Convidar means to invite someone to participate in an event, activity, or visit.
واژه در 30 ثانیه
- To ask someone to join you for an event or activity.
- Used in social and formal settings.
- Essential for everyday invitations in Portuguese.
Overview
O verbo 'convidar' é fundamental na comunicação interpessoal em português, pois expressa a ação de estender um convite. É uma palavra de uso muito comum, presente em diversas situações do dia a dia, desde interações informais com amigos e familiares até eventos mais formais. O ato de convidar implica em querer a presença ou participação de alguém em uma atividade ou local específico. A palavra 'convidar' deriva do latim 'invitare', que tem o mesmo sentido de chamar ou solicitar a presença de alguém.
O verbo 'convidar' é usado em construções diretas, onde se convida alguém para algo específico (ex: convidar para uma festa), ou em construções com preposição, indicando o local ou o evento (ex: convidar para ir ao cinema, convidar para o jantar). Também pode ser usado de forma mais genérica, como em 'convidar para sair', que pode ter conotações românticas ou de amizade. A estrutura mais comum é sujeito + convidar + objeto direto (quem é convidado) + objeto indireto (para quê/onde). Por exemplo: 'Eu convidei meus amigos para a minha casa.'
Este verbo é extremamente comum em contextos sociais. Você pode convidar alguém para: uma festa de aniversário, um casamento, um jantar, um almoço, uma reunião, um passeio, ir ao cinema, ir à praia, visitar sua casa, participar de um evento esportivo ou cultural. Em ambientes mais formais, pode-se convidar alguém para uma palestra, uma conferência, uma reunião de negócios ou um evento corporativo. A escolha do tom e das palavras ao convidar dependerá muito do grau de formalidade do contexto e da relação entre as pessoas.
O verbo 'convidar' é bastante específico em seu significado. No entanto, pode haver alguma sobreposição com verbos como 'chamar', mas 'chamar' é mais genérico e pode significar apenas pedir para vir ou falar com alguém, sem necessariamente implicar um evento ou atividade social. 'Convidar' sempre sugere uma proposta para participação. 'Chamar para sair' pode ser um sinônimo em alguns contextos informais, mas 'convidar' é mais direto e claro sobre a intenção de incluir alguém em uma atividade. Outro verbo relacionado é 'insistir', que pode ocorrer após um convite, mas não é um sinônimo. 'Convidar' é o ato inicial de propor a participação.
نکات کاربردی
The verb 'convidar' is very common and used in almost all social interactions. It's important to use the correct prepositions (e.g., 'convidar para') to indicate what the invitation is for. The formality of the invitation depends on the context and relationship.
اشتباهات رایج
A common mistake is using 'convidar' without a preposition when specifying the event, like 'convidar a festa' instead of 'convidar para a festa'. Also, confusing 'convidar' with 'chamar' in contexts requiring a specific invitation.
راهنمای حفظ
Think of 'convidar' as 'co-visiting' – asking someone to visit or join you.
ریشه کلمه
The word 'convidar' comes from the Latin 'invitare', meaning 'to invite', 'to urge', or 'to incite'. It has been used in Portuguese with this meaning for centuries.
بافت فرهنگی
In many Portuguese-speaking cultures, extending invitations is a significant social ritual. Accepting or declining an invitation is done politely, and often, hosts will insist gently if someone seems hesitant.
مثالها
Gostaria de te convidar para almoçar no sábado.
informalI would like to invite you to have lunch on Saturday.
A empresa convidou todos os funcionários para a festa de fim de ano.
formalThe company invited all employees to the year-end party.
Posso te convidar para ir ao cinema?
informalCan I invite you to go to the movies?
O presidente convidou o embaixador para uma visita oficial.
formalThe president invited the ambassador for an official visit.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Quero te convidar para...
I want to invite you to...
Você está convidado(a) para...
You are invited to...
Obrigado(a) por me convidar!
Thank you for inviting me!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Convidar' is specifically about extending an invitation to an event or activity. 'Chamar' is broader and can mean to call someone, to summon, or simply to ask someone to come over.
الگوهای دستوری
Be clear when inviting
Always specify the event, date, time, and location when you invite someone.
Don't forget RSVP
If you need a confirmation, clearly state how and by when guests should respond.
Hospitality is key
In Portuguese-speaking cultures, hospitality is highly valued. Inviting someone is often seen as a warm gesture.
خودت رو بسنج
Complete a frase com a forma correta do verbo 'convidar'.
Eu vou ______ meus amigos para o meu aniversário.
A frase está no presente e indica uma ação futura. A forma base do verbo 'convidar' é a mais adequada aqui.
Qual frase usa o verbo 'convidar' corretamente?
Qual frase está correta?
A opção C usa 'convidar' corretamente para pedir para ser incluído em um evento. As outras opções usam o verbo de forma incorreta ou sem sentido.
Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'convidar'.
Ordene: para / ela / um / jantar / convidou / nós / .
A ordem correta é sujeito (Ela) + pronome oblíquo átono (nos) + verbo (convidou) + complemento (para um jantar).
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوال'Convidar' é especificamente para propor a participação em um evento ou atividade. 'Chamar' é mais geral, podendo significar pedir para vir, telefonar ou até mesmo gritar.
Para convidar formalmente, use frases como 'Gostaria de convidá-lo(a) para...', 'Temos a honra de convidá-lo(a) para...' ou envie um convite escrito detalhando o evento.
Geralmente, 'convidar' tem uma conotação positiva. No entanto, em contextos irônicos ou sarcásticos, pode ser usado de forma negativa, mas isso é raro e depende muito do tom.
Um convite geralmente inclui quem convida, quem é convidado, o quê (o evento), onde (local) e quando (data e hora), além de informações sobre como confirmar presença (RSVP).
Summary
Convidar means to invite someone to participate in an event, activity, or visit.
- To ask someone to join you for an event or activity.
- Used in social and formal settings.
- Essential for everyday invitations in Portuguese.
Be clear when inviting
Always specify the event, date, time, and location when you invite someone.
Don't forget RSVP
If you need a confirmation, clearly state how and by when guests should respond.
Hospitality is key
In Portuguese-speaking cultures, hospitality is highly valued. Inviting someone is often seen as a warm gesture.
مثالها
4 از 4Gostaria de te convidar para almoçar no sábado.
I would like to invite you to have lunch on Saturday.
A empresa convidou todos os funcionários para a festa de fim de ano.
The company invited all employees to the year-end party.
Posso te convidar para ir ao cinema?
Can I invite you to go to the movies?
O presidente convidou o embaixador para uma visita oficial.
The president invited the ambassador for an official visit.
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد مرتبط
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر communication
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1Goodbye; Bye
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
a gente
A1We, us (informal, common in spoken Portuguese).
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1To wait for someone or something patiently.
a menos que
A2Unless; if not.
anunciar
B1To announce; to make a public declaration.
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.
apresentar
A1To introduce someone or something.