comungar
comungar در ۳۰ ثانیه
- Comungar is primarily used for receiving Holy Communion in the Catholic faith, reflecting the strong religious heritage of Portuguese-speaking cultures.
- Metaphorically, it means to share deep-seated values, opinions, or feelings, suggesting a profound level of unity and agreement between people.
- It is a formal verb, typically used in literary, political, or academic contexts rather than in everyday casual conversation between friends.
- Grammatically, it is a regular -ar verb that often uses the prepositions 'de' (for ideas) or 'com' (for people or nature).
The Portuguese verb comungar is a fascinating word that bridges the gap between the sacred and the everyday. At its most literal and historical level, it refers to the act of receiving Holy Communion in the Catholic Church, a practice deeply embedded in the cultural fabric of Portuguese-speaking nations. However, for a learner, its metaphorical applications are arguably more common and versatile. To comungar means to share something deeply—be it an opinion, a feeling, a goal, or a vision. It suggests a profound level of agreement that goes beyond a simple 'I agree.' When you comungar with someone's ideas, you are saying that you inhabit the same intellectual or emotional space as them. It implies a sense of unity and fellowship.
- Religious Context
- In a church setting, it specifically means to take the Eucharist. You might hear a priest say, 'Venham comungar,' inviting the congregation to participate in the rite.
- Philosophical/Emotional Context
- Used metaphorically to describe a deep spiritual or intellectual connection. For example, 'comungar com a natureza' (to commune with nature) suggests a feeling of being one with the environment.
- Intellectual Context
- In debates or formal writing, it is used to express sharing the same viewpoint: 'Comungamos da mesma opinião' (We share the same opinion).
The word carries a weight of formality and sincerity. You wouldn't typically use it for trivial matters like agreeing on a pizza topping. Instead, it is reserved for values, principles, and shared human experiences. It is a verb of connection. In modern Brazilian and Portuguese society, while the religious tie remains strong, the word is frequently found in literature, political discourse, and high-level journalism to describe alliances and shared ideological platforms. Understanding this word allows you to express a 'oneness' with others that simpler verbs like 'concordar' (to agree) or 'partilhar' (to share) cannot quite capture.
Nós precisamos comungar dos mesmos valores para que este projeto funcione bem e traga resultados positivos para todos.
Furthermore, 'comungar' is often followed by the prepositions 'de' or 'com'. The choice of preposition can subtly shift the meaning. Using 'comungar de' often focuses on the object being shared (the opinion, the value), while 'comungar com' focuses on the entity you are sharing it with (a person, nature, God). This distinction is vital for achieving a native-like flow in your speech. In a world that often feels fragmented, using a word like 'comungar' highlights the points of contact and shared humanity between individuals, making it a powerful tool in your Portuguese vocabulary arsenal.
O poeta gostava de comungar com o silêncio da noite para encontrar inspiração para seus novos versos.
Using comungar correctly requires an understanding of its transitive and intransitive properties, as well as its prepositional requirements. Unlike the simple English 'to share,' comungar often implies a ritualistic or deeply committed sharing. Let's look at the primary ways this verb functions in daily and formal Portuguese.
- Intransitive (Religious)
- When used without an object, it almost always refers to the Catholic act of Communion. Example: 'Eu vou comungar amanhã' (I am going to receive communion tomorrow).
- Transitive Indirect with 'de'
- Used when you share an abstract concept. Example: 'Eles comungam de ideais socialistas' (They share socialist ideals). Here, 'de' links the verb to the concept.
- Transitive Indirect with 'com'
- Used to indicate the person or thing you are in union with. Example: 'Eu comungo com você nesse sentimento' (I share this feeling with you).
In more advanced usage, you might see comungar used to describe a merger of entities or ideas. For example, in a business or political context, two parties might 'comungar esforços' (unite efforts). Although 'unir' or 'juntar' are more common, 'comungar' adds a layer of shared destiny and solemnity to the collaboration. It suggests that the parties are not just working together, but are fundamentally aligned in their purpose.
Ao comungar da mesma visão de mundo, os dois filósofos conseguiram construir uma teoria sólida e inovadora.
When practicing, try to replace 'concordar' with 'comungar de' in sentences where the agreement is deep and principled. Notice how it changes the tone of your sentence from a simple statement of fact to a statement of shared values. For instance, instead of 'Eu concordo com a sua opinião,' saying 'Eu comungo da sua opinião' sounds more sophisticated and suggests a deeper intellectual bond. This is particularly useful in academic writing or formal debates where nuance is key.
