auscultadores
auscultadores در ۳۰ ثانیه
- Auscultadores is the standard European Portuguese word for headphones, specifically those that go over the head and cover the ears.
- It is a masculine plural noun (os auscultadores), meaning you must always use plural articles and adjectives when referring to them.
- The word is derived from 'auscultar' (to listen), giving it a more formal and technical feel compared to the common Brazilian 'fones'.
- Commonly used verbs with this word include 'pôr' (put on), 'tirar' (take off), and 'emparelhar' (to pair via Bluetooth).
The Portuguese word auscultadores is a masculine plural noun that refers specifically to what English speakers call headphones—those audio devices that sit over or on the ears, connected by a headband. In the linguistic landscape of Portugal, this term is the standard, high-register way to describe this piece of technology. It is a word that carries a certain weight of technical precision, derived from the verb auscultar, which means to listen attentively or, in a medical context, to perform auscultation (listening to internal body sounds). When you use this word, you are signaling a clear distinction between full-sized headphones and small earbuds, which are typically called auriculares. In everyday life, you will encounter this word in electronic stores, on product packaging, and in formal discussions about audio quality. While Brazilian Portuguese speakers almost exclusively use fones de ouvido, a speaker in Lisbon or Porto will reach for auscultadores when they want to be specific about their over-ear gear. It is the word of choice for audiophiles, gamers talking about their high-end peripherals, and office workers discussing their noise-canceling equipment. Understanding this word is essential for any B1 level learner because it moves beyond the generic and enters the realm of specific, culturally accurate vocabulary that separates a basic learner from one who understands the nuances of European Portuguese.
- The Technical Nuance
- Unlike the generic term 'fones', 'auscultadores' implies a physical structure that encompasses the ears, providing a closed acoustic environment. It is used in professional audio engineering and medical contexts.
- Regional Distinction
- In Portugal, 'auscultadores' is the formal standard. In Brazil, 'fones de ouvido' covers both headphones and earbuds, though 'headset' is often used for those with microphones.
- Verbal Association
- The root 'auscultar' elevates the word, suggesting a purposeful act of listening rather than just hearing background noise.
"Comprei uns novos auscultadores com cancelamento de ruído para trabalhar melhor no escritório."
The usage of this word extends into various domains. In a library, you might hear a librarian say, 'Por favor, use auscultadores para ouvir música.' In a tech review, a journalist might compare the frequency response of two different auscultadores. It is a word that bridges the gap between old-world medical terminology and the digital age. When you are traveling in Portugal and your headphones break, walking into a store and asking for 'auscultadores' will ensure you are directed to the over-ear section rather than the small basket of cheap earbuds by the counter. This precision is a hallmark of the B1 level, where the learner begins to appreciate the categorical differences in objects that might have been lumped together at the A1 level. The word also appears frequently in safety instructions, such as on airplanes or in construction sites where hearing protection (sometimes called auscultadores de proteção) is required. It is a versatile, essential noun for any modern speaker.
"Não consigo ouvir nada do que dizes porque estou com os auscultadores postos."
Using auscultadores correctly involves more than just knowing the noun; it requires understanding the verbs and prepositions that naturally accompany it. Because it is a masculine plural noun, every adjective and article must agree: os meus auscultadores, uns auscultadores caros, aqueles auscultadores pretos. The most common verb associated with them is usar (to use), but when talking about the physical act of putting them on, we use pôr or colocar. Conversely, to take them off, we use tirar. For example, 'Eu pus os auscultadores para me concentrar' (I put on the headphones to concentrate). Another key verb is ligar (to connect/plug in or turn on), as in 'Liguei os auscultadores ao computador.' With the advent of Bluetooth technology, the verb emparelhar (to pair) has become increasingly common: 'Preciso de emparelhar os meus auscultadores com o telemóvel.'
- Action Verbs
- Pôr (to put on), Tirar (to take off), Usar (to wear/use), Ligar (to connect), Emparelhar (to pair).
- Common Adjectives
- Sem fios (wireless), com cancelamento de ruído (noise-canceling), profissionais (professional), confortáveis (comfortable).
