A2 noun #700 پرکاربردترین 12 دقیقه مطالعه

Amigo/Amiga

When learning Portuguese, understanding how to refer to friends is very useful. The words "amigo" and "amiga" are fundamental. They are used to describe a person you have a friendly relationship with.

The choice between "amigo" and "amiga" depends on the gender of your friend. "Amigo" is used for a male friend, while "amiga" is used for a female friend.

At the A2 level, you should be comfortable using these terms in simple sentences. You'll often hear them in everyday conversations, so practicing their use will greatly improve your fluency.

When talking about friends in Portuguese, you use "amigo" for a male friend and "amiga" for a female friend. It's a fundamental word to know for everyday conversations. The ending changes to match the gender of the person you're referring to, which is a common pattern in Portuguese.

For example, you might say "Ele é meu amigo" (He is my friend) or "Ela é minha amiga" (She is my friend). You'll hear these words often in social settings and they're essential for building relationships in Portuguese-speaking cultures. Understanding this basic gender agreement will help you with many other nouns as well.

When talking about friends in Portuguese, you use "amigo" for a male friend and "amiga" for a female friend. It's a fundamental word to know for social interactions. This distinction is common in Portuguese for many nouns. Understanding and using the correct gender will help you sound more natural.

§ What 'Amigo/Amiga' Means

DEFINITION
"Amigo" (masculine) and "Amiga" (feminine) both mean "friend." It's used for someone you have a bond with, someone you know well and trust. Just like in English, it can refer to a casual acquaintance or a very close confidant.

§ Basic Usage: Gender Matters

The most important thing to remember is the gender. In Portuguese, nouns have genders. "Amigo" is for a male friend, and "Amiga" is for a female friend. This applies even if you're talking about a group of friends. If there's at least one male in the group, you'll use the masculine plural: "amigos." If the group is exclusively female, you use "amigas."

Ele é meu melhor amigo.

TRANSLATION HINT
He is my best friend.

Ela é minha amiga de infância.

TRANSLATION HINT
She is my childhood friend.

Meus amigos e eu vamos sair.

TRANSLATION HINT
My friends and I are going out. (Assuming there's at least one male friend)

Todas as minhas amigas vêm à festa.

TRANSLATION HINT
All my friends are coming to the party. (Referring to an exclusively female group)

§ Using Possessive Adjectives with Friends

When you talk about "my friend," "your friend," etc., you use possessive adjectives. These also change based on gender and number.

  • Meu amigo / Minha amiga: My friend (masculine/feminine singular)
  • Meus amigos / Minhas amigas: My friends (masculine/feminine plural)
  • Teu amigo / Tua amiga: Your friend (informal, singular)
  • Teus amigos / Tuas amigas: Your friends (informal, plural)
  • Seu amigo / Sua amiga: Your friend (formal, singular), his friend, her friend
  • Seus amigos / Suas amigas: Your friends (formal, plural), his friends, her friends

Este é o meu amigo João.

TRANSLATION HINT
This is my friend João.

Onde está a sua amiga?

TRANSLATION HINT
Where is your friend? (could be formal 'your' or 'his/her')

§ Prepositions with 'Amigo/Amiga'

You'll often use prepositions with "amigo/amiga" to express different relationships or actions. Here are some common ones:

  • Com (with): To say you are *with* a friend.

Vou sair com uns amigos.

TRANSLATION HINT
I'm going out with some friends.
  • De (of/from): To indicate a type of friend or origin.

Ele é amigo da família.

TRANSLATION HINT
He is a friend of the family. (Note: 'da' is 'de' + 'a')
  • Para (for/to): To indicate who something is for or a destination.

Comprei um presente para minha amiga.

TRANSLATION HINT
I bought a gift for my friend.

§ Common Expressions with 'Amigo/Amiga'

Here are some common ways "amigo/amiga" is used in everyday conversation:

  • Fazer amigos: To make friends.

É fácil fazer amigos aqui.

TRANSLATION HINT
It's easy to make friends here.
  • Ser amigo de: To be friends with someone.

Eu sou amigo do Paulo.

TRANSLATION HINT
I am friends with Paulo. (Note: 'do' is 'de' + 'o')
  • Amigo(a) secreto(a): Secret Santa. This is a popular holiday game!

Vamos fazer um amigo secreto no Natal.

TRANSLATION HINT
We are going to do a Secret Santa at Christmas.

Understanding these uses of "amigo/amiga" will significantly improve your ability to talk about your social life and interactions in Portuguese. Pay attention to gender agreement and common prepositions, and you'll be using it like a native speaker in no time!

§ Understanding Amigo/Amiga

The Portuguese words "Amigo" (masculine) and "Amiga" (feminine) are essential vocabulary for anyone learning Portuguese. They directly translate to "friend" in English. While the basic meaning is simple, understanding how and where these words are used in daily Portuguese conversation will significantly improve your fluency and naturalness. It's not just about knowing the definition; it's about knowing the context.

Definition
A person with whom one has a bond of mutual affection, typically exclusive of sexual or family relations.

§ At Work

In a professional setting, "amigo" or "amiga" can be used among colleagues, but it often implies a more personal relationship than just a co-worker. You wouldn't typically call every single person you work with an "amigo" unless you have a genuine friendship outside of work tasks. However, it's common to hear it used for someone you're close with, or even as a polite, slightly informal address.

