At the A1 level, you should focus on the most basic way to say someone is pregnant, which is 'grávida'. However, you might see the word gestante on signs in the subway or at the supermarket. For an A1 learner, the most important thing is to recognize that gestante = 'pregnant woman'. You don't need to use it in your own speech yet, but you should know that if you see a seat on a bus with a picture of a pregnant woman and the word gestante, that seat is for her. It is a 'priority' word. Think of it as a label you see in public places. You might also hear a teacher or a doctor use it. Just remember: Grávida is what you say, Gestante is what you read on signs and official papers. It is always a woman, so we use 'a gestante'.
At the A2 level, you are starting to navigate daily life in a Portuguese-speaking country. You should begin to use gestante when referring to priority rights. For example, if you are at a bank, you can ask 'Onde é a fila para gestantes?' (Where is the line for pregnant women?). This shows you understand social rules. You should also know that gestante is a noun. You can say 'A gestante está cansada' (The pregnant woman is tired). At this level, you should be able to distinguish between the person (gestante) and the state (gravidez). You will encounter this word in health brochures or simple news snippets about maternal health. It's a key word for basic social interactions and understanding public signs.
At the B1 level, you should understand the register difference between 'grávida' and gestante. You should use gestante in any formal writing, such as a school essay about social rights or a basic business email. You should be comfortable using it as both a noun and an adjective. For example, 'roupas para gestantes' (clothes for pregnant women). You should also understand related terms like 'gestação' (gestation) and how they fit together. You can now explain why gestante is used on signs (because it's more formal and respectful). You should be able to follow a simple doctor's conversation where they use this term to describe a patient's needs or vitamins.
At the B2 level, you should use gestante naturally in professional and academic contexts. You should understand the legal implications of the word in Brazil or Portugal, such as 'estabilidade da gestante' (the job security of a pregnant woman). You should be able to participate in a discussion about public health or labor laws using this term correctly. You should also notice how the word is used in compound phrases like 'acompanhamento da gestante' (monitoring of the pregnant woman). Your use of the word should reflect an understanding of Lusophone social etiquette—using 'grávida' for friends and gestante for clients, patients, or in official documentation. You should also be aware of the inclusive term 'pessoa gestante'.
At the C1 level, you should have a nuanced command of gestante and its synonyms. You should understand its etymological roots in Latin and how it relates to other 'gest-' words like 'gestão' (management) or 'gerar' (to generate), and be able to explain these connections. You should be able to read complex legal texts (like the CLT in Brazil) or medical journals that use gestante and understand the specific rights and protocols associated with the term. You should also be sensitive to the emotional vs. clinical weight of the word, choosing it precisely to create a specific tone in your writing. You can differentiate between gestante, 'parturiente', and 'puérpera' in a clinical or sociological discussion about motherhood.
At the C2 level, you use gestante with the precision of a native professional. You are aware of the historical evolution of the term and its usage in classic and contemporary literature. You can debate the socio-political aspects of maternal rights using the term in a highly sophisticated manner. You understand the subtle differences in how gestante is used in Brazil versus Portugal or Angola, noting any slight shifts in frequency or administrative preference. You can write policy papers, medical reports, or legal briefs where gestante is a central term, ensuring perfect grammatical agreement and appropriate stylistic choices. You are also capable of using the word metaphorically in high-level literary analysis if the context permits.

gestante در ۳۰ ثانیه

  • Gestante is the formal word for a pregnant woman in Portuguese.
  • It is used on priority signs in buses, banks, and supermarkets.
  • Medical professionals and legal documents almost always use gestante instead of grávida.
  • It functions as both a noun (the woman) and an adjective (describing her status).

The Portuguese word gestante is a sophisticated and precise term used to describe a woman who is pregnant. While the word grávida is the most common everyday term for 'pregnant' in Portuguese, gestante functions both as an adjective and, very frequently, as a noun meaning 'pregnant woman' or 'expectant mother.' Understanding the distinction between these two words is essential for reaching an intermediate to advanced level of Portuguese fluency. Gestante is derived from the Latin gestare, which means 'to carry' or 'to bear.' Thus, etymologically, a gestante is someone who is carrying a new life within them. This term is the standard choice in medical, legal, and formal social contexts throughout the Lusophone world, particularly in Brazil and Portugal.

Formal Register
In a hospital setting, a doctor will refer to a patient as a gestante rather than just saying she is grávida. It sounds more professional and clinical.