É raro encontrar alguém que consiga comungar com as dores alheias de forma tão empática e verdadeira.
You will encounter comungar in several distinct social spheres in the Lusophone world. The most frequent and immediate place is within the Catholic Church. Portugal and Brazil have deep Catholic roots, and even for those who are not practicing, the terminology of the Mass is common knowledge. On Sundays, you might see families dressed up to 'ir comungar'. In this context, it is a very concrete, physical act. However, the word's life outside the church is where it gets interesting for the language learner.
- Literature and Poetry
- Portuguese literature, from the classics like Camões to modernists like Fernando Pessoa, often uses 'comungar' to describe a mystical union with nature, the divine, or the beloved. It is a 'high-register' word that evokes beauty and depth.
- Political Rhetoric
- Politicians use the word to sound unifying and principled. They might say, 'Comungamos do desejo de um país mais justo,' to imply that their party's goals are shared by the common people.
- Academic and Intellectual Circles
- In universities, professors and students use it when discussing theories. 'Não comungo dessa tese' is a very polite and formal way to say 'I don't agree with this thesis.'
In Brazil, specifically, you might also hear it in the context of Afro-Brazilian religions or spiritualist movements, though the Catholic origin remains the dominant reference point. In everyday casual slang, the word is rare. You wouldn't hear a teenager say 'Eu comungo com esse filme' to say they liked it. Using it in a very casual setting might even sound slightly ironic or overly dramatic, like you are treating a movie as a religious experience.
Durante o discurso de posse, o novo presidente afirmou que todos os cidadãos deveriam comungar de um espírito de união nacional.
Another place where the word appears is in the news, especially in opinion pieces or editorials. Journalists use it to describe groups that have come together for a common cause. 'Vários setores da sociedade comungam da preocupação com o meio ambiente.' This usage elevates the concern from a mere 'worry' to a shared, almost sacred, collective priority. By paying attention to these contexts, you can start to feel the 'weight' of the word and know exactly when to deploy it for maximum impact.
Nas montanhas, longe da cidade, ele sentia que podia finalmente comungar com o universo em total plenitude.
For English speakers, the verb comungar presents a few specific challenges, primarily related to its prepositions and its similarity to other words. One of the most frequent errors is treating it like the English verb 'to communicate.' While they share a Latin root (communis), they are not interchangeable in modern Portuguese. 'Comunicar' is about exchanging information; comungar is about sharing an essence or a belief.
- The 'De' vs 'Com' Confusion
- Learners often use the wrong preposition. Remember: you comungar 'de' an idea but 'com' a person. Saying 'Eu comungo com a sua ideia' isn't technically wrong, but 'de' is much more natural for abstract objects.
- Overusing in Casual Speech
- Using 'comungar' for something trivial like 'I share your love for burgers' sounds bizarre. Stick to 'partilhar' or 'também gosto' for everyday preferences.
- Confusing with 'Comum'
- While related, don't confuse the verb with the adjective 'comum' (common). You don't 'comungar' a thing; you 'comungar de' a thing.
Another mistake is the pronunciation of the 'u'. In Portuguese, it is a pure /u/ sound, not the /ju/ sound found in the English word 'communion.' Ensure you round your lips and avoid the 'y' sound at the beginning of the syllable. Also, remember that the stress is on the last syllable: co-mun-GAR. Misplacing the stress can make the word unrecognizable to native speakers.
Errado: Eu comungo a sua opinião. (Missing 'de')
Correto: Eu comungo da sua opinião.
Finally, be careful with the passive voice. While you can say 'A ideia é comungada por todos,' it sounds very stiff. It is almost always better to use the active voice: 'Todos comungam da mesma ideia.' This verb is about the act of sharing, and the active subject makes the sentence much more dynamic and natural. Avoiding these pitfalls will help you use 'comungar' with the elegance and precision it deserves.
Muitos alunos confundem comungar com comunicar, mas lembre-se: comungar é sobre união, comunicar é sobre informação.
To truly master comungar, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. Portuguese has several verbs for 'sharing' or 'agreeing,' and choosing the right one depends entirely on the context and the level of intensity you wish to convey.
- Concordar
- The most common word for 'to agree.' It is neutral and can be used for anything from agreeing on a time to meet to agreeing on a political stance. It lacks the 'spiritual' or 'deep' connotation of 'comungar.'