Vou sair para almoçar com um amigo do trabalho. (I'm going out for lunch with a work friend.)

Minha amiga do escritório me ajudou com este projeto. (My office friend helped me with this project.)

§ At School/University

School and university environments are prime places for forming friendships, so "amigo" and "amiga" are extremely common. You'll hear students constantly referring to their classmates as friends, whether they're discussing group projects, social plans, or just everyday interactions. It's a natural and frequent part of student life.

Vou estudar com meus amigos para a prova. (I'm going to study with my friends for the test.)

Minha melhor amiga está na mesma turma que eu. (My best friend is in the same class as me.)

You might also hear it used to address someone directly, especially if you can't recall their name or if you're trying to get their attention in a friendly way:

Ei, amigo, você viu a professora? (Hey, friend, did you see the teacher?)

§ In the News and Media

When you encounter "amigo" or "amiga" in news articles, interviews, or even social media, it's typically referring to actual friends of a public figure, or individuals who are closely associated in a friendly capacity. It's used quite literally. However, sometimes it can be used more broadly to refer to supporters or allies, especially in political contexts, though this is less common for the singular form.

O político foi visto com seus amigos em um evento. (The politician was seen with his friends at an event.)

A atriz agradeceu aos seus amigos e fãs. (The actress thanked her friends and fans.)

§ Other Common Uses

  • Addressing Strangers (Brazil): In Brazil, it's very common to use "amigo/amiga" when addressing a stranger, especially in service interactions. It's a friendly way to get someone's attention or ask for help, similar to saying "excuse me, friend" or "buddy" in English, but with no negative connotation.

    Com licença, amigo, onde fica o banheiro? (Excuse me, friend, where is the restroom?)

  • Term of Endearment: It can also be used as a general term of endearment, even within family, though "caro" (dear) or other specific family terms are more common. It signifies affection.

    Obrigado por sua ajuda, amiga. (Thank you for your help, my friend.)

Mastering the use of "amigo/amiga" in these various contexts will make your Portuguese sound much more natural and help you connect better with native speakers. It's a foundational word for building social relationships in Portuguese-speaking cultures.

§ Don't confuse with 'namorado/namorada'

Many English speakers learning Portuguese tend to use 'amigo' or 'amiga' when they mean 'boyfriend' or 'girlfriend'. In English, you might say "my friend and I are dating," but in Portuguese, 'amigo' (male friend) or 'amiga' (female friend) strictly means a platonic friend. Using 'meu amigo' to refer to a boyfriend can cause confusion or even be considered a bit odd, as it implies a non-romantic relationship. The correct terms for boyfriend and girlfriend are 'namorado' and 'namorada' respectively.

§ Gender agreement is key

This might seem obvious, but it's a common mistake: forgetting to match the gender. If your friend is male, you say 'amigo'. If your friend is female, you say 'amiga'. This isn't just about the word itself, but also about any adjectives or articles that go with it. For example, 'minha amiga' (my female friend) vs. 'meu amigo' (my male friend). Getting this wrong can sound unnatural to native speakers.

Ela é minha amiga. (She is my friend.)

Ele é meu amigo. (He is my friend.)

Remember:
Portuguese nouns and their accompanying words (like possessives) usually need to agree in gender. Always double-check if your friend is male or female.

§ Overusing 'amigo/amiga' as a general address

While in English you might casually call someone "friend" even if you don't know them well (e.g., "Hey, friend, can you help me?"), this is less common and can sound a bit forced in Portuguese. Brazilians, for example, tend to be more direct or use other polite forms of address like 'senhor/senhora' (sir/madam) or just a simple 'você' (you) followed by the person's name or a polite question. Using 'amigo' with a stranger might sound too familiar or even slightly awkward.

Consider these scenarios:

  • Asking a stranger for directions: Instead of "Amigo, onde fica o banco?" (Friend, where is the bank?), it's more natural to say "Com licença, onde fica o banco?" (Excuse me, where is the bank?).
  • Addressing a waiter: Calling a waiter "amigo" is generally not done. You'd likely use 'por favor' (please) or just get their attention with a polite gesture.

§ Not using diminutives correctly

Portuguese has a rich use of diminutives, and 'amiguinho/amiguinha' (little friend) is one of them. While it can convey affection, it's not always appropriate for all contexts. It's often used with children, or sometimes jokingly among very close friends. Using it with someone you barely know, or in a formal setting, would be out of place.

Oi, amiguinho! (Hi, little friend! - often to a child)

When to use diminutives:
Mostly with children, close friends in an affectionate or humorous way, or to soften a request (though less common with 'amigo'). When in doubt, stick to 'amigo' or 'amiga'.

§ What 'Amigo/Amiga' Means

In Portuguese, 'amigo' (masculine) and 'amiga' (feminine) are straightforward translations of 'friend' in English. It refers to a person with whom you share a bond of mutual affection and support. This is a very common and essential word to know when speaking Portuguese.

Definition
Friend (a person with whom one has a bond).

Ele é meu melhor amigo.

Translation hint: He is my best friend.

Ela é uma boa amiga.

Translation hint: She is a good friend.