- Prepositional Usage
- Com (with), de (of/for), para (for). Example: 'Auscultadores de alta fidelidade'.
"Estes auscultadores sem fios têm uma bateria que dura vinte horas."
In more complex sentences, auscultadores often acts as the object of a preference or a technical comparison. You might say, 'Prefiro auscultadores que cubram totalmente a orelha' (I prefer headphones that completely cover the ear). This sentence demonstrates the B1 level ability to describe physical attributes and personal preferences. When discussing problems, you might use verbs like falhar (to fail) or estragar-se (to break/get ruined): 'Os meus auscultadores estragaram-se porque o cabo partiu.' In a professional setting, you might hear about 'auscultadores de estúdio,' which are used for monitoring audio. The plural nature of the word is vital; even if you have one physical unit (the headband with two speakers), you always treat it as plural in Portuguese, much like 'glasses' (óculos) or 'trousers' (calças) in English. This grammatical consistency is key to sounding like a native speaker.
"Tira os auscultadores enquanto estou a falar contigo, por favor."
If you walk through the streets of Lisbon or browse a Portuguese online marketplace like FNAC or Worten, the word auscultadores will be everywhere. It is the primary term used in retail. On a train or the metro, you might see signs advising passengers to use auscultadores to maintain a quiet environment. In the workplace, especially in open-plan offices or tech hubs, the word is synonymous with focus. Colleagues might say, 'Ele está de auscultadores, é melhor não o interromper' (He has his headphones on, it's better not to interrupt him). This specific phrase—'estar de auscultadores'—is a very common idiomatic way to say someone is wearing them. You will also hear it in the context of gaming; Portuguese streamers and gamers will often discuss the quality of their auscultadores during live broadcasts, focusing on the surround sound capabilities or the comfort of the ear cushions.
"Na Fnac, a secção de som tem uma enorme variedade de auscultadores de todas as marcas."
- At the Airport
- Announcements might remind you to remove your 'auscultadores' during the safety demonstration.
- In the Gym
- While many use 'auriculares' (earbuds) for running, 'auscultadores' are common for weightlifting to block out the gym's music.
- In Media Reviews
- Tech blogs will use the word when reviewing the latest Sony, Bose, or Apple over-ear models.
Beyond the physical device, the word appears in digital settings. When you join a Zoom or Microsoft Teams call in a Portuguese-speaking environment, the audio settings menu will list your output device as auscultadores. If your audio isn't working, a colleague might ask, 'Estás a usar os auscultadores ou as colunas?' (Are you using headphones or the speakers?). In schools and universities, during language lab exercises or computer-based exams, the instructions will invariably use this term. It is a word that signifies a personal, private auditory space. Even in literature or news reports, when describing a person isolated from their surroundings, the detail of them wearing auscultadores is often used to symbolize modern urban disconnection. It is a word that is deeply embedded in the daily life of any Portuguese speaker, from the moment they commute to the moment they wind down with a movie at night.
"O passageiro ao meu lado no avião tinha uns auscultadores tão barulhentos que eu conseguia ouvir a música dele."
One of the most frequent mistakes English speakers make with auscultadores is treating it as a singular noun. In English, we can say 'a headphone' (though 'a pair of headphones' is more common), but in Portuguese, you must always use the plural form to refer to the object. Saying 'o auscultador' is technically possible but usually refers to a single earpiece or a specific component in a technical manual, not the device you wear. Another common error is gender agreement. Because it ends in '-es', some learners mistakenly think it is feminine. It is decisively masculine: os auscultadores. Another pitfall is the confusion between auscultadores and auriculares. While they are often used interchangeably in loose conversation, auscultadores specifically refers to the over-ear variety, while auriculares refers to the in-ear variety (earbuds). Using the wrong one in a store might lead the clerk to show you the wrong product.
- The 'Singular' Trap
- Mistake: 'Onde está o meu auscultador?' Correct: 'Onde estão os meus auscultadores?'
- Gender Confusion
- Mistake: 'As auscultadores'. Correct: 'Os auscultadores'.
- Spelling Errors
- Learners often forget the 'u' after the 'a' or the 'c' in the middle. It is aus-cul-ta-do-res.
