A2 noun خنثی #2,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

활기차다

/hwalɡitɕʰada/

It describes a state brimming with energy, life, and positive movement.

واژه در 30 ثانیه

  • Used to describe energetic people or lively places.
  • Indicates a state full of vigor and vitality.
  • Often used to portray positive and dynamic atmospheres.

개요

'활기차다''활기(활발한 기운)''차다(가득하다)'가 결합된 형용사입니다. 에너지가 넘치고 생동감이 느껴지는 상태를 표현할 때 사용합니다. 2) 사용 패턴: 주로 사람의 성격, 목소리, 표정, 혹은 특정 장소의 분위기를 수식합니다. '활기찬 아침', '활기찬 사람'처럼 명사를 꾸미거나 '분위기가 활기차다'와 같이 서술어로 쓰입니다. 3) 공통 문맥: 아침 시장의 소란스러운 모습, 아이들이 뛰어노는 운동장, 의욕적인 업무 환경 등 긍정적이고 역동적인 상황에서 자주 등장합니다. 4) 유의어 비교: '활발하다'는 활동적인 성향 자체에 초점을 두는 반면, '활기차다'는 주변에 퍼지는 에너지와 생동감에 더 초점을 맞춥니다. '생기 있다'는 좀 더 개인의 컨디션이나 표정에 집중하여 사용됩니다.

مثال‌ها

1

아침부터 활기찬 목소리로 인사했다.

everyday

I greeted them with a lively voice from the morning.

2

우리 팀은 항상 활기찬 분위기를 유지합니다.

formal

Our team always maintains a lively atmosphere.

ترکیب‌های رایج

활기찬 아침 A lively morning
활기찬 모습 Energetic appearance

عبارات رایج

활기차게 시작하다

To start energetically

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

활기차다 vs 활발하다

Refers more to being active or outgoing in personality, whereas 활기차다 focuses on the energy level of the atmosphere or situation.

الگوهای دستوری

활기찬 + 명사 분위기가 활기차다 활기차게 + 동사

How to Use It

نکات کاربردی

It is a versatile adjective used in both spoken and written Korean. It carries a positive connotation, making it great for compliments. Use it to describe environments, voices, or personalities.


اشتباهات رایج

Some learners confuse it with '활발하다'. Remember that '활기차다' is about the 'vibe' or 'energy' of the whole scene, not just someone's personality.

Tips

💡

Focus on the energy level

Think of the word as a battery being fully charged. Use it whenever you see a scene full of movement and life.

⚠️

Avoid using for inanimate objects

It is rarely used for dead or static objects. It requires a sense of movement or internal vitality.

🌍

Positive social trait

In Korean culture, being '활기찬' is considered a highly desirable trait for team members and students.

ریشه کلمه

Derived from the Sino-Korean word '활기(活氣)' meaning 'living energy' plus the native Korean verb suffix '-차다' meaning 'to be full'.

بافت فرهنگی

Koreans value high energy and diligence, so describing someone as '활기차다' is a common way to give a positive impression.

راهنمای حفظ

Think of 'Hwal-gi' as 'Energy' and 'Cha-da' as 'Full'. So, 'Full of Energy'!

سوالات متداول

3 سوال

활발하다는 주로 성격이나 활동 양상을 설명할 때 쓰이고, 활기차다는 장소의 분위기나 전체적인 생동감을 묘사할 때 더 자주 쓰입니다.

네, 맞습니다. 에너지가 넘치고 밝은 성격의 사람을 묘사할 때 아주 자연스러운 표현입니다.

아니요, 활기차다는 기본적으로 긍정적인 에너지를 나타내므로 부정적인 상황에서는 사용하지 않습니다.

خودت رو بسنج

fill blank

시장이 아주 ___ 분위기였다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 활기찬

시장은 사람들이 많이 모여 에너지가 넘치는 곳이므로 '활기찬'이 적절합니다.

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!