- Partilhar / Compartilhar
- These mean 'to share.' 'Partilhar' is more common in Portugal, while 'compartilhar' is the standard in Brazil (especially on social media). They are used for sharing physical things, digital content, or information.
- Anuir
- A very formal verb meaning 'to assent' or 'to give consent.' It is used in legal or official contexts. It is more about permission than shared feeling.
- Comparticipar
- Specific to sharing costs or participating in a payment. You often see this on medical bills or insurance documents.
Why choose comungar over these? Use it when you want to emphasize a oneness. If you and a friend both believe that education is the most important thing in life, you don't just 'concordar'—you 'comungam' of that belief. It suggests that your souls or your core principles are in sync. It is a word of solidarity.
Embora eles partilhem o mesmo escritório, eles raramente comungam das mesmas ideias sobre o trabalho.
In literary contexts, you might also see 'comungar' contrasted with 'isolar-se' (to isolate oneself). While 'isolar-se' is the act of pulling away, 'comungar' is the act of reaching out and finding common ground. In a philosophical sense, 'comungar' is the antidote to alienation. Understanding these subtle differences will allow you to read Portuguese literature with much greater depth and to express yourself with the precision of a native speaker.
Para comungar verdadeiramente com alguém, é preciso saber ouvir com o coração aberto.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'comungar' and 'comunicar' were once much closer in meaning, but over centuries, 'comungar' took on the specific religious and deep-sharing nuances, while 'comunicar' became the general term for transferring information.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' as /ju/ like in 'communion'.
- Stressing the second-to-last syllable (co-MUN-gar).
- Forgetting to nasalize the 'un' slightly.
- Pronouncing the first 'o' too openly like in 'hot'.
- Treating it as a four-syllable word.
سطح دشواری
Easy to recognize in context due to its English cognate 'communion'.
Requires correct preposition usage (de/com) to sound natural.
The nasal 'un' and the stress on the last syllable need practice.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regência Verbal (Verb Government)
Comungar 'de' algo (abstract) vs Comungar 'com' alguém (entity).
Regular -ar Verb Conjugation
Eu comung-o, tu comung-as, ele comung-a.
Nasal Vowels
The 'un' in comungar is a nasal vowel /ũ/.
Future with 'Ir'
Vou comungar (I will receive communion).
Subjunctive for Opinion/Desire
Espero que eles comunguem da nossa alegria.
مثالها بر اساس سطح
Eu vou comungar na missa de domingo.
I am going to receive communion at Sunday mass.
Simple future with 'vou' + infinitive.
Você quer comungar hoje?
Do you want to receive communion today?
Interrogative sentence with 'quer'.
As crianças vão comungar pela primeira vez.
The children are going to receive communion for the first time.
Plural subject 'as crianças' with 'vão'.
Ele não pode comungar agora.
He cannot receive communion now.
Negative sentence with 'não pode'.
Nós comungamos todos os meses.
We receive communion every month.
Present tense, 'nós' form.
Ela gosta de comungar cedo.
She likes to receive communion early.
Verb 'gostar' followed by 'de' + infinitive.
Eles comungam na capela pequena.
They receive communion in the small chapel.
Present tense, 'eles' form.
Onde nós vamos comungar?
Where are we going to receive communion?
Question word 'onde' at the start.
Nós comungamos da mesma opinião sobre o filme.
We share the same opinion about the movie.
Use of 'de' to indicate the shared object.
Eles comungam dos mesmos valores familiares.
They share the same family values.
Plural 'dos' (de + os).
Eu comungo da sua alegria hoje.
I share in your joy today.
Abstract object 'alegria'.
Ela não comunga dessa visão política.
She doesn't share this political vision.
Negative with 'dessa' (de + essa).
Nós precisamos comungar de um plano comum.
We need to share a common plan.
Infinitive after 'precisamos'.
Você comunga do meu interesse por música?
Do you share my interest in music?
Question with 'do' (de + o).
Eles comungam de uma grande amizade.
They share a great friendship.
Using 'de' with 'amizade'.
Eu comungo da ideia de que viajar é bom.
I share the idea that traveling is good.
Clause starting with 'que'.
O artista comunga com a natureza em suas obras.
The artist communes with nature in his works.
Use of 'com' to show union with an entity.
Muitos cidadãos comungam da preocupação com o clima.
Many citizens share the concern about the climate.
Subject-verb agreement with 'muitos cidadãos'.