In public spaces, you will see this word everywhere. If you are traveling on a bus, subway, or train in a Brazilian city like São Paulo or Rio de Janeiro, you will notice special seats designated with the word gestante. These are priority seats protected by law. Similarly, in supermarkets and banks, there are 'filas para gestantes' (queues for pregnant women). Using the word grávida in these signs would be considered slightly too informal or direct, whereas gestante provides the necessary level of respect and administrative clarity.

A gestante tem direito a atendimento prioritário em qualquer estabelecimento público ou privado.

Furthermore, the word is used in the context of 'saúde da gestante' (maternal health). Public health campaigns often use slogans like 'Cuidado integral para a gestante.' It implies a holistic view of the person during the period of gestation. While grávida describes a condition, gestante identifies the individual within a specific social and biological role. In legal documents regarding maternity leave or workplace rights, you will almost exclusively find gestante. For example, the term 'estabilidade da gestante' refers to the legal protection against being fired while pregnant.

Legal Context
The Brazilian Labor Law (CLT) uses gestante to define the rights of employees who are expecting children.

It is also worth noting the grammatical flexibility. Although it is most commonly a noun (the pregnant woman), it functions perfectly as an adjective. You might hear about 'roupas gestantes' (maternity clothes), though 'roupas para gestantes' is more common. In modern inclusive language discussions, some choose to use 'pessoa gestante' to be inclusive of all individuals who can become pregnant, regardless of gender identity, reflecting the term's technical and biological roots over its traditional gendered usage.

O curso de preparação para o parto é focado no bem-estar da gestante e do bebê.

Socially, calling someone a gestante can feel a bit clinical in a casual living room setting. If you are at a party and want to congratulate a friend, you would say 'Parabéns pela gravidez! Você está uma grávida linda!' Calling her a gestante in that moment might sound like you are her doctor or a government official. However, if you are offering her a seat in a crowded room, saying 'Por favor, sente-se, temos um lugar para a gestante' is incredibly polite and respectful. It acknowledges her status with a certain level of decorum.

Etymological Connection
Related to gestação (gestation) and gerar (to generate/create).

Muitas gestantes preferem realizar o pré-natal com a mesma equipe médica do início ao fim.

In summary, gestante is the word of choice for professionalism, law, and public service. It carries a weight of responsibility and biological fact, whereas grávida carries the emotional and personal weight of the condition. When in doubt in a formal setting, or when referring to a pregnant person you do not know personally, gestante is the safest and most respectful option.

Using gestante correctly involves understanding its role as a noun and its specific placement in formal syntax. Because it is a substantive adjective (an adjective acting as a noun), it follows standard Portuguese rules for gender and number. Since the biological reality usually involves women, it is almost always feminine: a gestante (singular) and as gestantes (plural). However, the word itself ends in '-e', which in Portuguese often indicates a common gender ending (like estudante or cliente). In modern administrative contexts, you might see 'a pessoa gestante' to maintain gender neutrality while still using the technical term.

Common Structure: Subject of the Sentence
A gestante deve evitar o consumo excessivo de cafeína. (The pregnant woman should avoid excessive caffeine consumption.)

When using gestante as an adjective, it follows the noun it modifies. This is common in medical or commercial phrases. For instance, 'vitamina gestante' refers to prenatal vitamins. Note that while 'prenatal' is 'pré-natal', the term gestante is often used to specify who the product is for. You will see 'moda gestante' in shopping malls, which translates to 'maternity fashion.' This sounds much more elegant than 'moda para grávidas,' which is also used but feels more colloquial.

O hospital oferece um curso gratuito para gestantes de primeira viagem.

In the plural form, gestantes is used to refer to a group. If you are writing a formal email to an HR department regarding maternity leave, you might write: 'Gostaria de saber quais são os benefícios oferecidos para as gestantes nesta empresa.' This shows a high level of linguistic competence and professional awareness. In contrast, using 'grávidas' here might seem slightly too informal for a corporate inquiry. The word also appears in many compound terms and fixed expressions related to health and law.

Another important usage is in the context of priority. Brazil has very strict laws about priority service. You will see signs that say: 'Prioridade: Idosos, Gestantes, Pessoas com Deficiência e Autistas.' In this list, gestantes is the standard term. If you are standing in a line and see a pregnant woman, you can politely say to the cashier: 'A senhora é gestante, ela tem prioridade, não?' (The lady is pregnant, she has priority, doesn't she?). This uses the word as an adjective to describe her current status in a respectful way.

Adjectival Usage
Ela está em uma fase gestante muito tranquila. (She is in a very calm pregnant phase.) - Note: This is less common than using it as a noun.

