여기저기
When you want to express that something is happening in many different places, you can use the word 여기저기. This adverb means "here and there" or "all over the place."
For example, if you say "사람들이 여기저기 있어요," it means "People are here and there."
You can also use it to describe searching for something in various spots, like "여기저기 찾아봤어요" meaning "I looked for it here and there."
It's a really useful word for talking about scattered locations.
여기저기 در ۳۰ ثانیه
- Use '여기저기' to say 'here and there'.
- It implies multiple, non-specific locations.
- Often used for movement or scattered items.
§ What does it mean and when do people use it?
The Korean adverb '여기저기' (yeogi-jeogi) is a really useful phrase that directly translates to 'here and there' or 'everywhere' in English. It's used to describe movement, placement, or distribution across various places without specifying each individual spot. Think of it as a general way to say that something is happening in multiple, often unspecified, locations.
- DEFINITION
- 여기저기 (yeogi-jeogi) means 'here and there' or 'everywhere'. It refers to multiple, often unspecified, locations.
You'll hear and use '여기저기' in many everyday situations. For example, if you're talking about looking for something in various places, you'd use '여기저기'. If you're describing how flowers are blooming in different spots in a park, again, '여기저기' fits perfectly. It's a versatile word that helps you express a sense of dispersion or scatteredness.
저는 여기저기 여행하고 싶어요. (I want to travel here and there / everywhere.)
This example shows how '여기저기' can express a desire to visit many different places. It implies a sense of exploration and not sticking to just one spot.
Another common use is when something is spread out. Imagine a child's toys scattered around a room. You could say the toys are '여기저기' on the floor. It gives a vivid picture of the mess without needing to list every single toy's exact location.
책이 여기저기 놓여 있었어요. (Books were placed here and there.)
Here, '여기저기' tells you that the books weren't neatly organized but were scattered around. It's an efficient way to convey that information.
You might also hear '여기저기' when talking about looking for information or asking around. If you're trying to find out something and you've asked different people or checked different sources, you've looked '여기저기'.
저는 좋은 식당을 찾으려고 여기저기 찾아봤어요. (I looked here and there to find a good restaurant.)
In this instance, '여기저기 찾아봤어요' means you searched in various places or through various means to find a good restaurant, not just one specific spot.
It's important to understand that '여기저기' often implies a somewhat informal or casual scatteredness. While it can mean 'everywhere', it doesn't usually suggest a systematic or exhaustive coverage of every single point, but rather a general distribution over an area.
For A1 learners, mastering '여기저기' is a quick win. It immediately expands your ability to talk about locations and movements in a more nuanced way. Instead of always saying '여기' (here) or '저기' (there) separately, combining them into '여기저기' makes your Korean sound more natural and fluent. Pay attention to how native speakers use it in conversations, and try to incorporate it into your own sentences.
- Use it when things are scattered.
- Use it when you're moving around to different spots.
- Use it when you're looking for something in multiple places.
By actively using '여기저기', you'll find it becomes a very natural part of your Korean vocabulary. It's simple, practical, and used all the time. So don't hesitate to use it in your everyday conversations!
چقدر رسمی است؟
"정보가 곳곳에 흩어져 있습니다. (Information is scattered everywhere.)"
"사람들이 여기저기 모여 있었어요. (People were gathered here and there.)"
"얘가 여기저기 돌아다녀. (This kid wanders around here and there.)"
"숨바꼭질할 때 친구들이 여기저기 숨었어요. (When playing hide-and-seek, friends hid here and there.)"
"애들이 이짝저짝 뛰어다녀. (The kids are running around all over the place.)"
گرامر لازم
여기저기 is an adverb, so it directly modifies verbs or adjectives. It often appears before the verb or adjective it describes.
여기저기 흩어져 있어요. (It's scattered here and there.)
It can be used to describe movement or placement in various locations.
사람들이 여기저기 모여 있었어요. (People were gathered here and there.)
Sometimes, it can be combined with particles like -에서 (at/in/from) or -에 (to/at/on) depending on the context, but often it stands alone.
여기저기에서 소리가 들렸어요. (Sounds were heard from here and there.)
It implies a lack of specific order or a dispersed nature.
물건들이 여기저기 놓여 있었어요. (Things were placed here and there.)