Furthermore, learners often struggle with the prepositional phrases. In English, we say 'on my headphones'. In Portuguese, we use 'com os auscultadores' (with the headphones) or 'pelos auscultadores' (through the headphones) depending on the context. For example, 'Ouvi a notícia pelos auscultadores' (I heard the news through the headphones). Another mistake is using 'headphone' directly. While 'headset' is sometimes used in office environments, using the English word 'headphones' in a Portuguese sentence sounds like a lack of vocabulary rather than a stylistic choice. Finally, watch out for the Brazilian influence; if you are learning European Portuguese, using 'fones de ouvido' is not a 'mistake' in terms of being understood, but it will sound foreign to a Portuguese ear, much like using 'elevator' in London instead of 'lift'.
"Não digas 'a auscultadora'. A palavra é sempre masculina: os auscultadores."
To truly master the vocabulary surrounding audio, you need to know the alternatives to auscultadores and how they differ in register and meaning. The most common alternative is the shortened fones. This is used in very informal settings among friends or family. However, even in informal Portuguese, fones is quite broad and could mean anything from tiny earbuds to massive studio headphones. Then we have auriculares, which specifically refers to earbuds (in-ear). If you are talking about a device with a built-in microphone used for gaming or call centers, the word headset is frequently borrowed from English, though auscultadores com microfone is the formal Portuguese equivalent. Another term you might encounter in technical specs is conchas (shells), referring to the ear cups of the headphones.
- Auscultadores vs. Auriculares
- Auscultadores = Over-ear/On-ear (Headphones). Auriculares = In-ear (Earbuds).
- Auscultadores vs. Fones
- Auscultadores is formal/standard. Fones is informal/generic.
- Auscultadores vs. Colunas
- Auscultadores are personal. Colunas (speakers) are for the whole room.
In a professional or medical context, you might hear estetoscópio, which is the medical device for auscultation, sharing the same root. While not an alternative for headphones, it helps you remember the 'listening' aspect of the word. For those looking for a very colloquial Brazilian vibe, fones de ouvido is the way to go. In technical manuals, you might see dispositivos de escuta (listening devices), but this is very rare in spoken language. Understanding these synonyms allows you to adjust your register. Use auscultadores in a job interview or when buying a gift, and use fones when you're asking your roommate to turn their music down. This flexibility is a sign of a maturing B1 learner who can navigate different social environments with ease.
"Não encontro os meus auriculares, por isso vou levar estes auscultadores grandes para a viagem."
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is a direct cousin of the English word 'auscultation', which doctors do with a stethoscope. So, in a way, your headphones are named after medical equipment!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'au' as a single 'a' sound.
- Forgetting to shush the 's' in European Portuguese (it should be /ʃ/).
- Pronouncing the final 'es' as 'ays' instead of the reduced 'ish/esh'.
- Putting the stress on 'ta' instead of 'do'.
- Missing the 'l' sound in the middle.
سطح دشواری
Long word but recognizable from context and medical cognates.
Requires correct spelling of the 'au' and 'sc' clusters.
The 'sh' sound for 's' and the soft 'd' take practice.
Distinctive sound makes it easy to pick out in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Plural Agreement
Os auscultadores pretos (both article and adjective match the plural noun).
Preposition Contraction
O som dos auscultadores (de + os).
Direct Object Pronouns
Eu comprei-os (referring to auscultadores).
Demonstrative Agreement
Estes auscultadores são meus.
Verb Pôr Conjugation
Eu pus os auscultadores (irregular past tense).
مثالها بر اساس سطح
Eu tenho auscultadores pretos.
I have black headphones.
Notice 'auscultadores' is plural, so 'pretos' must also be plural.
Onde estão os meus auscultadores?
Where are my headphones?
The article 'os' matches the masculine plural noun.
Gosto destes auscultadores.
I like these headphones.
De + estes = destes.
Os auscultadores são grandes.
The headphones are big.
Plural verb 'são' matches the subject.
Ele usa auscultadores para ouvir música.
He uses headphones to listen to music.
Simple present tense verb 'usa'.
Podes passar-me os auscultadores?
Can you pass me the headphones?
