dividir
dividir در ۳۰ ثانیه
- Dividir means to split, share, or partition a whole into smaller parts.
- It is used for physical objects, mathematical division, and social sharing.
- Common prepositions include 'com' (with), 'em' (into), and 'por' (by).
- It is a regular -ir verb, essential for daily social and practical interactions.
The Portuguese verb dividir is a fundamental pillar of the language, primarily signifying the act of breaking a whole into smaller components or distributing something among various recipients. At its core, it mirrors the English 'to divide' or 'to share,' but its application spans from the physical act of cutting a cake to the abstract concept of mathematical operations and social distribution.
- Physical Partitioning
- This refers to the literal separation of an object into two or more pieces. For example, dividing a room with a wall or a pizza into slices.
Vamos dividir a conta do restaurante igualmente entre nós quatro.
- Mathematical Logic
- In arithmetic, it is the inverse of multiplication. It is the process of calculating how many times one number is contained within another.
Se você dividir dez por dois, o resultado será cinco.
- Social Sharing
- It implies generosity or cooperation, such as sharing a secret, a home, or responsibilities within a team.
Eles decidiram dividir o mesmo apartamento para economizar dinheiro.
O muro serve para dividir as duas propriedades vizinhas.
É importante dividir as tarefas domésticas de forma justa.
Using dividir correctly requires understanding its common prepositions. Usually, you divide something em (into) parts, por (by) a number, or com (with) someone. This versatility makes it one of the most used verbs in daily Portuguese life.
- Dividir em (Into)
- Used when specifying the resulting pieces or sections. 'Dividir em dois' (Divide in two).
O professor pediu para dividir a turma em cinco grupos menores.
- Dividir com (With)
- Used when sharing an object, space, or experience with another person. 'Dividir com você' (Share with you).
Você aceita dividir a sobremesa comigo hoje?
- Dividir por (By)
- Exclusively for mathematical contexts. 'Dividir por dez' (Divide by ten).
Não é possível dividir nenhum número por zero na matemática tradicional.
Nós vamos dividir o tempo de apresentação entre os palestrantes.
O rio divide a cidade em zona norte e zona sul.
You will encounter dividir in a multitude of environments, from the classroom to the kitchen. It is a high-frequency verb because humans are constantly organizing, sharing, and calculating. Understanding the context helps in choosing the right nuance of the word.
- At the Restaurant
- The most common phrase is 'Vamos dividir a conta?' (Shall we split the bill?). It is a standard social interaction.
Garçom, por favor, pode dividir a conta em três cartões?
- In Education
- Teachers use it for math and for organizing students. 'Dividam-se em duplas' (Divide yourselves into pairs).
As crianças precisam aprender a dividir os brinquedos no parquinho.
- In Business
- It refers to market share, dividends, or splitting project phases. 'Dividir o projeto em etapas'.
A empresa vai dividir os lucros com todos os funcionários este ano.
O país está dividido politicamente após as últimas eleições.
Eu gosto de dividir minhas experiências de viagem no meu blog.
Even though dividir seems straightforward, learners often stumble over prepositional usage or confuse it with similar verbs like 'partilhar' or 'separar'. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- Confusing with 'Separar'
- 'Separar' implies distancing or isolating things, while 'dividir' implies creating parts from a whole. You 'separar' the laundry, but you 'dividir' a cake.
Errado: Vou separar a conta com você. (Incorrect nuance for splitting a bill).
- Preposition Errors
- Learners often say 'dividir entre' when they should say 'dividir com' or 'dividir em'. While 'entre' is used for distribution among many, 'com' is better for sharing.
Correto: Eu dividi o lanche com meu irmão.
- The 'Partilhar' Nuance
- In Portugal, 'partilhar' is very common for social media and sharing feelings. In Brazil, 'dividir' is used more broadly for both physical and abstract sharing.
Não diga: Vou dividir dez em dois. Diga: Vou dividir dez por dois.
Meu coração está dividido entre ficar e partir.
Evite dividir informações pessoais com estranhos na internet.