여기저기 can also be used figuratively to mean 'everywhere' or 'all over the place' in a non-literal sense.
소문이 여기저기 퍼졌어요. (The rumor spread everywhere.)
مثالها بر اساس سطح
그는 여기저기 여행하며 새로운 문화를 경험했다.
He traveled here and there, experiencing new cultures.
주말에는 여기저기 쇼핑하며 시간을 보냈어요.
On the weekend, I spent time shopping here and there.
아이들이 여기저기 뛰어다니며 놀고 있다.
The children are playing, running around here and there.
나는 여기저기서 좋은 카페를 찾아다니는 것을 좋아한다.
I like searching for good cafes here and there.
그녀는 이사를 준비하며 짐을 여기저기 정리했다.
She organized her belongings here and there while preparing to move.
보고서를 작성하기 위해 여기저기서 자료를 모았다.
I collected materials here and there to write the report.
우리는 여기저기 돌아다니며 아름다운 풍경을 감상했다.
We wandered here and there, admiring the beautiful scenery.
오랜만에 만난 친구들과 여기저기 다니며 옛날이야기를 나눴다.
I met old friends after a long time and went around here and there, sharing old stories.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
책이 여기저기 흩어져 있어요.
The books are scattered here and there.
저는 주말에 여기저기 다녔어요.
I went around here and there on the weekend.
소문이 여기저기 퍼졌어요.
The rumor spread here and there.
여기저기서 좋은 의견이 나왔어요.
Good opinions came from here and there.
저는 여기저기 찾아봤지만 못 찾았어요.
I looked here and there but couldn't find it.
사람들이 여기저기 앉아 있었어요.
People were sitting here and there.
친구들과 여기저기 놀러 다녔어요.
I hung out here and there with friends.
그는 여기저기서 도움을 받았습니다.
He received help from here and there.
스티커를 여기저기 붙였어요.
I stuck stickers here and there.
여기저기 구경하고 왔어요.
I went sightseeing here and there.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'here,' a specific location close to the speaker. '여기저기' is about multiple, scattered locations.
Means 'over there,' a specific, distant location. '여기저기' refers to general, scattered places.
Means 'where' (as a question word). '여기저기' is an adverb describing the manner or extent of an action over multiple places.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
'여기' (here) and '저기' (over there) are often confused because they both refer to locations. However, '여기저기' means 'here and there' (multiple, general places) while '저기' refers to a specific place far from both the speaker and listener.
'여기저기' implies scattered locations, while '저기' points to a singular, distant location.
저기요! (Excuse me, over there!)
'이곳저곳' also means 'here and there' or 'various places,' making it very similar in meaning to '여기저기.' The confusion arises because they can often be used interchangeably.
While often interchangeable, '이곳저곳' might feel slightly more formal or refer to more distinct, separate places than '여기저기,' which can imply a more general scattering.
이곳저곳을 다녔어요. (I went here and there/various places.)
Learners might confuse '여기저기' with '모든 곳' (everywhere) because both imply multiple locations. However, '여기저기' suggests a selection of places, not necessarily all of them.
'여기저기' means 'some places,' not 'all places.' '모든 곳' is exhaustive, while '여기저기' is selective.
모든 곳에 눈이 내렸어요. (It snowed everywhere.)
'아무 데나' (anywhere/just anywhere) can be confusing because it also refers to unspecified locations, similar to the scattered nature of '여기저기.' However, '아무 데나' often carries a connotation of indifference or lack of particular choice.
'여기저기' describes existing scattered locations, whereas '아무 데나' expresses a willingness to go or choose any location without a specific preference.
아무 데나 앉으세요. (Please sit anywhere.)
Similar to '아무 데나,' '어디든지' means 'wherever' or 'anywhere.' The confusion arises when students interpret '여기저기' as 'anywhere' instead of 'scattered places.'
'여기저기' refers to a variety of existing locations. '어디든지' expresses a lack of restriction on location, often implying freedom of choice.
어디든지 가고 싶어요. (I want to go anywhere.)
خانواده کلمه
اسمها
نکات
Basic Meaning of 여기저기
여기저기 means 'here and there' or 'all over the place'. It's used to describe something happening in multiple locations or moving around broadly.