§ Similar Words and When to Use 'Amigo/Amiga'

While 'amigo/amiga' is the standard word for 'friend,' there are other terms and contexts where alternatives might be used. It's important to understand the nuances to sound natural in Portuguese.

  • Amigo/Amiga: This is your go-to word for 'friend.' It's versatile and can be used in almost all situations, from casual acquaintances you're friendly with to very close companions. It conveys a general sense of positive relationship.

Tenho muitos amigos na escola.

Translation hint: I have many friends at school.

  • Colega: This word translates to 'colleague' or 'classmate.' You'd use this for someone you work with, study with, or are in the same group as, but perhaps don't have a deep personal friendship with. They are not necessarily 'friends' in the emotional sense, but people you interact with regularly in a specific context.

Ele é meu colega de trabalho.

Translation hint: He is my work colleague.

  • Conhecido/Conhecida: This means 'acquaintance.' You use this for someone you know, but not very well. It's less intimate than 'amigo/amiga' and less formal than 'colega' (unless it's a professional acquaintance).

Ela é uma conhecida de longa data.

Translation hint: She is a long-time acquaintance.

  • Parceiro/Parceira: This can mean 'partner,' and while it can imply a romantic partner, it can also be used in a business or collaborative sense. In some informal contexts, especially among younger people or in certain regions, it can refer to a close friend, almost like 'mate' or 'buddy,' but 'amigo/amiga' is more universally understood for friendship.

Eles são parceiros de negócios.

Translation hint: They are business partners.

§ When to Use 'Amigo/Amiga'

Always default to 'amigo' or 'amiga' when you mean 'friend.' It's the most common and appropriate term. You can use it when referring to:

  • Your best friend: melhor amigo/amiga
  • Friends from childhood: amigos de infância
  • New friends: novos amigos/novas amigas
  • Friends you go out with: amigos para sair

You can also use 'amigo' or 'amiga' as a term of endearment, even if the person isn't a very close friend. For example, if you're greeting someone casually, you might say, "Oi, amigo!" (Hey, friend!) or "Tudo bem, amiga?" (How are you, friend?). This is a common and friendly way to address someone.

Avoid using 'colega' or 'conhecido/conhecida' when you genuinely mean 'friend' in the sense of a close personal relationship. While 'parceiro/parceira' can sometimes imply a close bond, 'amigo/amiga' is always the safest and clearest choice for expressing friendship.

In summary, 'amigo/amiga' is your primary word for 'friend' in Portuguese. It's widely understood and appropriate in most contexts. Use 'colega' for work or study associates, and 'conhecido/conhecida' for mere acquaintances. Mastering the use of 'amigo/amiga' will greatly enhance your ability to communicate naturally in Portuguese.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Prezado amigo, agradeço a sua colaboração. (Dear friend, I appreciate your collaboration.)"

خنثی

"Ele é meu amigo de infância. (He is my childhood friend.)"

غیر رسمی

"Ei, colega, vamos tomar um café? (Hey mate, shall we grab a coffee?)"

Child friendly

"Minha amiguinha veio brincar comigo. (My little friend came to play with me.)"

عامیانه

"E aí, parça, tudo em ordem? (What's up, buddy, everything good?)"

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

بعداً یاد بگیرید

Colega (colleague) Conhecido/a (acquaintance) Pessoa (person)

پیشرفته

Companheiro/a (companion) Aliado/a (ally) Camarada (comrade)

ترکیب‌های رایج

melhor amigo/amiga best friend
velho amigo/amiga old friend
novo amigo/amiga new friend
caro amigo/amiga dear friend
bom amigo/amiga good friend
amigo de infância childhood friend
amigo verdadeiro true friend
amigo virtual online/virtual friend
amigo próximo close friend
amigo em comum mutual friend

عبارات رایج

Ele é meu amigo.

He is my friend.

Ela é minha amiga.

She is my friend.

Somos amigos.

We are friends.

Fazer um amigo.

To make a friend.

Obrigado, amigo/amiga.

Thank you, friend.

Posso te chamar de amigo/amiga?

Can I call you friend?

Ele precisa de um amigo.

He needs a friend.

Minha amiga vai me ajudar.

My friend will help me.

Vamos sair com os amigos.

Let's go out with friends.

Ter um amigo de verdade é importante.

Having a true friend is important.

الگوهای دستوری

Gender agreement: 'amigo' (masculine) and 'amiga' (feminine) Plural forms: 'amigos' (masculine plural/mixed group) and 'amigas' (feminine plural) Possessive pronouns with 'amigo/amiga' (meu, minha, seu, sua, etc.) Using 'ser' (to be) with 'amigo/amiga' to describe a relationship Using 'ter' (to have) with 'amigo/amiga' to indicate possession of a friendship Prepositions commonly used with 'amigo/amiga' (e.g., 'de', 'com')

اصطلاحات و عبارات

"Amigo da onça"

False friend (literally: friend of the jaguar)

Ele se dizia meu amigo, mas na verdade era um amigo da onça. (He said he was my friend, but in fact he was a false friend.)

informal

"Amigo secreto"

Secret Santa (literally: secret friend)

Vamos fazer um amigo secreto no Natal deste ano. (Let's do a Secret Santa this Christmas.)

neutral

"Amigo de infância"

Childhood friend

Conheço a Maria desde criança, ela é minha amiga de infância. (I've known Maria since I was a child, she's my childhood friend.)