The direct object is 'os auscultadores'.
Estes auscultadores são caros.
These headphones are expensive.
Adjective 'caros' in masculine plural.
Não tenho auscultadores hoje.
I don't have headphones today.
Negative sentence structure.
Quero comprar uns auscultadores novos para a viagem.
I want to buy some new headphones for the trip.
Use of 'uns' for indefinite plural.
Estes auscultadores azuis são muito confortáveis.
These blue headphones are very comfortable.
Adjective agreement for 'confortáveis'.
Podes baixar o som dos teus auscultadores?
Can you lower the sound of your headphones?
De + os = dos.
Os auscultadores dele não funcionam.
His headphones don't work.
Possessive 'dele' follows the noun.
Preciso de auscultadores para a aula de línguas.
I need headphones for the language class.
Preposition 'de' after 'preciso'.
Ela prefere auscultadores pequenos.
She prefers small headphones.
Verb 'preferir' used with a direct object.
Vou pôr os auscultadores agora.
I am going to put on the headphones now.
Verb 'pôr' (to put).
Os auscultadores estão em cima da mesa.
The headphones are on top of the table.
Prepositional phrase 'em cima de'.
Estes auscultadores têm cancelamento de ruído ativo.
These headphones have active noise cancellation.
B1 vocabulary: 'cancelamento de ruído'.
Sempre que viajo de avião, levo os meus auscultadores.
Whenever I travel by plane, I take my headphones.
Temporal clause with 'sempre que'.
Não ouvi o telefone porque estava de auscultadores.
I didn't hear the phone because I had headphones on.
Idiomatic expression 'estar de auscultadores'.
Podes emparelhar os auscultadores com o teu portátil.
You can pair the headphones with your laptop.
B1 tech verb 'emparelhar'.
Os auscultadores de estúdio são melhores para editar som.
Studio headphones are better for editing sound.
Comparative 'melhores para'.
Tirei os auscultadores para ouvir o que o professor dizia.
I took off the headphones to hear what the teacher was saying.
Past tense 'tirei' and purpose clause 'para'.
A bateria destes auscultadores sem fios dura muito tempo.
The battery of these wireless headphones lasts a long time.
Complex noun phrase with 'sem fios'.
Comprei estes auscultadores em promoção no Natal.
I bought these headphones on sale at Christmas.
Prepositional phrase 'em promoção'.
A qualidade sonora destes auscultadores é verdadeiramente impressionante.
The sound quality of these headphones is truly impressive.
Advanced adjective 'sonora'.
Apesar de serem caros, estes auscultadores valem o investimento.
Despite being expensive, these headphones are worth the investment.
Concessive clause with 'apesar de' + personal infinitive.
Os auscultadores isolam o som exterior de forma muito eficaz.
The headphones isolate outside sound very effectively.
Adverbial phrase 'de forma muito eficaz'.
É fundamental usar auscultadores de proteção em ambientes ruidosos.
It is fundamental to use protective headphones in noisy environments.
Impersonal expression 'É fundamental'.
O cabo dos auscultadores enrola-se com muita facilidade.
The headphone cable tangles very easily.
Pronominal verb 'enrolar-se'.
Estes auscultadores foram concebidos para profissionais de rádio.
These headphones were designed for radio professionals.
Passive voice 'foram concebidos'.
A resposta de frequência destes auscultadores é bastante equilibrada.
The frequency response of these headphones is quite balanced.
Technical B2 vocabulary.
Sinto-me mais produtivo quando coloco os meus auscultadores.
I feel more productive when I put on my headphones.
Subordinate clause with 'quando'.
A proliferação dos auscultadores mudou a nossa perceção do espaço público.
The proliferation of headphones has changed our perception of public space.
Abstract noun 'proliferação'.
O uso constante de auscultadores pode prejudicar a audição a longo prazo.
Constant use of headphones can damage hearing in the long term.
Modal verb 'pode' and 'a longo prazo'.
Estes auscultadores oferecem uma experiência de imersão sonora sem precedentes.
These headphones offer an unprecedented immersive sound experience.
Sophisticated phrase 'sem precedentes'.
A ergonomia destes auscultadores permite uma utilização prolongada sem desconforto.