É difícil comungar com pessoas tão diferentes.
It is difficult to commune with such different people.
Impersonal 'é difícil' + infinitive.
Nós comungamos do desejo de paz mundial.
We share the desire for world peace.
Formal tone.
Ela sempre comungou dos ideais de igualdade.
She has always shared the ideals of equality.
Preterite tense 'comungou'.
Vocês comungam da mesma filosofia de vida?
Do you share the same life philosophy?
Plural 'vocês'.
O grupo comunga de uma visão inovadora.
The group shares an innovative vision.
Collective noun 'o grupo' with singular verb.
Eu comungo com o seu sofrimento.
I share (commune with) your suffering.
Deeply empathetic usage with 'com'.
A empresa e os funcionários devem comungar dos mesmos objetivos.
The company and the employees must share the same objectives.
Compound subject with 'devem'.
Os dois partidos comungam de algumas propostas econômicas.
The two parties share some economic proposals.
Political context.
Para ter sucesso, a equipe precisa comungar de um espírito vencedor.
To be successful, the team needs to share a winning spirit.
Abstract noun 'espírito vencedor'.
Sinto que comungo com a alma deste lugar.
I feel that I commune with the soul of this place.
Metaphorical 'soul of a place'.
Eles não comungavam das práticas daquela organização.
They did not share (agree with) the practices of that organization.
Imperfect tense 'comungavam'.
Comungar da dor alheia é a base da empatia.
Sharing in the pain of others is the basis of empathy.
Infinitive used as a subject noun.
O autor faz o leitor comungar com as angústias do protagonista.
The author makes the reader commune with the protagonist's anxieties.
Causative structure 'faz o leitor comungar'.
Nós comungamos da convicção de que a educação transforma vidas.
We share the conviction that education transforms lives.
Strong word 'convicção'.
O filósofo defende que devemos comungar com o ritmo do cosmos.
The philosopher argues that we should commune with the rhythm of the cosmos.
Subjunctive 'comungue' would also work after 'defende que'.
A obra literária permite comungar de experiências universais.
The literary work allows one to share in universal experiences.
Infinitive 'comungar' as a direct object.
É imperativo que as nações comunguem de um ideal de sustentabilidade.
It is imperative that nations share an ideal of sustainability.
Present subjunctive 'comunguem'.
O místico buscava comungar com a divindade através da meditação.
The mystic sought to commune with the divinity through meditation.
Past continuous sense with 'buscava'.
Não podemos comungar de uma política que exclui as minorias.
We cannot share in a policy that excludes minorities.
Ethical/Political stance.
O silêncio do mosteiro convida a comungar com o eu interior.
The silence of the monastery invites one to commune with the inner self.
Introspective usage.
Ao ler o diário, passei a comungar dos segredos daquela família.
Upon reading the diary, I began to share in that family's secrets.
Periphrastic 'passei a comungar'.
Eles comungam de uma herança cultural riquíssima.
They share a very rich cultural heritage.
Superlative 'riquíssima'.
A fenomenologia busca descrever como o sujeito comunga com o mundo percebido.
Phenomenology seeks to describe how the subject communes with the perceived world.
Academic/Philosophical register.
Raramente encontramos intelectuais que comunguem de tamanha lucidez.
Rarely do we find intellectuals who share such great lucidity.
Subjunctive 'comunguem' after 'raramente encontramos... que'.
A tragédia grega fazia o público comungar do terror e da piedade.
Greek tragedy made the audience share in terror and pity.
Literary/Historical reference (Catharsis).
O estadista soube fazer a nação comungar de um propósito transcendente.
The statesman knew how to make the nation share a transcendent purpose.
Sophisticated vocabulary 'estadista', 'transcedente'.
A simbiose entre as espécies permite que ambas comunguem dos recursos vitais.
The symbiosis between species allows both to share vital resources.
Scientific metaphor.
Nesta tese, comungamos da premissa de que a linguagem molda a realidade.
In this thesis, we share the premise that language shapes reality.
First person plural in academic writing.
O poeta parece comungar com o próprio nada na sua busca pelo absoluto.
The poet seems to commune with nothingness itself in his search for the absolute.
Existentialist tone.
É através da arte que a humanidade pode comungar de sua própria finitude.
It is through art that humanity can share in its own finiteness.
Cleft sentence 'É através... que'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To share or agree with a specific thought or concept.
Não comungo dessa ideia absurda.