neutral

"Cair no papo de um amigo"

To fall for a friend's talk/trick

Não caia no papo dele, ele só quer te convencer a fazer o que ele quer. (Don't fall for his talk, he just wants to convince you to do what he wants.)

informal

"Ser amigo do peito"

To be a close/best friend (literally: friend of the chest)

Ele é meu amigo do peito, conto tudo pra ele. (He's my best friend, I tell him everything.)

informal

"Fazer amigos"

To make friends

É fácil fazer amigos na universidade. (It's easy to make friends at university.)

neutral

"Velho amigo"

Old friend

Que bom te ver, meu velho amigo! (Good to see you, my old friend!)

neutral

"Amigo para todas as horas"

Friend for all times, a true friend

Ela é um amigo para todas as horas, sempre me apoia. (She's a friend for all times, she always supports me.)

neutral

"Amigo da corte"

Someone who is influential or well-connected (literally: friend of the court)

Ele tem muitos amigos da corte e consegue tudo o que quer. (He has many influential friends and gets everything he wants.)

neutral

"Amigo que é amigo"

A true friend (implies 'a friend who is truly a friend')

Amigo que é amigo ajuda nas horas difíceis. (A true friend helps in difficult times.)

neutral

الگوهای جمله‌سازی

A1

Meu amigo/minha amiga é [adjective].

Meu amigo é legal. (My friend is cool.)

A1

[Name] é meu amigo/minha amiga.

João é meu amigo. (João is my friend.)

A2

Eu tenho um amigo/uma amiga [adjective].

Eu tenho uma amiga brasileira. (I have a Brazilian friend.)

A2

Nós somos amigos/amigas.

Nós somos amigos desde a infância. (We are friends since childhood.)

B1

Ele/Ela é um bom amigo/uma boa amiga para [verb].

Ela é uma boa amiga para conversar. (She is a good friend to talk to.)

B1

Conheci meu amigo/minha amiga em [place/event].

Conheci minha amiga na faculdade. (I met my friend in college.)

B2

É importante ter amigos/amigas que te apoiam.

É importante ter amigos que te apoiam. (It's important to have friends who support you.)

B2

Sempre posso contar com meu amigo/minha amiga para [verb].

Sempre posso contar com minha amiga para me ajudar. (I can always count on my friend to help me.)

نحوه استفاده

Amigo is for a male friend or when referring to a mixed-gender group of friends. Amiga is for a female friend. In more informal settings, you might hear 'meu amigo' (my friend) or 'minha amiga.' It's a very common and versatile word.

اشتباهات رایج

A common mistake for English speakers is to confuse 'amigo/amiga' with 'boyfriend/girlfriend.' While a romantic partner can be a friend, these words specifically mean 'friend' and not 'romantic partner.' For boyfriend/girlfriend, you'd typically use 'namorado/namorada.'

نکات

Gender Matters

In Portuguese, nouns have a gender. 'Amigo' is for a male friend, and 'Amiga' is for a female friend. Pay attention to the ending vowel!

Plural Forms

To make 'friend' plural, add '-s' to the end. 'Amigos' means male friends or a mixed group, and 'Amigas' means female friends only. Simple!

Common Greetings

You'll often hear 'Olá, amigo!' or 'Oi, amiga!' These are very common greetings when addressing a friend casually.

Importance of Friendship

Friendship ('amizade') is highly valued in Portuguese culture. Calling someone 'amigo' can be a sign of genuine affection and trust.

Diminutive Forms

For a sense of endearment, you might hear 'amiguinho' (little male friend) or 'amiguinha' (little female friend). This adds a touch of cuteness.

Not Always Literal

Sometimes 'amigo' can be used broadly, even for an acquaintance, similar to 'pal' or 'mate' in English. It doesn't always imply deep friendship.

Possessive Adjectives

To say 'my friend', use 'meu amigo' (my male friend) or 'minha amiga' (my female friend). Remember to match the gender!

Verbs with 'Amigo'

You'll often use verbs like 'ser' (to be) or 'ter' (to have) with 'amigo'. For example, 'Ele é meu amigo' (He is my friend).

Figurative Use

In some contexts, 'amigo' can be used figuratively, like 'amigo da onça' (false friend). This shows a deeper understanding of the language nuances.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'amigo' as someone you'd 'amigo-ably' share a drink with. Or, the 'A' in 'Amigo' reminds you it's the first letter of 'A friend'.

تداعی تصویری

Imagine a bright, friendly face with a big smile, and above their head, the word 'AMIGO' written in a welcoming font.

شبکه واژگان

Companheiro/Companheira (Companion) Colega (Colleague/Mate) Parceiro/Parceira (Partner) Conhecido/Conhecida (Acquaintance) Melhor amigo/amiga (Best friend)

چالش

Describe your best friend in three Portuguese words using 'amigo' or 'amiga'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Introducing a friend to someone new.

  • Este é meu amigo, [nome]. (This is my friend, [name]. - for a male friend)
  • Esta é minha amiga, [nome]. (This is my friend, [name]. - for a female friend)
  • Ele é um bom amigo. (He is a good friend.)

Talking about spending time with friends.