Using with Verbs of Movement
You'll often see 여기저기 with verbs like 가다 (to go), 오다 (to come), 돌아다니다 (to wander around). For example, 여기저기 가봤어요 (I've been here and there).
Describing Scattered Objects
It can also describe things being scattered. If toys are all over the room, you could say 장난감이 여기저기 있어요 (The toys are here and there).
Describing Actions in Different Places
Use it to talk about doing different things in various places. 여기저기 구경했어요 (I looked around here and there, implying visiting several spots).
Common Usage in Travel
When talking about traveling or exploring, 여기저기 is very useful. 여행하면서 여기저기 다녔어요 (I traveled here and there while on my trip).
Intensifying the Idea of 'Everywhere'
While 'everywhere' is 좀 더 (all places), 여기저기 has a slightly more casual, less exhaustive feel, implying a general scattering or roaming.
Not for Single, Specific Locations
Do not use 여기저기 when referring to a single, specific location. It always implies multiple, non-specific spots.
Listen for It in Daily Conversation
Pay attention to how native speakers use 여기저기 in Korean dramas, songs, or conversations. You'll notice it's very common.
Practice with Simple Sentences
Create your own simple sentences. For example, 여기저기 쇼핑했어요 (I shopped here and there) or 여기저기 친구를 만났어요 (I met friends here and there).
Similar but Different: 곳곳이
While similar, 곳곳이 (everywhere, every corner) can sometimes imply a more thorough or exhaustive coverage than 여기저기. For A1, focus on 여기저기 first.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'yummy jelly jelly' – you spread yummy jelly 'here and there' on your toast.
تداعی تصویری
Imagine a scattered picnic blanket with food 'here and there', or a child's toys spread 'here and there' across a room.
شبکه واژگان
چالش
Describe your room or a park using '여기저기'. For example: '책이 여기저기 있어요.' (Books are here and there.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing objects or things being scattered or located in multiple places.
- 여기저기 흩어져 있다 (to be scattered here and there)
- 여기저기 놓여 있다 (to be placed here and there)
- 여기저기 있다 (to be here and there)
Talking about traveling or moving around to different places.
- 여기저기 여행하다 (to travel here and there)
- 여기저기 돌아다니다 (to wander around here and there)
- 여기저기 가다 (to go here and there)
Observing people or activities happening in various spots.
- 사람들이 여기저기 (people here and there)
- 여기저기 구경하다 (to sightsee here and there)
- 여기저기에서 (from here and there)
Giving instructions or making requests about tidiness or placement.
- 여기저기 두지 마세요 (don't leave here and there)
- 여기저기 버리지 마세요 (don't throw away here and there)
Describing things appearing or happening in different locations.
- 여기저기 피어 있다 (to be blooming here and there)
- 여기저기 나타나다 (to appear here and there)
شروعکنندههای مکالمه
"주말에 보통 여기저기 가세요?"
"방에 물건이 여기저기 있으면 어떤 기분이에요?"
"어떤 장소를 여기저기 여행하고 싶어요?"
"우리 동네에 여기저기 맛있는 식당이 많아요?"
"최근에 여기저기서 재미있는 것을 봤어요?"
موضوعات نگارش
오늘 여기저기에서 본 흥미로운 것들을 묘사해 보세요.
어지러운 방을 치우는 방법을 여기저기 놓인 물건들을 중심으로 설명해 보세요.
다음에 여기저기 여행하고 싶은 곳 3곳과 그 이유를 써보세요.
우리 주변에서 여기저기 자연을 찾아볼 수 있는 곳은 어디인가요?
과거에 여기저기 다녔던 기억 중 가장 인상 깊었던 경험을 이야기해 보세요.
سوالات متداول
10 سوالBoth '여기저기' and '이곳저곳' mean 'here and there' or 'all over the place'. '여기저기' is more commonly used in everyday conversation and has a slightly more informal feel. '이곳저곳' can sound a bit more formal or literary, though it's still widely used. You can often use them interchangeably without much difference in meaning. Think of it like 'here and there' vs. 'in this place and that place' in English – similar meaning, slightly different nuance.
Yes, absolutely! It's very natural to use '여기저기' when you're talking about searching in many different spots. For example, if you lost your keys, you might say, '열쇠를 여기저기 찾았어요.' (I looked for my keys here and there/all over the place.)