The ergonomics of these headphones allow for prolonged use without discomfort.
Technical term 'ergonomia'.
Muitos jovens preferem auscultadores com graves acentuados.
Many young people prefer headphones with accentuated bass.
Specific audio term 'graves'.
A conectividade Bluetooth destes auscultadores é extremamente estável.
The Bluetooth connectivity of these headphones is extremely stable.
Adverb 'extremamente'.
O design minimalista dos auscultadores reflete as tendências atuais.
The minimalist design of the headphones reflects current trends.
Abstract subject 'O design minimalista'.
Houve um avanço significativo na tecnologia de transdutores para auscultadores.
There has been a significant advance in transducer technology for headphones.
Highly technical C1 vocabulary.
A etimologia de 'auscultadores' remete-nos para a prática clínica da auscultação.
The etymology of 'auscultadores' takes us back to the clinical practice of auscultation.
C2 level etymological discussion.
Os auscultadores tornaram-se um acessório ubíquo na sociedade contemporânea.
Headphones have become a ubiquitous accessory in contemporary society.
Advanced adjective 'ubíquo'.
A fidelidade tímbrica proporcionada por estes auscultadores é inigualável.
The timbral fidelity provided by these headphones is unparalleled.
Precise musical term 'tímbrica'.
Subjaz à escolha destes auscultadores uma procura pela perfeição acústica.
Underlying the choice of these headphones is a search for acoustic perfection.
Sophisticated verb 'subjaz'.
O isolamento passivo destes auscultadores é complementado por algoritmos de cancelamento ativo.
The passive isolation of these headphones is complemented by active cancellation algorithms.
Complex technical sentence structure.
Não obstante o seu preço exorbitante, os auscultadores esgotaram em poucos dias.
Despite their exorbitant price, the headphones sold out in a few days.
Formal conjunction 'não obstante'.
A arquitetura aberta destes auscultadores favorece um palco sonoro mais vasto.
The open-back architecture of these headphones favors a wider soundstage.
Niche audiophile terminology 'palco sonoro'.
A integração de assistentes de voz nos auscultadores redefine a interação homem-máquina.
The integration of voice assistants in headphones redefines human-machine interaction.
Philosophical/Technical C2 level observation.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be wearing headphones at the moment.
Não o chames agora, ele está de auscultadores.
— To listen to something through the headphones.
Consigo ouvir melhor pelos auscultadores.
— Headphones that include a built-in microphone.
Preciso de auscultadores com microfone para a reunião.
— A pair of headphones (though 'uns auscultadores' is more common).
Comprei um novo par de auscultadores.
— High-fidelity headphones for high audio quality.
Ele é audiófilo e só usa auscultadores hi-fi.
— Technical term for over-ear headphones.
Os auscultadores circum-aurais isolam melhor o som.
— Technical term for on-ear headphones.
Estes auscultadores supra-aurais são mais leves.
— Ear defenders used in loud industrial environments.
É obrigatório o uso de auscultadores de proteção na fábrica.
— The headphone jack or output port.
Onde é a saída de auscultadores neste rádio?
— Headphones designed for sports use.
Estes auscultadores desportivos não caem quando corro.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Auriculares go inside the ear (earbuds), while auscultadores go over the ear (headphones).
Altifalantes (loudspeakers) are for public listening, auscultadores are for private listening.
Auscultação is the medical act of listening, not the device itself.
اصطلاحات و عبارات
— To be constantly disconnected from the world around you, always listening to music.
Aquele miúdo vive de auscultadores postos, não fala com ninguém.
informal— To talk to someone who isn't listening because they have headphones on.
Estou aqui a falar para os auscultadores, ele não me ouve.
colloquial— Metaphor for someone with very sensitive or expert hearing (rare).
Ele tem auscultadores de ouro, deteta qualquer erro na música.
metaphorical— To be addicted to listening to something or working with audio.
Ele está colado aos auscultadores desde manhã.
informal— To get lost in the music or audio one is listening to.
Ela perde-se nos auscultadores e esquece o tempo.
poetic— Using headphones to avoid social interaction.