  • Vou sair com meus amigos. (I'm going out with my friends.)
  • Adoro passar tempo com meus amigos. (I love spending time with my friends.)
  • Nós somos amigos há muito tempo. (We've been friends for a long time.)

Expressing affection or familiarity.

  • Obrigado, amigo! (Thanks, friend! - to a male friend)
  • Como vai, amiga? (How are you, friend? - to a female friend)
  • Você é um amigo de verdade. (You are a true friend.)

Asking someone if they are friends with another person.

  • Você é amigo dele? (Are you his friend? - to a male)
  • Você é amiga dela? (Are you her friend? - to a female)
  • Vocês são amigos? (Are you friends? - plural)

When describing a friend's personality or characteristics.

  • Meu amigo é muito engraçado. (My friend is very funny. - male friend)
  • Minha amiga é muito inteligente. (My friend is very intelligent. - female friend)
  • Ele é um amigo leal. (He is a loyal friend.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você tem muitos amigos próximos? (Do you have many close friends?)"

"O que você gosta de fazer com seus amigos? (What do you like to do with your friends?)"

"Como você conheceu seu melhor amigo/amiga? (How did you meet your best friend?)"

"Qual é a qualidade mais importante em um amigo, na sua opinião? (What is the most important quality in a friend, in your opinion?)"

"Você prefere sair com um grupo grande de amigos ou com poucos amigos? (Do you prefer going out with a large group of friends or with a few friends?)"

موضوعات نگارش

Descreva um momento divertido que você teve com um amigo recentemente. (Describe a fun moment you had with a friend recently.)

Quem é uma pessoa que você considera um bom amigo e por quê? (Who is someone you consider a good friend and why?)

Escreva sobre a importância da amizade na sua vida. (Write about the importance of friendship in your life.)

Pense em um amigo que mora longe. Como vocês mantêm contato? (Think about a friend who lives far away. How do you keep in touch?)

Se você pudesse dar um conselho a um amigo, qual seria? (If you could give advice to a friend, what would it be?)

سوالات متداول

10 سوال

The word for 'friend' in Portuguese is Amigo if the friend is male, and Amiga if the friend is female.

Yes, if the group includes males or is mixed, you use the masculine plural: Amigos. If the group is exclusively female, you use the feminine plural: Amigas.

Amigo/Amiga refers to a close friend. Colega means colleague or acquaintance. So, 'colega de trabalho' is a coworker, not necessarily a friend.

For male friends, it's Amigos. For female friends, it's Amigas.

Yes, informally you might hear 'parceiro/parceira' (partner/buddy) or 'mano/mana' (brother/sister, used very casually among close friends, especially in Brazil).

Here's an example: Ele é meu amigo. (He is my friend.) Ela é minha amiga. (She is my friend.)

Generally, yes. While you might playfully call a pet 'meu amigo', its primary use is for human friendships.

These are diminutives, often used for small children or to express endearment. Amiguinho (little friend, male) and Amiguinha (little friend, female).

The core meaning of 'friend' is the same. There might be slight differences in frequency of informal alternatives, but Amigo/Amiga is universal.

You could say: Somos amigos? (Are we friends?).

خودت رو بسنج 102 سوال

fill blank A1

A Maria é minha melhor ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amiga

Maria is a female, so 'amiga' (female friend) is the correct word.

fill blank A1

Ele é um bom ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

'Ele' means he, so 'amigo' (male friend) is the correct word.

fill blank A1

Nós somos ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigos

'Nós' means we, referring to multiple people, so 'amigos' (friends, plural) is correct. In Portuguese, the masculine plural form is used for mixed-gender groups or groups of males.

fill blank A1

Eu tenho uma ___ nova.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amiga

'Uma' means 'a' (feminine singular), so 'amiga' (female friend) is the correct word.

fill blank A1

Você é meu ___?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

The sentence is asking 'Are you my friend?', addressing a singular male, so 'amigo' is appropriate.

fill blank A1

As ___ estão aqui.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigas

'As' means 'the' (feminine plural), indicating that 'amigas' (female friends) is the correct plural feminine noun.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'friend'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Friend

The word 'amigo/amiga' translates directly to 'friend' in English.

multiple choice A1

Which word would you use to describe a male friend?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Amigo

'Amigo' is used for a male friend, and 'amiga' is for a female friend.

multiple choice A1

Which word would you use to describe a female friend?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Amiga

'Amiga' is used for a female friend, and 'amigo' is for a male friend.

true false A1

The word 'amigo' refers to a female friend.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Amigo' refers to a male friend. 'Amiga' refers to a female friend.

true false A1

You can use 'amiga' to talk about your male friend.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Amiga' is used for a female friend. 'Amigo' is for a male friend.

true false A1

'Amigo' and 'amiga' both mean 'friend'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Both words mean 'friend', but 'amigo' is masculine and 'amiga' is feminine.

listening A1

Listen for the greeting to a male friend.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Olá, meu amigo!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for how to say 'she is my friend'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela é minha amiga.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for how to say 'you are a good friend'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você é um bom amigo.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Ele é meu amigo.

تمرکز: mee-oo ah-MEE-goo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Minha amiga.

تمرکز: MEE-nyah ah-MEE-gah

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Somos amigos.

تمرکز: SOH-moos ah-MEE-goos

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É meu amigo.