— To be in total agreement or spiritual union with a person.
Sinto que comungo com você em tudo.
— When a priest administers the Eucharist to the faithful.
O padre começou a dar de comungar aos fiéis.
— Literally to eat together, but often implies deep fellowship.
Comungamos da mesma mesa e dos mesmos sonhos.
— A religious or metaphorical way to say sharing resources and life.
Naquela comunidade, todos comungavam do mesmo pão.
— To stop receiving communion or to stop sharing an opinion.
Ele deixou de comungar das ideias do partido.
— To be united with someone in thought/spirit even if physically apart.
Estarei longe, mas comungarei em espírito com vocês.
— To find peace and connection in quietness.
À noite, ele gostava de comungar com o silêncio.
— To have the same moral or ethical standards.
É vital comungar de valores éticos no trabalho.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Comunicar is about sending info; comungar is about sharing a state of being.
Comum is an adjective (common); comungar is the verb for sharing.
Comutar means to exchange or commute (like a sentence or a signal), unrelated to sharing.
اصطلاحات و عبارات
— To fit in or go along with a specific social circle or group.
Ele tentava comungar com a roda dos artistas, mas se sentia deslocado.
Informal/Metaphorical— To be in exactly the same situation or share the same fate.
Estamos todos comungando da mesma hóstia nesta crise.
Metaphorical— To find common ground or collaborate with an opponent.
O general foi acusado de comungar com o inimigo.
Formal/Dramatic— To accept something with total submission or deep reverence.
Ele comungava de joelhos de todas as ordens do seu mestre.
Literary— To refuse to accept or participate in unfair actions.
Minha consciência não me permite comungar com a injustiça.
Formal— To share the same suffering or difficult experience.
Eles comungaram do mesmo cálice de amargura durante a guerra.
Literary/Biblical— To feel a mystical connection to the universe or fate.
O astrônomo parecia comungar com os astros em suas observações.
Poetic— To be in perfect emotional and intentional harmony.
A multidão parecia comungar de um só coração durante o hino.
Poetic— To share the same religious or secular belief system.
Apesar das diferenças, eles comungam na mesma fé na humanidade.
Neutral/Formal— To be in sync with the current era or to accept the passage of time.
É preciso comungar com o tempo para não ficar para trás.
Philosophicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to share'.
Partilhar is general and can be physical; comungar is deep, ideological, or religious.
Partilho o lanche, mas comungo do ideal.
Both imply agreement.
Concordar is a simple 'yes'; comungar implies you feel the same way internally.
Concordo com a hora, mas comungo da causa.
Both involve being part of something.
Participar is about action; comungar is about shared essence or belief.
Participo da festa, comungo da fé.
Same word, different actions.
Religious is literal (eating the host); Secular is metaphorical (sharing ideas).
Comungo na igreja e comungo da sua dor.
Opposite meaning but similar sound.
Excomungar means to kick out of the church/union; comungar means to enter union.
O papa pode excomungar quem não comunga dos dogmas.
الگوهای جملهسازی
Eu comungo da sua [Idea/Opinion].
Eu comungo da sua ideia.
Nós comungamos dos mesmos [Values/Ideals].
Nós comungamos dos mesmos valores.
Ele gosta de comungar com a [Nature/Universe].
Ele gosta de comungar com a natureza.
É necessário que todos comunguem de [Abstract Noun].
É necessário que todos comunguem de um espírito de equipe.
Ao [Verb], passamos a comungar de [Secret/Vision].
Ao ler o livro, passamos a comungar de sua visão.
[Subject] comunga da premissa de que [Clause].
A teoria comunga da premissa de que a mente é vasta.
Vou comungar na [Place/Time].
Vou comungar na missa.
Não comungo com [Person/Group].
Não comungo com pessoas mentirosas.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in religious and high-register written contexts; rare in casual spoken slang.
-
Eu comungo a sua ideia.
→
Eu comungo da sua ideia.
You must use the preposition 'de' when sharing an abstract object.
-
Vou comunicar na igreja.
→
Vou comungar na igreja.
Comunicar means to talk/send info; comungar is the religious act.
-
Eles comungam com a mesma opinião.
→
Eles comungam da mesma opinião.
While 'com' is for people, 'de' is standard for 'opinião'.
-
Eu comungo você.
→
Eu comungo com você.
You need the preposition 'com' to show union with a person.
-
Nós comungamos no Facebook.