While '여기저기' is often used for physical locations, it can also be used more figuratively to mean 'in various places' or 'in different areas' when talking about concepts or information. For instance, '여기저기서 정보를 모았어요.' (I gathered information from here and there/various places.)
A common mistake might be to overthink its usage. It's quite straightforward! Just remember it's for 'here and there' or 'all over the place'. Don't try to force it into situations where you would use a more specific adverb of location like 'upstairs' or 'downstairs'. It implies a general spread.
Yes, it pairs very well with verbs of movement! For example:
- '아이가 여기저기 뛰어다녔어요.' (The child ran around here and there.)
- '저는 주말에 여기저기 여행했어요.' (I traveled here and there on the weekend.)
You can add a particle like '다' (all) or just rely on context and tone of voice. For instance, '여기저기 다 찾아봤어요.' (I searched everywhere/all over the place.) The '다' strengthens the idea of 'everywhere'.
'여기저기' is generally neutral in terms of politeness. You can use it in both formal and informal settings. Its usage depends more on the context of the sentence rather than the word itself being inherently polite or informal.
Not directly as an adjective. '여기저기' is an adverb. However, you can use it to modify nouns indirectly by attaching it to a verb phrase. For example, '여기저기 있는 가게' (shops that are here and there). The '있는' makes it descriptive, not '여기저기' itself.
Besides '이곳저곳', you might also encounter '곳곳이' which means 'everywhere' or 'in every corner'. It's very similar in meaning and often interchangeable with '여기저기', especially when talking about a wide area.
'여기저기' is very common! It's a fundamental word for describing movement or location in a general, scattered way. You'll hear and use it frequently in everyday speech.
خودت رو بسنج 84 سوال
저는 오늘 서울을 ___ 여행했어요. (I traveled Seoul here and there today.)
'여기저기' means 'here and there', which fits the context of traveling all over Seoul.
고양이가 집 안을 ___ 돌아다녀요. (The cat wanders here and there inside the house.)
'여기저기' means 'here and there', describing the cat's movement.
저는 시장을 ___ 구경했어요. (I looked around the market here and there.)
'여기저기' means 'here and there', which is appropriate for looking around different parts of a market.
제 친구가 ___ 숨었어요. (My friend hid here and there.)
'여기저기' means 'here and there', indicating hiding in various spots.
공원에 꽃이 ___ 피어 있어요. (Flowers are blooming here and there in the park.)
'여기저기' means 'here and there', describing the scattered blooming of flowers.
아이들이 놀이터에서 ___ 놀아요. (Children play here and there in the playground.)
'여기저기' means 'here and there', fitting the context of children playing in various spots in a playground.
Choose the best Korean word to complete the sentence: '나는 ___ 친구들을 만났어.' (I met friends here and there.)
'여기저기' means 'here and there' and fits the context of meeting friends in various places.
Which sentence correctly uses '여기저기'?
'여기저기' is often used with verbs that imply movement or visiting various places, like '여행을 다니다' (to travel around).
What is the best translation for '그는 여기저기 돌아다녔어요.'?
'돌아다니다' means 'to wander around' or 'to go around', so with '여기저기', it means walking around in different places.
The sentence '나는 여기저기 살고 있어요.' means 'I am living here and there.'
While grammatically correct, it might sound a bit unnatural as '여기저기' usually implies temporary movement or scattered items rather than a permanent living situation. However, in a literal sense, it does convey the meaning of living in various places.
You can use '여기저기' to describe a single specific location.
'여기저기' specifically refers to multiple, non-specific locations, meaning 'here and there', not just one place.
The phrase '여기저기 흩어져 있었어요.' means 'It was scattered here and there.'
'흩어져 있다' means 'to be scattered', so '여기저기 흩어져 있었어요' correctly translates to 'It was scattered here and there'.
He walked around here and there.
Books were scattered here and there.
I like traveling here and there.
این را بلند بخوانید:
여기저기 구경하고 싶어요.
تمرکز: 여기저기 (yeogi-jeogi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
선물을 여기저기 숨겼어요.
تمرکز: 여기저기 숨겼어요 (yeogi-jeogi sumgyeosseoyo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
사람들이 여기저기 모여 있었어요.