Portuguese has several verbs that overlap with dividir. Knowing the subtle differences between them will elevate your vocabulary from basic to advanced. Let's compare the most common synonyms and related terms.
- Repartir
- Focuses on the distribution of parts to different people. It implies giving a portion to each person involved.
O pai vai repartir a herança entre os filhos.
- Partilhar
- Often used for abstract things like feelings, ideas, or social media posts. It has a more 'communal' feel than 'dividir'.
Obrigado por partilhar seus conhecimentos conosco.
- Rachar
- Slang in Brazil for splitting a cost (like a bill or gas money) or literally cracking something open.
Vamos rachar a gasolina da viagem?
A professora vai distribuir as provas agora.
É necessário fragmentar o problema para resolvê-lo melhor.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Regular -ir verb conjugation
Prepositional usage (em, por, com)
Passive voice with 'ser' and 'estar'
Reflexive verbs (dividir-se)
Future subjunctive in 'se' clauses
مثالها بر اساس سطح
Eu quero dividir a pizza com você.
I want to share the pizza with you.
Verb 'dividir' in the infinitive after 'querer'.
Você pode dividir o pão?
Can you divide the bread?
Interrogative sentence with 'poder'.
Nós dividimos o quarto.
We share the room.
Present tense, 1st person plural.
Eles dividem o lanche na escola.
They share the snack at school.
Present tense, 3rd person plural.
Vou dividir a conta.
I'm going to split the bill.
Immediate future with 'ir' + infinitive.
Ela divide a maçã em duas partes.
She divides the apple into two parts.
Preposition 'em' indicates the result.
Divida o chocolate com seu irmão.
Share the chocolate with your brother.
Imperative mood (informal).
Eu não gosto de dividir meu brinquedo.
I don't like to share my toy.
Negative sentence with infinitive.
Quanto é seis dividido por três?
How much is six divided by three?
Mathematical use with preposition 'por'.
Nós vamos dividir o trabalho em grupos.
We are going to divide the work into groups.
Future tense with 'ir'.
O muro divide as duas casas.
The wall divides the two houses.
Descriptive present tense.
Ontem, eu dividi meu guarda-chuva com ela.
Yesterday, I shared my umbrella with her.
Preterite perfect tense.
Eles dividiram as tarefas de casa.
They divided the household chores.
Preterite perfect, 3rd person plural.
Você quer dividir um táxi?
Do you want to split a taxi?
Social sharing context.
O livro está dividido em dez capítulos.
The book is divided into ten chapters.
Passive voice with 'estar' + participle.
Nós dividiremos o prêmio igualmente.
We will divide the prize equally.
Future tense (formal).
É difícil dividir o tempo entre trabalho e estudo.
It's hard to divide time between work and study.
Abstract use of time management.
O rio Tejo divide a cidade de Lisboa.
The Tagus River divides the city of Lisbon.
Geographical description.
Eles decidiram dividir os lucros da empresa.
They decided to share the company's profits.
Infinitive after 'decidir'.
Se dividirmos as despesas, fica mais barato.
If we split the expenses, it becomes cheaper.
Future subjunctive in a conditional clause.
A opinião do público está muito dividida.
Public opinion is very divided.
Adjectival use of the participle.
Ela sempre divide suas experiências no blog.
She always shares her experiences on the blog.
Sharing abstract information.
Precisamos dividir as responsabilidades do projeto.
We need to divide the project responsibilities.
Professional context.
O armário é dividido por uma prateleira.
The closet is divided by a shelf.
Physical structure.
A herança foi dividida de forma desigual entre os herdeiros.
The inheritance was divided unequally among the heirs.
Passive voice in the past.
O país está dividido por questões ideológicas profundas.
The country is divided by deep ideological issues.
Metaphorical division.
Não podemos dividir a atenção entre tantas tarefas ao mesmo tempo.
We cannot divide our attention among so many tasks at the same time.
Cognitive context.
O autor divide a obra em três partes fundamentais.
The author divides the work into three fundamental parts.
Literary analysis.