This sentence means 'He/She is my friend.' 'É' is the verb 'to be', 'meu' is 'my', and 'amigo' is 'friend'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela é minha amiga.

This sentence means 'She is my friend.' 'Ela' is 'she', 'é' is the verb 'to be', 'minha' is 'my' (feminine), and 'amiga' is 'friend' (feminine).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você é um bom amigo.

This sentence means 'You are a good friend.' 'Você' is 'you', 'é' is the verb 'to be', 'um' is 'a/an', 'bom' is 'good', and 'amigo' is 'friend'.

fill blank A2

A minha melhor ___ chama-se Ana. (My best ___ is called Ana.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amiga

The sentence refers to a female friend, so 'amiga' is the correct choice.

fill blank A2

Ele é um bom ___, sempre me ajuda. (He is a good ___, he always helps me.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

The sentence describes a male who offers help, making 'amigo' the appropriate term for a friend.

fill blank A2

Nós somos bons ___ desde a infância. (We have been good ___ since childhood.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigos

The context implies a long-standing bond, suitable for 'amigos' (friends).

fill blank A2

Ela é uma ___ muito leal. (She is a very loyal ___.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amiga

'Leal' (loyal) is a characteristic often attributed to a friend, so 'amiga' fits well.

fill blank A2

Os meus ___ vêm jantar hoje à noite. (My ___ are coming to dinner tonight.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigos

In this social context, 'amigos' (friends) are typically invited for dinner.

fill blank A2

Conheci um novo ___ na escola. (I met a new ___ at school.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

Meeting a new person in a school setting often results in making a new friend, so 'amigo' is the best choice.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele é meu amigo

The correct order is Subject (Ele) + Verb (é) + Possessive Adjective (meu) + Noun (amigo).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela é minha amiga

The correct order is Subject (Ela) + Verb (é) + Possessive Adjective (minha) + Noun (amiga).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nós somos amigos

The correct order is Subject (Nós) + Verb (somos) + Noun (amigos).

multiple choice B1

Choose the best translation for: 'Ela é minha amiga de longa data.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: She is my long-time friend.

'De longa data' translates to 'of long standing' or 'long-time', indicating a friendship that has lasted for a considerable period.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'amigo' in a common Portuguese expression?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele é um amigo para todas as horas.

'Amigo para todas as horas' means 'a friend for all times' or 'a true friend', implying someone who is always there for you. 'Amigo do peito' also means a close friend, but it's not in the options. 'Amigo da onça' means a false friend.

multiple choice B1

If you want to say 'Are you friends with João?', which option is most natural in Portuguese?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você é amigo do João?

The construction 'ser amigo de alguém' (to be a friend of someone) is the correct and most natural way to express this in Portuguese. 'Do' is the contraction of 'de' (of) and 'o' (the, masculine singular).

true false B1

The phrase 'fazer amigos' means 'to make friends'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Fazer amigos' is a direct and accurate translation of 'to make friends' in Portuguese.

true false B1

If someone says 'Minha amiga mora longe', it means their female friend lives far away.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Minha amiga' refers to 'my female friend', and 'mora longe' means 'lives far away'.

true false B1

You can use 'amigo' to refer to a male friend, but not a female friend.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Amigo' is used for a male friend, while 'amiga' is used for a female friend. The question states 'not a female friend', which is incorrect.

fill blank B2

Após anos de trabalho juntos, ele se tornou mais do que um colega, ele é um ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

Neste contexto, 'amigo' é a palavra mais apropriada para descrever um relacionamento de proximidade e confiança que se desenvolveu após anos de convivência profissional.

fill blank B2

Minha melhor ___ me deu o melhor conselho quando eu mais precisei.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amiga

A frase 'melhor conselho quando eu mais precisei' sugere uma relação de grande confiança e proximidade, o que se encaixa perfeitamente com 'amiga'.

fill blank B2

Sempre confiei nos meus ___ para me apoiar em momentos difíceis.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigos

A ideia de 'apoiar em momentos difíceis' é um atributo central de uma amizade verdadeira.

fill blank B2

É importante ter um ___ de verdade com quem compartilhar suas alegrias e tristezas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

Compartilhar 'alegrias e tristezas' é uma característica fundamental de uma amizade próxima e significativa.

fill blank B2

Aquele que está sempre ao seu lado, seja na alegria ou na tristeza, é um verdadeiro ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

A definição de um 'verdadeiro amigo' é alguém que oferece suporte incondicional, seja em bons ou maus momentos.

fill blank B2

Quando você precisa de um ombro para chorar, um bom ___ é essencial.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

A expressão 'ombro para chorar' implica a necessidade de apoio emocional e conforto, qualidades associadas a um bom amigo.

multiple choice B2

Choose the most appropriate synonym for 'amigo' in the context of a close confidant.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Companheiro (Companion)

'Companheiro' often implies a deeper bond and shared experiences, making it a good synonym for a close confidant.

multiple choice B2

In a formal setting, if you're introducing someone you know well but not intimately, which term would be most suitable to describe them?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um bom conhecido (A good acquaintance)

'Um bom conhecido' is more appropriate for a formal introduction of someone you know but don't have an intimate friendship with, avoiding overly familiar language.

multiple choice B2

Which of these phrases correctly expresses a long-standing friendship?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eles são amigos de infância. (They are childhood friends.)