In more complex sentences, gestante can be the object of a preposition. For example: 'A dieta para a gestante deve ser rica em ácido fólico.' Here, 'para a gestante' (for the pregnant woman) acts as a specific target for medical advice. It is also common in negative constructions or warnings: 'Este medicamento é contraindicado para gestantes.' (This medicine is contraindicated for pregnant women). You will find this sentence on almost every medicine box in Brazil.

A empresa deve garantir a segurança da funcionária gestante durante todo o período laboral.

Finally, consider the emotional nuance. While gestante is formal, it can be used warmly in titles of books or blogs, like 'Diário de uma Gestante' (Diary of a Pregnant Woman). In this case, it gives a sense of a journey or a significant life chapter. It elevates the condition of pregnancy to a recognizable social identity. When practicing, try to substitute 'grávida' with gestante in formal writing to see how it changes the tone of your Portuguese to be more sophisticated and precise.

Prepositional Phrases
Vaga para gestantes (Parking spot for pregnant women).

É fundamental que a gestante realize todos os exames de sangue solicitados pelo médico.

By mastering these patterns, you will not only be able to identify your rights or the rights of others in Lusophone countries but also communicate with health professionals and administrative staff with the correct level of formality. It is a key word for navigating daily life, from the pharmacy to the workplace.

If you are in a Portuguese-speaking country, specifically Brazil, you will encounter the word gestante almost daily in public environments. One of the most common places is on public transportation. On buses and metro trains, there are blue or yellow seats with icons of a person with a visible baby bump. These seats are always labeled with the word gestantes. You will hear recorded announcements saying: 'Ceda o lugar a idosos, gestantes e pessoas com deficiência.' (Give up your seat to the elderly, pregnant women, and people with disabilities.) Hearing this word in the background of a busy commute is a classic experience for anyone living in a Brazilian metropolis.

Public Transit
Assento reservado para gestantes. (Seat reserved for pregnant women.)

Another very common location is the supermarket or the bank. In Brazil, 'Lei das Filas' (the law of queues) mandates that certain groups have priority. You will see large signs above specific checkout counters that list gestantes. If you are waiting in a long line and a pregnant woman walks in, the cashier or a security guard might call out: 'Alguma gestante na fila?' or 'Prioridade para gestante!' This is a very common auditory cue in the daily hustle and bustle of Brazilian commerce.

Senhores passageiros, lembrem-se de reservar os assentos preferenciais para gestantes.

In medical environments, the word is ubiquitous. From the moment a woman enters a clinic for a 'teste de gravidez' (pregnancy test) and it comes back positive, she is often addressed or referred to as a gestante. Nurses in the waiting room will call out: 'Próxima gestante, por favor!' (Next pregnant patient, please!). You will also see it on the covers of medical records and 'cadernetas de saúde' (health booklets) provided by the government. The 'Caderneta da Gestante' is a famous document in Brazil that helps track the progress of the pregnancy. Hearing doctors discuss 'o bem-estar da gestante' is a standard part of prenatal care.

You will also hear the word in the news and in government advertisements. Public health campaigns, especially those related to vaccination (like the flu or COVID-19 vaccines), often have specific segments for gestantes. The news anchor might say: 'O Ministério da Saúde convoca todas as gestantes para a campanha de vacinação.' (The Ministry of Health calls all pregnant women for the vaccination campaign.) This formal context reinforces the word's status as the official term for the demographic.

News & Media
A nova lei amplia os direitos das gestantes no mercado de trabalho. (The new law expands the rights of pregnant women in the labor market.)

In the workplace, HR departments use this word in meetings and official communications. If a company is announcing a new benefit, like a nursing room or extended leave, the memo will likely use gestante. You might hear a manager say: 'Temos uma colaboradora gestante que precisará de licença em breve.' (We have a pregnant employee who will need leave soon.) This usage maintains a professional distance while acknowledging the biological reality of the employee.

A gestante deve apresentar o atestado médico ao departamento de Recursos Humanos.

Lastly, in shopping malls and parking lots, you will see 'vagas para gestantes.' These are parking spots located close to the entrance. If you are driving with a pregnant friend, you might say: 'Olha, tem uma vaga ali para gestante, podemos estacionar lá.' It is a word that signifies both a biological state and a set of social privileges and protections. Hearing and seeing it reinforces your understanding of the social contract in Portuguese-speaking societies regarding the protection of motherhood.

Commercial Spaces
Estacionamento exclusivo para gestantes e pessoas com crianças de colo. (Exclusive parking for pregnant women and people with infants.)

O curso de ioga para gestantes acontece todas as terças-feiras no parque.