Espero que eles dividam o segredo conosco.
I hope they share the secret with us.
Present subjunctive after 'esperar que'.
A célula começa a se dividir durante a mitose.
The cell begins to divide during mitosis.
Reflexive use in biology.
O mercado de smartphones está dividido entre poucas marcas.
The smartphone market is divided among a few brands.
Economic context.
Dividir para conquistar era uma estratégia romana famosa.
Divide and conquer was a famous Roman strategy.
Historical idiom.
A linha tênue que divide a sanidade da loucura é explorada no livro.
The thin line that divides sanity from madness is explored in the book.
Philosophical/Literary use.
O governo propõe dividir o ministério em duas secretarias independentes.
The government proposes to divide the ministry into two independent secretariats.
Administrative/Political context.
A radiação pode dividir o núcleo de um átomo.
Radiation can split the nucleus of an atom.
Scientific/Physics context.
É imperativo que não deixemos que este assunto nos divida.
It is imperative that we do not let this matter divide us.
Subjunctive mood in a formal plea.
O historiador divide a era em períodos pré e pós-guerra.
The historian divides the era into pre- and post-war periods.
Academic categorization.
A riqueza está pessimamente dividida na maioria das nações modernas.
Wealth is poorly divided in most modern nations.
Socio-economic critique.
O tribunal decidiu dividir a custódia dos filhos.
The court decided to split the custody of the children.
Legal terminology.
A luz branca se divide em cores ao passar por um prisma.
White light divides into colors when passing through a prism.
Reflexive use in optics.
A clivagem social divide a metrópole em guetos e condomínios de luxo.
Social cleavage divides the metropolis into ghettos and luxury condominiums.
Sociological discourse.
O filósofo busca dividir o ser em essência e existência.
The philosopher seeks to divide being into essence and existence.
Ontological context.
A partilha do espólio colonial dividiu o continente de forma arbitrária.
The sharing of colonial spoils divided the continent arbitrarily.
Geopolitical history.
O infinitesimal divide a grandeza em partes infinitamente pequenas.
The infinitesimal divides magnitude into infinitely small parts.
Advanced mathematics.
A consciência humana parece dividir-se entre o instinto e a razão.
Human consciousness seems to divide itself between instinct and reason.
Psychological/Reflexive.
A retórica política visa dividir o eleitorado para solidificar bases.
Political rhetoric aims to divide the electorate to solidify bases.
Political strategy analysis.
O tratado visava dividir as águas territoriais de forma equânime.
The treaty aimed to divide territorial waters equitably.
International law.
A subjetividade do observador divide a realidade em múltiplas interpretações.
The observer's subjectivity divides reality into multiple interpretations.
Epistemological context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Use 'com'.
Always use 'por'.
Use 'em'.
- Using 'dividir entre' for math instead of 'dividir por'.
- Confusing 'dividir' with 'separar' when splitting a bill.
- Forgetting the 'i' in the conjugation (e.g., saying 'eu divido' correctly but 'nós dividemos' incorrectly—it's 'dividimos').
- Using 'dividir' for social media sharing in Portugal (where 'partilhar' is preferred).
- Mispronouncing the final 'r' as a hard English 'r'.
نکات
Preposition Power
Always pair 'dividir' with 'por' for math. It's a common mistake to use 'em'.
Sharing is Caring
In Brazil, offering to 'dividir' your food is a sign of friendship.
Calculation
Practice your times tables in Portuguese using 'dividido por' for better fluency.
Synonym Choice
Use 'partilhar' for feelings and 'dividir' for physical objects.
Soft D
In Brazil, remember the 'di' sounds like 'jee'. Practice saying 'jee-vee-jeer'.
Profit Sharing
In a professional setting, 'dividir lucros' is the standard term for profit sharing.
Roommates
When living with others, 'dividir o aluguel' (split rent) is a key phrase.
Rachar
Use 'rachar' with close friends to sound more like a local Brazilian.
Structure
When writing an essay, use 'dividir' to categorize your arguments into sections.