تمرکز: 여기저기 모여 있었어요 (yeogi-jeogi moyeo isseosseoyo)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Think about what you find in a library.
Consider popular weekend activities.
Imagine what you might see on a beach.
این را بلند بخوانید:
집안에 여기저기 먼지가 많아요.
تمرکز: 여기저기 [yeo-gi-jeo-gi]
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
축제에는 여기저기서 맛있는 냄새가 났어요.
تمرکز: 냄새가 났어요 [naem-sae-ga na-sseo-yo]
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
고양이가 여기저기 뛰어다니면서 놀아요.
تمرکز: 뛰어다니면서 [ttwi-eo-da-ni-myeon-seo]
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I like wandering here and there.' The Korean word order generally follows Subject-Object-Verb, and '여기저기' functions as an adverb modifying '돌아다니는 것을 좋아한다.' (like wandering).
This sentence means 'On the weekend, we looked around here and there.' '주말에' (on the weekend) sets the time, '우리는' (we) is the subject, and '여기저기 구경했다' (looked around here and there) is the verb phrase.
This sentence means 'She met friends here and there.' '그녀는' (she) is the subject, and '여기저기 친구를 만났다' (met friends here and there) is the verb phrase, with '여기저기' modifying where she met friends.
다음 문장 중 '여기저기'가 가장 자연스럽게 사용된 것은 무엇입니까?
'여기저기'는 주로 움직임이나 분산된 상태를 나타내는 동사와 함께 사용됩니다. 책을 읽는 행위는 다양한 장소에서 이루어질 수 있어 자연스럽습니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현을 고르세요: "여행 중에 우리는 한국의 아름다운 풍경을 ___ 구경했습니다."
'여기저기'는 여러 장소를 두루 다닌다는 의미를 가지므로, 여행 중에 여러 곳을 구경했다는 문맥에 가장 적합합니다.
다음 문장 중 '여기저기'를 '어느 곳에나'로 바꾸었을 때 의미가 가장 유사한 것은 무엇입니까?
'여기저기 친구들을 만났다'는 '어느 곳에나 친구들을 만났다'와 같이 여러 장소에서 친구들을 만났다는 의미로 사용될 수 있어 유사합니다.
'여기저기'는 주로 움직임을 나타내는 동사와 함께 사용된다.
'여기저기'는 '돌아다니다', '흩어지다', '뛰어다니다'와 같이 공간적인 움직임이나 분산을 나타내는 동사와 자연스럽게 어울립니다.
'그녀는 여기저기 행복했다'는 문장은 문법적으로 올바르고 자연스러운 한국어 표현이다.
'여기저기'는 장소를 나타내는 부사이며, '행복하다'는 감정 상태를 나타내는 형용사입니다. '어느 곳에서나 행복했다'와 같이 사용될 수는 있지만, '여기저기 행복했다'는 직접적인 연결이 어색합니다.
'여기저기'는 '한 곳에만'이라는 의미를 가진다.
'여기저기'는 '여러 곳에 흩어져 있는' 또는 '다양한 장소에'라는 의미를 가지므로, '한 곳에만'이라는 의미와는 반대됩니다.
What did the speaker do during their trip to Korea?
What does the speaker enjoy doing with their children on weekends?
What did the speaker search for?
این را بلند بخوانید:
친구들과 여기저기 놀러 다닐 계획입니다.
تمرکز: 여기저기 (yeo-gi-jeo-gi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
이사하고 나서 짐을 여기저기 놓았더니 좀 복잡해졌어요.
تمرکز: 놓았더니 (no-at-tteo-ni)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
여행할 때는 가끔 여기저기 헤매는 것도 재미있어요.
تمرکز: 헤매는 (he-mae-neun)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I looked for my keys everywhere, but they weren't there.' The adverb '여기저기' modifies the verb '찾아봤지만' (looked for).
This sentence translates to 'I like parks where small flowers are blooming here and there.' '여기저기' describes how the flowers are spread out.
The sentence means 'While traveling, I tasted various foods here and there.' '여기저기' indicates that the tasting happened in various places.
그는 퇴근 후에 ___ 술집을 전전하며 시간을 보냈다. (He spent his time going from bar to bar ___ after work.)