Uso os auscultadores como escudo no metro.
social commentary— The private mental space created by listening to audio.
Ele vive no seu próprio mundo dos auscultadores.
informal— To finally pay attention to what is happening around you.
Finalmente tirou os auscultadores para a realidade e viu o que se passava.
metaphorical— Fragile or very high-quality headphones.
Cuidado com esses auscultadores de cristal, foram caríssimos.
informal— A play on 'fazer ouvidos de mercador' (to turn a deaf ear), specifically using headphones as the excuse.
Fiz ouvidos de auscultador para não ouvir a discussão.
humorousبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It's the short form.
Fones is more casual and can be ambiguous. Auscultadores is precise and formal.
Usa os teus auscultadores (formal) / Põe os fones (casual).
Borrowed from English.
Headset usually implies a microphone for communication. Auscultadores can be for music only.
O meu headset de trabalho é bom.
Both are plural-only nouns worn on the head.
Óculos are for eyes, auscultadores for ears.
Não encontro os meus óculos nem os meus auscultadores!
Used in technical descriptions.
Conchas are just the ear cup part of the auscultadores.
Estes auscultadores têm conchas grandes.
Related root 'auscultar'.
A medical tool for doctors, not for listening to music.
O médico usa o estetoscópio para a auscultação.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho [auscultadores].
Eu tenho auscultadores.
Estes [auscultadores] são [Adjetivo].
Estes auscultadores são bons.
Uso [auscultadores] para [Verbo].
Uso auscultadores para estudar.
Preciso de [auscultadores] com [Característica].
Preciso de auscultadores com microfone.
Apesar de [Verbo], os [auscultadores]...
Apesar de serem velhos, os auscultadores funcionam.
O [Substantivo] dos [auscultadores] é [Adjetivo].
O cabo dos auscultadores é longo.
A utilização de [auscultadores] permite [Verbo].
A utilização de auscultadores permite maior concentração.
Subjaz à qualidade dos [auscultadores] uma...
Subjaz à qualidade dos auscultadores uma engenharia complexa.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in Portugal, especially in tech and urban contexts.
-
As auscultadores
→
Os auscultadores
The word is masculine, even though it ends in -es which can sometimes be feminine in other words.
-
O meu auscultador
→
Os meus auscultadores
Like 'glasses', headphones are always plural in Portuguese.
-
Auscultadores de ouvido
→
Auscultadores
This is a redundant mix of the Portuguese 'auscultadores' and the Brazilian 'fones de ouvido'. Just use 'auscultadores'.
-
Escutadores
→
Auscultadores
Learners often try to derive the word from 'escutar' (to listen), but the correct term uses the 'auscultar' root.
-
Pôr os auscultadores em
→
Pôr os auscultadores
You don't need 'em' (on) when saying you are putting them on your head in this specific construction.
نکات
Distinguish your gear
Always use 'auscultadores' for over-ear and 'auriculares' for in-ear to sound like a more advanced B1 speaker.
Plurality is key
Never use the singular form when talking about your headphones. It's always 'os meus auscultadores'.
The 'S' sound
In Portugal, the 's' in 'auscultadores' is pronounced like 'sh'. Practice saying 'ow-sh-kool-ta-dor-ish'.
Buying in Portugal
When looking for headphones online in Portugal, search for 'auscultadores' to get the best results on retail websites.
Respecting silence
If someone is wearing 'auscultadores' in Portugal, it's a strong social signal that they don't want to be disturbed.
Bluetooth pairing
Learn the verb 'emparelhar'. You'll need it to connect your 'auscultadores sem fios'.
Office etiquette
In an office, asking 'Posso pôr os auscultadores?' is a polite way to ask if you can focus on your own work.
Regional awareness
If you move to Brazil, switch to 'fones de ouvido' to blend in better with the local dialect.
Medical link
Remember the word 'auscultation' in English to help you remember the root of 'auscultadores'.
Writing reviews
When writing a tech review, use 'auscultadores' to maintain a professional and authoritative tone.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a doctor 'auscultating' a patient. Now imagine that doctor wearing big headphones. Auscultar + Dores (like 'speakers' for the ears).