→
Nós compartilhamos no Facebook.
'Comungar' is too sacred/deep for social media links.
نکات
Watch the 'G'
In the 'Eu' form of the Preterite, it becomes 'comunguei'. You must add a 'u' to keep the hard 'g' sound before the 'e'.
Reserve for Depth
Only use 'comungar' when the agreement is about something significant. Using it for small things sounds like a joke.
Church Etiquette
If you are in a Portuguese church, 'ir comungar' is the signal for the congregation to move toward the altar.
Academic Writing
Use 'comungar da opinião de...' instead of 'concordar com...' to sound more scholarly in your Portuguese essays.
Synonym Check
If 'comungar' feels too heavy, 'partilhar' is almost always a safe and natural alternative.
Pure U
Make sure your 'u' sounds like 'oo' in 'food', not 'you'. This is a common giveaway of an English accent.
The 'De' Rule
When sharing an abstract noun (ideia, valor, visão), always use 'de' (or its contractions like do, da, dos, das).
The 'Com' Rule
When expressing union with a living thing or the environment, use 'com'.
Formal Speeches
Listen for this word during political inaugurations or award ceremonies to hear it used for 'unity'.
Latin Root
Remember 'Communal'. 'Comungar' is making something 'communal' between you and another.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Communion' + 'Go' + 'AR' (verb ending). When you 'comungar', you 'Go' to 'Communion' with someone's ideas.
تداعی تصویری
Imagine two people standing in a church sharing a single piece of bread, but instead of bread, they are holding a lightbulb (an idea) between them.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'comungar' in a sentence today to describe a deep agreement you have with a friend about a serious topic.
ریشه کلمه
From the Latin 'communicare', which means 'to make common, to share, to impart'. It shares the same root as 'community' and 'communication'.
معنای اصلی: To share or participate in something together with others.
Romance (Latin-based)بافت فرهنگی
Be respectful when using the word in a religious context, as it refers to a sacred rite for many people.
English speakers often use 'to share' or 'to commune,' but 'commune' is much rarer in English than 'comungar' is in Portuguese.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Religious Service
- Vou comungar agora.
- Onde é a fila para comungar?
- O padre está dando de comungar.
- Ela não pode comungar.
Intellectual Debate
- Comungo da sua tese.
- Não comungamos dos mesmos princípios.
- É possível comungar de várias ideias.
- Eu comungo da sua preocupação.
Nature/Spiritual
- Comungar com a paz do campo.
- Sentir-se em comunhão com o mar.
- Comungar com o universo.
- Um momento para comungar com o eu.
Politics
- Comungar do ideal democrático.
- O partido comunga dessas propostas.
- Unir para comungar esforços.
- Comungar da vontade do povo.
Relationships
- Comungar da mesma vida.
- Eles comungam de tudo.
- Comungar com o parceiro.
- É bom comungar de sonhos comuns.
شروعکنندههای مکالمه
"Você costuma comungar de ideias parecidas com as dos seus pais?"
"Na sua opinião, é importante comungar dos mesmos valores em um relacionamento?"
"Você já sentiu que pôde comungar com a natureza em algum lugar especial?"
"Quais são os ideais que você gostaria que toda a humanidade comungasse?"
"Você acha que políticos hoje em dia realmente comungam da vontade do povo?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um momento em que você sentiu que comungava totalmente com outra pessoa.
Reflita sobre uma ideia da qual você não comunga de jeito nenhum.
Descreva como seria para você 'comungar com a natureza' de forma ideal.
Pense em um valor fundamental que você comunga com seus melhores amigos.
Como o ato de comungar (religioso ou não) pode unir uma comunidade?
سوالات متداول
10 سوالNo, that would sound very strange. For social media sharing, always use 'compartilhar' (Brazil) or 'partilhar' (Portugal). 'Comungar' is for deep feelings and religious rites only.
While the literal religious meaning is specific to the Catholic Eucharist, the metaphorical meaning of 'sharing a vision' can be used by anyone, regardless of their religion.
Generally, 'comungar de' is followed by the thing you share (an opinion, a value), while 'comungar com' is followed by the person or entity you are in union with (a friend, nature).
Yes, but mostly in formal contexts, news, literature, and among religious people. In a casual conversation at a bar, you would likely use 'concordar' instead.
It is regular: eu comunguei (note the 'u' after 'g' to keep the hard sound), tu comungaste, ele comungou, nós comungamos, eles comungaram.