‘여기저기’는 여러 곳을 의미하는 부사로, 문맥상 술집을 여러 곳 다녔다는 의미가 가장 적절합니다. '바로바로'는 즉시, '간신히'는 겨우, '아주머니'는 아주머니를 뜻하는 명사입니다.
도시에 비어있는 집들이 ___ 많이 보인다. (Empty houses are seen ___ in the city.)
‘여기저기’는 여러 곳에 흩어져 있는 상황을 묘사할 때 사용합니다. 빈집이 한두 군데가 아니라 여러 곳에서 눈에 띈다는 의미이므로 ‘여기저기’가 가장 자연스럽습니다. '여전히'는 변함없이, '솔직히'는 솔직하게, '만약'은 가정을 나타낼 때 사용합니다.
길을 잃어서 ___ 헤매다가 겨우 역을 찾았다. (I got lost and wandered ___ before I finally found the station.)
길을 잃고 목적지 없이 여러 곳을 돌아다니는 상황을 묘사할 때는 ‘여기저기’가 적절합니다. '조용히'는 소리 없이, '천천히'는 느리게, '어쩌면'은 아마도라는 뜻입니다.
이번 여행에서는 유명한 관광지보다는 숨겨진 맛집을 ___ 찾아다녔다. (On this trip, rather than famous tourist spots, I looked for hidden restaurants ___.)
숨겨진 맛집을 여러 곳을 찾아다녔다는 의미이므로, 다양한 장소를 나타내는 ‘여기저기’가 가장 적절합니다. '가끔씩'은 때때로, '점점'은 갈수록, '굳이'는 굳이 필요 없는데도라는 뉘앙스를 가집니다.
그는 자신의 꿈을 이루기 위해 ___ 노력했다. (He made efforts ___ to achieve his dream.)
꿈을 이루기 위해 한 가지 방법이 아니라 여러 방면으로 노력했다는 의미로 사용될 수 있습니다. '여기저기'는 다양한 분야나 장소에서 시도했다는 의미를 내포합니다. '오히려'는 반대로, '아무래도'는 아무리 생각해도, '꾸준히'는 지속적으로라는 뜻입니다.
새로운 정보를 얻으려고 책과 인터넷을 ___ 뒤져보았다. (I searched ___ through books and the internet to get new information.)
책과 인터넷의 여러 부분을 찾아보았다는 의미이므로 ‘여기저기’가 적절합니다. 정보 탐색 시 여러 곳을 살펴보는 행동을 나타냅니다. '일부러'는 고의로, '따로'는 별도로, '드디어'는 마침내라는 뜻입니다.
다음 중 '여기저기'의 의미와 가장 가까운 것은?
'여기저기'는 여러 장소를 두루 가리키는 말로, '이곳저곳에'와 의미가 가장 가깝습니다.
문맥상 '여기저기'가 가장 적절하게 사용된 문장은?
'여기저기'는 물리적인 공간에 흩어져 있거나 여러 곳을 이동하는 상황에 주로 사용됩니다. 책을 쌓아두는 것은 여러 곳에 두는 행위이므로 적절합니다.
다음 대화에서 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 말은? A: 어제 쇼핑 어땠어요? B: 네, 세일이라서 사람들이 _______ 많더라고요.
쇼핑몰의 여러 장소에 사람들이 흩어져 많았다는 의미를 전달하는 데 '여기저기'가 가장 자연스럽습니다.
'여기저기'는 주로 특정 한 장소를 지칭할 때 사용한다.
'여기저기'는 여러 장소, 즉 '이곳저곳'을 지칭할 때 사용되는 표현입니다. 한 장소를 지칭할 때는 사용되지 않습니다.
'여기저기'는 부정적인 상황에서만 사용되는 표현이다.
'여기저기'는 긍정적이거나 중립적인 상황에서도 폭넓게 사용될 수 있습니다. 예를 들어, '여기저기 아름다운 꽃들이 피어 있다'와 같이 긍정적인 맥락에서도 사용 가능합니다.
친구와 여행 계획을 세울 때 '우리 여기저기 다 가보자!'라고 말할 수 있다.