'Amigos de infância' specifically indicates a friendship that has existed since childhood, implying a long duration.

true false B2

The term 'amigo' can be used interchangeably with 'colega' in all contexts.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Amigo' implies a personal bond, while 'colega' refers to someone you work with or study with, without necessarily implying friendship. They are not interchangeable in all contexts.

true false B2

It is common to use 'minha amiga' when referring to a female friend in Portuguese.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'minha amiga' (my female friend) is the correct and common way to refer to a female friend in Portuguese, using the feminine form of the noun and the possessive adjective.

true false B2

When addressing a group of mixed-gender friends, you should always use 'amigos' (masculine plural).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

In Portuguese, when referring to a mixed-gender group, the masculine plural form ('amigos') is used to encompass everyone.

listening B2

Listen for who is going to the cinema.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Meus amigos e eu vamos ao cinema hoje à noite.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for a quality of the friend.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela é uma amiga muito leal e sempre me apoia.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for the introduction of a friend.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gostaria de apresentar meu amigo, o João.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Posso contar com você, amigo?

تمرکز: contar, amigo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Minha amiga me ajudou muito com o projeto.

تمرکز: minha, ajudou

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

É sempre bom ter amigos por perto.

تمرکز: sempre, perto

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É meu melhor amigo.

This sentence means 'He is my best friend.' The standard Portuguese sentence structure places the verb 'é' (is) first, followed by the possessive adjective 'meu' (my), the adjective 'melhor' (best), and finally the noun 'amigo' (friend).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Com minha amiga eu sempre posso contar.

This sentence translates to 'I can always count on my friend.' In Portuguese, when emphasizing 'with my friend,' the 'com minha amiga' phrase often comes first, followed by the subject 'eu' (I), the adverb 'sempre' (always), and the verb phrase 'posso contar' (can count).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele é um amigo verdadeiro.

This sentence means 'He is a true friend.' The typical order is subject 'Ele' (He), verb 'é' (is), indefinite article 'um' (a), noun 'amigo' (friend), and then the adjective 'verdadeiro' (true).

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for "amigo" in the following context: "Ele é um companheiro leal em todas as minhas aventuras."

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Parceiro

In this context, 'parceiro' (partner) conveys a stronger sense of shared experience and loyalty than 'conhecido' (acquaintance), 'colega' (colleague), or 'aliado' (ally), making it the most fitting synonym for 'amigo'.

multiple choice C1

Qual das opções melhor descreve a nuance de "amigo da onça"?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um amigo falso ou traiçoeiro

The expression 'amigo da onça' refers to a treacherous friend, someone who pretends to be a friend but is actually harmful or disloyal.

multiple choice C1

Se você diz que alguém é um "amigo de fé", o que você quer transmitir?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Que é um amigo com quem se pode contar em momentos difíceis

A 'amigo de fé' implies a trustworthy and loyal friend who provides strong support, especially during challenging times, rather than simply a religious or old friend.

true false C1

A expressão "fazer amigos" significa o mesmo que "fazer amizade" em português europeu e brasileiro.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Both 'fazer amigos' and 'fazer amizade' are commonly used and understood in both Portuguese variants to mean 'to make friends' or 'to form a friendship'.

true false C1

É correto usar "amiga" para se referir a uma colega de trabalho do sexo feminino com quem não se tem uma relação pessoal próxima.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While 'amiga' literally means 'female friend,' using it for a female colleague without a personal bond implies a closeness that might not exist, and could be considered inappropriate or overly familiar in a professional setting. 'Colega' would be more accurate.

true false C1

Dizer "somos amigos há anos" sugere uma relação de amizade superficial e recente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The phrase "somos amigos há anos" ('we have been friends for years') indicates a long-standing and established friendship, implying depth and history, not a superficial or recent relationship.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele sempre foi meu amigo verdadeiro.

This sentence structure emphasizes 'He' as the subject, followed by the adverb 'always', the verb 'was', and then the possessive 'my true friend'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela é uma grande amiga minha.

The correct order starts with the subject 'Ela', followed by the verb 'é', the indefinite article 'uma', the adjective 'grande', the noun 'amiga', and the possessive 'minha'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nós temos muitos bons amigos.

This arrangement begins with the subject 'Nós', then the verb 'temos', the quantifier 'muitos', the adjective 'bons', and finally the noun 'amigos'.

fill blank C2

Após anos de dedicação à causa ambiental, ele se tornou um ___ incansável na luta pela preservação das florestas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: defensor

Neste contexto, 'defensor' é a palavra mais apropriada para descrever alguém que age ativamente em prol de uma causa, com um senso de responsabilidade que vai além de uma simples amizade.

fill blank C2

Apesar das adversidades, ela permaneceu uma ___ leal aos seus princípios, nunca cedendo às pressões externas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fiel

'Fiel' expressa a ideia de lealdade e constância, que é o que a frase quer transmitir sobre a personagem e seus princípios. 'Amiga' não se encaixa neste uso abstrato.

fill blank C2

Em um momento de profunda crise existencial, ele encontrou um ___ na filosofia, que lhe ofereceu novas perspectivas sobre a vida.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: refúgio

A palavra 'refúgio' aqui denota um lugar ou uma fonte de conforto e segurança em um período de dificuldade, o que a filosofia representou para ele. 'Amigo' não faria sentido neste contexto abstrato.