Context Clues
If you hear 'dividido', look for the noun it describes to see if it's an adjective.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'DIVIDE' in English. They are cognates and mean almost exactly the same thing.
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
Commonly used in 'rachar a conta' (slang for splitting the bill).
Often replaced by 'partilhar' in social media contexts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Você quer dividir uma sobremesa?"
"Como vamos dividir as tarefas do grupo?"
"Podemos dividir a conta em partes iguais?"
"Você gosta de dividir seu tempo entre várias atividades?"
"O que divide a sua opinião sobre este assunto?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre algo que você gosta de dividir com seus amigos.
Como você divide o seu dia entre trabalho e lazer?
Descreva um momento em que foi difícil dividir algo.
Você acha importante dividir a conta no primeiro encontro?
Como a tecnologia ajuda as pessoas a dividirem informações?
سوالات متداول
10 سوالYes, you can, but 'partilhar' or 'compartilhar' are more common for digital content.
You say 'dividir a conta' or informally 'rachar a conta'.
Yes, it follows the regular -ir conjugation pattern like 'partir' or 'abrir'.
'Dividir em' is for parts (slices, groups), 'dividir por' is for math (numbers).
Indirectly, yes. 'Opiniões divididas' means people disagree.
You say 'dividido por'.
Yes, 'dividir um segredo' is perfectly correct and common.
Yes, it is standard in all Portuguese-speaking countries.
The noun is 'divisão' (division).
Yes, 'dividir-se' means to split oneself or to be split into parts.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence about sharing a pizza.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about sharing a room.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a math problem using 'dividido por'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about sharing chores.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a river dividing a city.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about divided opinions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about profit sharing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about cell division.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the division of powers.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about light passing through a prism.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about social cleavage.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about ontological distinctions.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask to split the bill.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say you shared an umbrella yesterday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say you need to divide your time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a divided country.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about wealth distribution.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the division of the self.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tell your brother to share the chocolate.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say the book has 5 chapters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Eu divido a pizza.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vamos dividir?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dez dividido por dois.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dividir em partes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O rio divide a cidade.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Opiniões divididas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dividir para conquistar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Divisão celular.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Divisão de poderes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Prisma divide a luz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Clivagem social.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ontologia do ser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Divida comigo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dividimos o táxi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dividir responsabilidades.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mercado dividido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Riqueza dividida.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Infinitesimalmente pequeno.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Não quero dividir.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dividido em três.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Eu divido o pão.'
Listen and write: 'Vamos dividir a conta?'
Listen and write: 'Dez dividido por dois.'
Listen and write: 'Dividir em grupos.'
Listen and write: 'O rio divide a cidade.'
Listen and write: 'Opiniões divididas.'
Listen and write: 'Dividir para conquistar.'
Listen and write: 'Divisão celular.'
Listen and write: 'Divisão de poderes.'
Listen and write: 'Prisma divide a luz.'
Listen and write: 'Clivagem social.'
Listen and write: 'Infinitesimal.'
Listen and write: 'Divida o chocolate.'
Listen and write: 'Dividimos o quarto.'
Listen and write: 'Dividir tarefas.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'dividir' is the primary way to express sharing and partitioning in Portuguese. Whether you are splitting a bill ('dividir a conta') or doing math ('dividir por dois'), it is a versatile and indispensable tool for any learner. Example: 'Vamos dividir a alegria!' (Let's share the joy!)
- Dividir means to split, share, or partition a whole into smaller parts.
- It is used for physical objects, mathematical division, and social sharing.
- Common prepositions include 'com' (with), 'em' (into), and 'por' (by).
- It is a regular -ir verb, essential for daily social and practical interactions.
Preposition Power
Always pair 'dividir' with 'por' for math. It's a common mistake to use 'em'.
Sharing is Caring
In Brazil, offering to 'dividir' your food is a sign of friendship.
Calculation
Practice your times tables in Portuguese using 'dividido por' for better fluency.
Synonym Choice
Use 'partilhar' for feelings and 'dividir' for physical objects.
مثال
Vamos dividir o bolo em seis fatias.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.