친구와 여행 계획을 세울 때 여러 장소를 방문하자는 의미로 '여기저기'를 사용하는 것은 매우 자연스럽고 적절한 표현입니다.
He traveled around here and there, having new experiences.
Festivals were held here and there on the weekend, making the city vibrant.
She searched here and there in the house to find her lost keys.
این را بلند بخوانید:
아이들이 공원 여기저기에서 뛰어놀고 있습니다.
تمرکز: 여기저기
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
소문에 따르면, 새로운 카페가 이 동네 여기저기에 생길 예정이래요.
تمرکز: 여기저기에
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
저는 주말마다 친구들과 여기저기 맛집을 찾아다녀요.
تمرکز: 여기저기 맛집
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are describing a bustling market. Use '여기저기' to describe things you see scattered around or happening in various places.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
시장은 정말 활기찼습니다. 여기저기서 사람들이 물건을 흥정하고 있었고, 맛있는 음식 냄새가 여기저기서 풍겨왔습니다. 바닥에는 떨어진 채소와 과일들이 여기저기 널려 있었지만, 그 또한 시장의 정취를 더했습니다.
Write about a frustrating experience trying to find a specific item, mentioning how you searched '여기저기' for it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
어제 중요한 서류를 찾느라 정말 애를 먹었습니다. 집 안 여기저기를 다 뒤져봤지만, 어디에도 보이지 않았습니다. 결국 포기하고 잠들었는데, 아침에 일어나니 책상 위에 여기저기 널려있는 다른 서류들 틈에서 발견했습니다. 정말 허탈했습니다.
Describe a favorite travel destination, focusing on how different attractions or activities are spread out '여기저기' across the area.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
제가 가장 좋아하는 여행지는 제주도입니다. 섬 전체에 여기저기 아름다운 해변이 펼쳐져 있고, 독특한 박물관이나 카페들도 여기저기 숨어 있습니다. 드라이브를 하다 보면 여기저기서 멋진 풍경을 만날 수 있어서 항상 새로운 경험을 할 수 있습니다.
위 글에서 '여기저기서'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
این متن را بخوانید:
최근 도시 재생 사업으로 인해 오래된 건물들이 여기저기서 새롭게 단장되고 있다. 과거의 모습을 유지하면서도 현대적인 감각을 더해, 새로운 문화 공간이나 상업 시설로 변모하는 곳들이 많다. 하지만 이러한 변화 속에서 주민들의 의견이 제대로 반영되지 않는다는 비판의 목소리도 여기저기서 들려온다.
위 글에서 '여기저기서'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
이 문맥에서 '여기저기서'는 '여러 장소에서 광범위하게'라는 의미로 사용되어, 도시 곳곳에서 건물들이 단장되고 비판의 목소리가 들린다는 것을 나타냅니다.
이 문맥에서 '여기저기서'는 '여러 장소에서 광범위하게'라는 의미로 사용되어, 도시 곳곳에서 건물들이 단장되고 비판의 목소리가 들린다는 것을 나타냅니다.
이 글에서 묘사된 숲의 모습으로 적절하지 않은 것은 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
숲속 깊이 들어가니, 작은 야생화들이 여기저기서 피어나 있었다. 햇살이 나뭇잎 사이로 여기저기 쏟아져 들어와 숲 바닥을 아름답게 비추었고, 새소리가 여기저기서 들려와 고요한 숲에 활력을 불어넣었다. 마치 동화 속에 들어온 듯한 느낌이었다.
이 글에서 묘사된 숲의 모습으로 적절하지 않은 것은 무엇입니까?
'여기저기 쏟아져 들어와'는 햇살이 군데군데 비추었다는 의미이며, '골고루 비추었다'는 모든 곳에 균일하게 비추었다는 의미이므로 적절하지 않습니다.
'여기저기 쏟아져 들어와'는 햇살이 군데군데 비추었다는 의미이며, '골고루 비추었다'는 모든 곳에 균일하게 비추었다는 의미이므로 적절하지 않습니다.
이 단락의 핵심 주제는 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
여행 중 예상치 못한 상황들이 여기저기서 발생하여 계획에 차질이 생겼다. 비행기가 연착되거나, 숙소 예약에 문제가 생기거나, 심지어 길을 잃는 경우도 여기저기 있었다. 하지만 이러한 어려움 속에서도 새로운 사람들을 만나고 예상치 못한 즐거운 경험을 여기저기서 할 수 있었다.
