을 설쳤어'?
Is the speaker using slang: '아 진짜 킹받네'?
What is the intensity in: '열받아 미치겠다'?
Is the speaker talking about themselves: '그는 열받아 해'?
What is the tone of: '열받네...' (muttered)?
Translate the reason: '약속을 어겨서 열받아.'
Is the speaker being formal: '매우 불쾌합니다'?
What is the result of anger in: '열받아서 울었어'?
Is the speaker angry now: '열받을 뻔했어'?
Identify the word: '...열받게 하지 마...'
Write a short paragraph (3 sentences) about something that made you '열받다' recently.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
열받다 is your go-to word for expressing that 'heated' feeling of frustration. It is more visceral and colloquial than the standard '화나다'. Use it when you want to sound natural while venting about something annoying, like '진짜 열받네!' (Man, I'm so annoyed!).
- Informal verb meaning to get angry or heated.
- Comes from 'heat' + 'receive', describing the physical feeling of rage.
- Used for daily frustrations like traffic, slow tech, or rude people.
- Commonly heard in K-Dramas and variety shows as a reactive exclamation.
Cooling Down
When someone is '열받아', Koreans often suggest drinking something cold or '열을 식히다' (cooling the heat). It's a literal solution to a metaphorical problem.
The 'Ne' Ending
Use '열받네' when you are muttering to yourself. It makes you sound very much like a native speaker reacting to a small annoyance.
Hierarchy Matters
If you are angry at your boss, don't tell them '저 열받았어요'. Instead, use softer language like '조금 힘들었습니다'.
Internet Slang
On the internet, you might see '열받' used as a shortened form. It's very casual.
مثال
계속되는 실수에 그는 열받았다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
받아들이다
A2پذیرفتن، قبول کردن.
아파하다
A2احساس درد یا غم کردن (معمولاً در مورد دیگران).
감탄스럽다
A2صبر و شکیبایی او در این شرایط سخت واقعاً ستودنی است.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2تحسین کردن یا شگفتزده شدن؛ ابراز شگفتی از چیزی زیبا یا فوقالعاده.
기특하다
B1قابل ستایش برای یک کار خوب یا فکر پخته.
충고
B1راهنمایی یا توصیههایی که در رابطه با اقدامات آینده ارائه میشود؛ نصیحت صادقانه.
애정
B1علاقه؛ یک احساس ملایم از دوست داشتن یا دلبستگی.
애틋하다
B2عشق لطیف و حسرتبار آنها همه را تحت تأثیر قرار داد.
살갑다
B22