تداعی تصویری
Imagine the 'A' at the start of the word looking like the headband of the headphones, and the 'O's in the middle looking like the ear cups.
شبکه واژگان
چالش
Try to name three situations where you would prefer 'auscultadores' over 'auriculares' using full Portuguese sentences.
ریشه کلمه
From the Latin 'auscultare', which means 'to listen with attention'.
معنای اصلی: The act of listening carefully, often used in a medical context for internal body sounds.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that in Brazil, 'auscultadores' might sound archaic or overly medical.
English speakers use 'headphones' generically. Portuguese speakers are more likely to distinguish between over-ear (auscultadores) and in-ear (auriculares).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Buying electronics
- Queria ver estes auscultadores.
- Têm auscultadores sem fios?
- Qual é o preço destes auscultadores?
- Estes auscultadores têm garantia?
At the office
- Posso usar auscultadores?
- Onde ligas os auscultadores?
- Estou de auscultadores, não ouvi.
- Emprestas-me os teus auscultadores?
Public transport
- Por favor, use auscultadores.
- O som dos seus auscultadores está alto.
- Esqueci os auscultadores no comboio.
- Vou pôr os auscultadores para a viagem.
Gaming
- Estes auscultadores têm bom som surround.
- O microfone dos auscultadores é bom.
- Preciso de auscultadores novos para jogar.
- Os auscultadores são confortáveis?
Medical/Safety
- Use auscultadores de proteção.
- O médico usou o auscultador.
- Proteja os ouvidos com auscultadores.
- Auscultadores para redução de ruído.
شروعکنندههای مکالمه
"Quais são os melhores auscultadores que já tiveste?"
"Preferes usar auscultadores ou auriculares quando vais no metro?"
"Achas que vale a pena pagar muito dinheiro por uns auscultadores de marca?"
"Costumas usar auscultadores com cancelamento de ruído no trabalho?"
"O que ouves normalmente quando estás de auscultadores?"
موضوعات نگارش
Descreve os teus auscultadores ideais e por que razão seriam perfeitos para ti.
Escreve sobre uma situação em que os teus auscultadores te salvaram de um momento aborrecido.
Quais são as vantagens e desvantagens de usar auscultadores em espaços públicos?
Como é que a tecnologia dos auscultadores mudou a forma como as pessoas consomem música?
Imagina um mundo onde os auscultadores não existem. Como seria o teu dia a dia?
سوالات متداول
10 سوالRarely. In Brazil, people almost always say 'fones de ouvido'. If you use 'auscultadores' in Brazil, people will understand you but might think you sound very formal or European.
It's better to say 'uns auscultadores' or 'um par de auscultadores'. 'Um auscultador' usually refers to just one of the two earpieces, which is rare in common conversation.
Auscultadores are the big ones that go over your head. Auriculares are the small ones that you stick inside your ears. It's an important distinction when shopping!
You say 'auscultadores com cancelamento de ruído'. It's a common phrase in Portugal for high-end gear.
It is masculine. You should always say 'os auscultadores' or 'meus auscultadores', never 'as' or 'minhas'.
The most common verbs are 'usar' (to wear/use), 'pôr' (to put on), and 'tirar' (to take off).
It is spelled A-U-S-C-U-L-T-A-D-O-R-E-S. Watch out for the 'u' after the 'a' and the 'c' in the middle.
In a very technical or medical sense, it could refer to components of a listening device, but 99% of the time it just means headphones.
Yes, in casual conversation with friends, 'fones' is very common and perfectly acceptable. 'Auscultadores' is better for formal writing or shops.
Not necessarily. In Portuguese, just saying 'os auscultadores' already implies the pair, just like 'os óculos' (glasses).