Historically yes, but in modern Portuguese, it never means 'to send a message' or 'to talk'. Use 'comunicar' for that.
It is 'comungar da opinião'. This verb usually requires a preposition (de or com) when used transitively.
It is the opposite: to excommunicate. It means to officially exclude someone from the Catholic Church or, metaphorically, to cast someone out of a group.
Yes, 'comungar de um segredo' suggests that you are now part of a small, unified group that holds that secret.
Yes, it is used in Portugal with the same religious and formal metaphorical meanings as in Brazil.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase sobre receber a comunhão na igreja.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase dizendo que você compartilha a mesma opinião que seu amigo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use o verbo 'comungar' em um contexto político.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase poética usando 'comungar com a natureza'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que você não comunga de uma certa ideia (use o subjuntivo).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância de comungar valores em uma equipe.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria 'I share your joy' em português formal?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use o verbo no pretérito perfeito: 'Ontem, nós...' (share the same food).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase curta para uma criança sobre a Primeira Comunhão.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'They commune with the silence of the night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase negativa sobre concordar com uma proposta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'comungar' para descrever a união de esforços em um projeto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas que concordam profundamente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o sentimento de 'comungar com o universo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase formal para um professor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'We share the same cultural heritage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use o verbo no futuro: 'Amanhã, eu...' (receive communion).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre alguém que se sente isolado (antônimo de comungar).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'comungar' e 'princípios'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma cena em uma igreja antiga.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie 'comungar' focando na última sílaba.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu comungo da sua ideia' com entonação formal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique em português o que é a comunhão na igreja.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga uma frase sobre compartilhar ideais com seu parceiro.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'I don't share that vision' formalmente?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pratique a frase: 'Vou comungar amanhã de manhã'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Comungar com a natureza me faz bem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'comungar' para concordar com um professor.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a diferença entre comungar e comunicar.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Espero que todos comunguem da nossa alegria'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'comunguei' (past tense).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eles comungam do mesmo segredo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você convidaria alguém para a igreja usando esse verbo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Comungar é partilhar o essencial'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expresse que você e seus amigos têm a mesma fé.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'É raro comungar de tamanha paz'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pratique a nasalização em 'comungamos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não podemos comungar com a injustiça'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A arte nos faz comungar da beleza'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'We share the same destiny'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e identifique: 'Vou comungar' ou 'Vou comunicar'?
O falante disse 'de' ou 'com' após 'comungar'?
O falante está em uma igreja ou em um escritório?
Qual o sentimento do falante: acordo ou desacordo?
O verbo está no presente ou no passado?
A frase refere-se a 'natureza' ou 'política'?
Identifique a palavra: comungar, partilhar ou concordar?
O falante é um padre ou um professor?
A opinião compartilhada é sobre 'filme' ou 'educação'?
Ouça a terminação: é 'comungamos' ou 'comungaram'?
A frase é positiva ou negativa?
Quem está comungando: 'eu', 'nós' ou 'eles'?
O tom de voz é casual ou solene?
Qual o objeto da comunhão: 'ideais' ou 'dinheiro'?
A palavra final é 'comunhão' ou 'comungar'?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'comungar' goes beyond simple agreement; it signifies a deep, almost spiritual union of ideas or spirits. Use it when you want to express that you and another person are truly 'on the same page' regarding core principles. Example: 'Comungamos do mesmo ideal' (We share the same ideal).
- Comungar is primarily used for receiving Holy Communion in the Catholic faith, reflecting the strong religious heritage of Portuguese-speaking cultures.
- Metaphorically, it means to share deep-seated values, opinions, or feelings, suggesting a profound level of unity and agreement between people.
- It is a formal verb, typically used in literary, political, or academic contexts rather than in everyday casual conversation between friends.
- Grammatically, it is a regular -ar verb that often uses the prepositions 'de' (for ideas) or 'com' (for people or nature).
Watch the 'G'
In the 'Eu' form of the Preterite, it becomes 'comunguei'. You must add a 'u' to keep the hard 'g' sound before the 'e'.
Reserve for Depth
Only use 'comungar' when the agreement is about something significant. Using it for small things sounds like a joke.
Church Etiquette
If you are in a Portuguese church, 'ir comungar' is the signal for the congregation to move toward the altar.
Academic Writing
Use 'comungar da opinião de...' instead of 'concordar com...' to sound more scholarly in your Portuguese essays.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.