fill blank C2

A relação entre os dois países, antes conturbada, transformou-se em uma aliança ___ após anos de diálogo e cooperação mútua.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sólida

'Sólida' é a melhor opção para descrever uma aliança que é forte e estável, construída sobre bases firmes, o que é um nível mais elevado do que simplesmente 'amiga' para a relação entre países.

fill blank C2

O intelectual, em sua busca incessante por conhecimento, considerava os livros seus mais preciosos ___, sempre prontos a revelar novos mundos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: companheiros

'Companheiros' é mais adequado para descrever os livros neste contexto poético, como entidades que o acompanham em sua jornada, oferecendo companhia e suporte intelectual. 'Amigos' seria muito literal.

fill blank C2

A generosidade da comunidade local tornou-se uma ___ inesperada para a família desabrigada, oferecendo-lhes um novo começo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bênção

Neste contexto, 'bênção' é a palavra que melhor expressa a ideia de um favor divino ou um evento extremamente positivo e bem-vindo que trouxe grande alívio e uma nova oportunidade para a família. 'Amiga' não se encaixa.

multiple choice C2

Após anos de dedicação à causa ambiental, ele se tornou um fervoroso _____ da sustentabilidade, inspirando muitos a seguir seu exemplo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigo

Neste contexto, 'amigo' é usado metaforicamente para descrever alguém que é um forte apoiador ou defensor de uma causa.

multiple choice C2

Apesar das adversidades, a coragem e a resiliência foram as suas mais fiéis _____ na jornada para alcançar seus objetivos, nunca o abandonando.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: amigas

Aqui, 'amigas' é empregado de forma figurada para personificar qualidades positivas que acompanham e apoiam alguém em momentos difíceis.

multiple choice C2

No xadrez político, ele era conhecido por fazer amigos e inimigos com a mesma facilidade, dependendo dos seus interesses estratégicos. Qual a melhor interpretação para 'fazer amigos' neste contexto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Criar alianças políticas temporárias.

No contexto político, 'fazer amigos' muitas vezes se refere a formar alianças ou coalizões, que podem ser pragmáticas e não necessariamente baseadas em amizade genuína.

true false C2

Dizer que 'o tempo é amigo da razão' significa que o tempo sempre revela a verdade e a lógica de uma situação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

A expressão 'o tempo é amigo da razão' sugere que, com o passar do tempo, as coisas se clareiam e a verdade ou a lógica de uma situação se tornam evidentes.

true false C2

Na frase 'Ele era um amigo dos livros, passando horas na biblioteca', 'amigo dos livros' implica que ele tratava os livros como pessoas reais.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A expressão 'amigo dos livros' significa que a pessoa gosta muito de ler e de estar em contato com livros, não que ela os trate como seres humanos.

true false C2

Se alguém é descrito como 'amigo do alheio', isso indica que a pessoa é generosa e gosta de compartilhar seus próprios bens.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Amigo do alheio' é uma expressão idiomática que significa que a pessoa tem o hábito de roubar ou se apropriar de bens que não lhe pertencem.

listening C2

Focus on the nuance of 'amizade verdadeira' and its lasting nature.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A amizade verdadeira é um tesouro que poucos encontram na vida, mas que, quando cultivada, perdura para sempre.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Pay attention to how 'distância' and 'barreiras geográficas' affect the 'ligação'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mesmo com a distância, a ligação entre verdadeiros amigos permanece forte, superando quaisquer barreiras geográficas.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Consider the contrast between 'momentos fáceis' and 'adversidades' in the context of friendship.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para ser um bom amigo, é preciso mais do que apenas estar presente nos momentos fáceis; é necessário oferecer apoio incondicional nas adversidades.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Explique a importância da lealdade e da confiança em uma amizade duradoura, usando exemplos de sua própria experiência ou de situações hipotéticas.

تمرکز: ênfase em 'lealdade', 'confiança', 'duradoura', 'experiência' e 'hipotéticas'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Debata sobre como as redes sociais podem impactar, positiva e negativamente, a formação e manutenção de amizades profundas na sociedade contemporânea.

تمرکز: ênfase em 'impactar', 'positiva', 'negativamente', 'manutenção', 'profundas' e 'contemporânea'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Descreva um cenário em que a amizade é testada por um grande desafio ou um mal-entendido, e como os envolvidos poderiam superá-lo para fortalecer o vínculo.

تمرکز: ênfase em 'cenário', 'desafio', 'mal-entendido', 'superá-lo' e 'fortalecer o vínculo'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela é minha melhor amiga.

This sentence means 'She is my best friend.' The order of words in Portuguese often follows a Subject-Verb-Object structure, with adjectives typically coming after the noun.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Os velhos amigos estavam conversando sobre velhos tempos.

This translates to 'The old friends were talking about old times.' 'Os' is the masculine plural definite article. 'Velhos' (old) modifies 'amigos' (friends). 'Estavam conversando' is the imperfect progressive tense for 'were talking.'

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele fez um novo amigo na escola.

This sentence means 'He made a new friend at school.' 'Fez' is the past tense of 'fazer' (to make/do). 'Um novo amigo' (a new friend) is a common phrase.

/ 102 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!