이 단락의 핵심 주제는 무엇입니까?
글 전체가 여행 중 '여기저기서' 발생한 예상치 못한 상황들과 그로 인한 계획 차질에 대해 이야기하고 있습니다.
글 전체가 여행 중 '여기저기서' 발생한 예상치 못한 상황들과 그로 인한 계획 차질에 대해 이야기하고 있습니다.
다음 중 '여기저기'와 가장 관련 깊은 단어는 무엇일까요?
'여기저기'는 여러 장소를 의미하므로 '곳곳'이 가장 유사한 단어입니다. (Everywhere) '항상'은 늘, 언제나 (Always), '가끔'은 때때로 (Sometimes), '갑자기'는 느닷없이 (Suddenly) 라는 의미입니다.
다음 문장에서 '여기저기'가 대체할 수 있는 가장 적절한 표현은 무엇일까요? '저는 방학 동안 유럽 **여기저기**를 여행했습니다.'
'여기저기'는 여러 장소를 두루 다닌다는 의미이므로 '곳곳을'이 가장 자연스럽습니다. (Everywhere) '일부'는 일부분 (Some parts), '중간'은 가운데 (Middle), '주변'은 주위 (Around) 라는 의미입니다.
다음 대화에서 밑줄 친 '여기저기'의 의미로 가장 적절한 것은? A: "어제 백화점에 갔는데, 예쁜 옷이 많더라고요." B: "네, 저도 **여기저기** 둘러봤는데, 살 만한 게 없었어요."
B의 대화에서 '여기저기 둘러봤는데'는 백화점의 여러 매장을 돌아다녀 봤다는 의미로, '이곳저곳 여러 곳을'이 가장 적절합니다.
'그는 아침부터 저녁까지 여기저기 바쁘게 돌아다녔다.'는 문장에서 '여기저기'는 그가 많은 장소를 이동했음을 의미한다.
'여기저기'는 여러 장소를 나타내는 부사이므로, 많은 장소를 이동했다는 의미가 맞습니다. (He went to many places)
'여기저기'는 주로 부정적인 상황에서만 사용되는 표현이다.
'여기저기'는 긍정적, 부정적 상황 모두에서 사용될 수 있습니다. 예를 들어 '여기저기 아름다운 꽃들이 피어 있었다'처럼 긍정적으로도 사용됩니다. (Can be used in both positive and negative situations)
'우리 집 고양이는 여기저기 숨어 다니는 것을 좋아한다.'는 문장에서 '여기저기'는 고양이가 한두 군데에만 숨어 있다는 의미를 전달한다.
'여기저기'는 여러 장소, 즉 여러 군데에 숨어 다닌다는 의미를 전달합니다. (Many places, not just one or two)
He walked around here and there, greeting people.
After the storm, leaves were scattered here and there.
The children ran around here and there playing hide-and-seek.
این را بلند بخوانید:
여행 중에 여기저기 맛집을 찾아다니는 것을 좋아해요.
تمرکز: 여기저기
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
할머니는 텃밭에 여기저기 씨앗을 심으셨다.
تمرکز: 여기저기
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
우리는 박물관을 여기저기 둘러보며 시간을 보냈다.
تمرکز: 여기저기
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 84 درست
نمره کامل!
Summary
Remember '여기저기' is a versatile adverb for talking about various places.
- Use '여기저기' to say 'here and there'.
- It implies multiple, non-specific locations.
- Often used for movement or scattered items.
Basic Meaning of 여기저기
여기저기 means 'here and there' or 'all over the place'. It's used to describe something happening in multiple locations or moving around broadly.
Using with Verbs of Movement
You'll often see 여기저기 with verbs like 가다 (to go), 오다 (to come), 돌아다니다 (to wander around). For example, 여기저기 가봤어요 (I've been here and there).
Describing Scattered Objects
It can also describe things being scattered. If toys are all over the room, you could say 장난감이 여기저기 있어요 (The toys are here and there).
Describing Actions in Different Places
Use it to talk about doing different things in various places. 여기저기 구경했어요 (I looked around here and there, implying visiting several spots).
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.