خودت رو بسنج 185 سوال
Escreve uma frase a descrever os teus auscultadores.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica por que razão precisas de auscultadores no trabalho.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como se diz 'I lost my headphones' em português?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve a diferença entre auscultadores e auriculares.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve um pequeno anúncio para vender uns auscultadores usados.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que fazes quando os teus auscultadores se estragam?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pergunta ao empregado de uma loja se eles têm auscultadores sem fios.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre o teu álbum favorito para ouvir com auscultadores.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como aconselharias alguém a proteger a audição ao usar auscultadores?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve a sensação de usar auscultadores com cancelamento de ruído num sítio barulhento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cria um diálogo curto entre duas pessoas sobre uns auscultadores novos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase usando o verbo 'emparelhar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são as marcas de auscultadores mais conhecidas em Portugal?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma reclamação sobre uns auscultadores que vinham com defeito.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Porque é que as pessoas usam auscultadores no ginásio?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduz: 'I prefer headphones with a long cable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve as almofadas dos teus auscultadores.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que sentes quando te esqueces dos auscultadores em casa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase sobre auscultadores de gaming.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Resume a importância dos auscultadores na vida moderna.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diz em voz alta: 'Eu uso auscultadores todos os dias.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Estes auscultadores são muito confortáveis.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Preciso de carregar a bateria dos meus auscultadores.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'O cancelamento de ruído destes auscultadores é fantástico.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Podes passar-me os auscultadores, por favor?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica oralmente para que servem os auscultadores.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Os auscultadores sem fios são o futuro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Tira os auscultadores para ouvires o que eu digo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Liguei os auscultadores ao meu novo portátil.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Estes auscultadores de estúdio são muito caros.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Não encontro os meus auscultadores em lado nenhum!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'O volume dos auscultadores está demasiado alto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Vou comprar uns auscultadores com microfone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Os auscultadores isolam bem o barulho do metro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'A almofada dos auscultadores está a desfazer-se.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Prefiro auscultadores com cabo para jogar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'O design destes auscultadores é muito minimalista.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Consegues emparelhar os auscultadores com a televisão?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Os auscultadores de proteção são obrigatórios na obra.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'A fidelidade sonora destes auscultadores é incrível.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouve e escreve a palavra que falta: 'Esqueci-me dos meus __________ no autocarro.'
Ouve e escolhe a opção correta: 'Onde estão os auscultadores?'
Ouve e escreve a frase: 'Estes auscultadores têm Bluetooth.'
Ouve e responde: 'Qual é o problema dos auscultadores?' (Audio: O cabo está partido).
Ouve e escreve: 'Uso auscultadores para trabalhar.'
Ouve e escolhe: 'Quanto custam?' (Audio: Custam cinquenta euros).
Ouve e escreve: 'Põe os auscultadores.'
Ouve e responde: 'O que a Maria comprou?' (Audio: A Maria comprou uns auscultadores sem fios).
Ouve e escreve: 'O volume está alto.'
Ouve e escolhe o adjetivo: (Audio: Estes auscultadores são muito confortáveis).
Ouve e escreve: 'Tira os auscultadores.'
Ouve e responde: 'Para que servem estes auscultadores?' (Audio: São para cancelamento de ruído).
Ouve e escreve: 'Onde está o cabo?'
Ouve e responde: 'Qual é a marca?' (Audio: São da Sony).
Ouve e escreve: 'Emparelha os auscultadores.'
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'auscultadores' is your essential term for over-ear headphones in Portugal. Always remember it is masculine plural: 'Os meus auscultadores são novos' (My headphones are new). It is more formal than 'fones'.
- Auscultadores is the standard European Portuguese word for headphones, specifically those that go over the head and cover the ears.
- It is a masculine plural noun (os auscultadores), meaning you must always use plural articles and adjectives when referring to them.
- The word is derived from 'auscultar' (to listen), giving it a more formal and technical feel compared to the common Brazilian 'fones'.
- Commonly used verbs with this word include 'pôr' (put on), 'tirar' (take off), and 'emparelhar' (to pair via Bluetooth).
Distinguish your gear
Always use 'auscultadores' for over-ear and 'auriculares' for in-ear to sound like a more advanced B1 speaker.
Plurality is key
Never use the singular form when talking about your headphones. It's always 'os meus auscultadores'.
The 'S' sound
In Portugal, the 's' in 'auscultadores' is pronounced like 'sh'. Practice saying 'ow-sh-kool-ta-dor-ish'.
Buying in Portugal
When looking for headphones online in Portugal, search for 'auscultadores' to get the best results on retail websites.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.