By paying attention to these specific contexts—transport, health, law, and commerce—you will quickly realize that gestante is not just a vocabulary word, but a vital social marker in the Portuguese language.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is overusing the word grávida and neglecting gestante in situations where it is the more appropriate choice. While grávida is never grammatically 'wrong' to describe a pregnant person, using it in a formal report, a medical context, or when discussing legal rights can make your Portuguese sound a bit too 'street' or informal. The first mistake is a failure of register. For example, writing 'Direitos da Mulher Grávida' in a legal essay is acceptable, but 'Direitos da Gestante' is the professional standard.

Register Error
Using grávida in a medical chart instead of gestante. It lacks the clinical precision expected in the field.

Another common mistake is related to gender agreement. Because gestante ends in '-e', some learners mistakenly think it is a masculine word or that it doesn't change. While the word form itself doesn't change between masculine and feminine (like estudante), the articles and adjectives around it must match the person. Since almost all gestantes are women, you must use 'a gestante' and 'as gestantes.' A common error is saying 'o gestante,' which is biologically and grammatically confusing in a traditional context. However, as mentioned before, 'pessoa gestante' is the inclusive way to handle gender diversity, but the article 'a' still usually accompanies 'pessoa'.

O gestante deve fazer o exame. (Incorrect)
A gestante deve fazer o exame. (Correct)

Confusion with the word gestação is also a pitfall. Gestação is the noun for the process (gestation/pregnancy), while gestante is the noun for the person. Learners sometimes swap them, saying 'Ela está em uma gestante' (She is in a pregnant woman) instead of 'Ela está em uma gestação' (She is in a gestation/pregnancy). Remember: gestação is the 'what,' and gestante is the 'who.'

There is also the mistake of using gestante in overly casual or intimate settings. If you are talking to your sister about her pregnancy, calling her 'a gestante' might sound cold or like you are treating her as a medical case. In intimate, family, or very friendly settings, grávida or even 'esperando bebê' (expecting a baby) is much warmer. Using gestante here is a 'social mistake' rather than a grammatical one.

Social Nuance
Avoid: 'Como vai a gestante?' to your best friend.
Use: 'Como está a grávida mais linda do mundo?'

Furthermore, learners sometimes confuse gestante with genitante (a rare/archaic term) or gestora (manager). These sound somewhat similar but have completely different meanings. Always double-check the 'gest-' root. While gestão refers to management, gestação refers to pregnancy. A gestora manages a company; a gestante is carrying a baby. Mixing these up in a business setting can lead to very confusing (and sometimes funny) situations.

A gestante (pregnant woman) vs. A gestora (female manager).

Lastly, be careful with the pluralization of compound terms. While 'vaga para gestante' is common, the plural is 'vagas para gestantes.' Some learners forget to pluralize the noun when the preposition 'para' is involved. Always ensure that if the context implies multiple people, the '-s' is added to gestantes.

Pluralization Mistake
Incorrect: 'Temos muitas gestante aqui.'
Correct: 'Temos muitas gestantes aqui.'

As gestantes devem comparecer à reunião de amanhã.

By avoiding these common pitfalls—register mismatch, gender errors, confusing the process with the person, and over-formality in casual settings—you will use gestante like a native speaker.

Portuguese offers several ways to describe pregnancy, each with its own nuance, register, and emotional weight. Understanding the alternatives to gestante allows you to tailor your speech to the specific situation. The most obvious and frequent alternative is grávida. This is the direct translation of 'pregnant.' It is used in about 90% of daily conversations. If you are telling your parents you are pregnant, you would say 'Estou grávida!' Saying 'Sou uma gestante' would sound like you are making a formal announcement to a committee.

Gestante vs. Grávida
Gestante: Formal, medical, legal, noun/adjective. Focuses on the biological process of gestation.
Grávida: General, common, adjective. Focuses on the state of being.

Another alternative is the expression esperando bebê (expecting a baby). This is a very warm, colloquial, and positive way to describe a gestante. It is often used in social media captions or when talking to children. For example: 'A titia está esperando um bebê!' (Auntie is expecting a baby!). This avoids the medicalized feel of gestante and the directness of grávida, focusing instead on the future arrival of the child.

Ela não é apenas uma gestante; ela é uma mãe esperando seu primeiro bebê com muito amor.

In older or more poetic Portuguese, you might encounter the phrase de esperanças (of hopes). While rare today, it was a traditional way to say a woman was pregnant without using the word itself. Similarly, em estado interessante (in an interesting state) was a common euphemism in the early 20th century. While you likely won't use these in modern São Paulo, you might see them in classic literature like the works of Machado de Assis or Eça de Queirós.

On the more technical side, we have the word parturiente. While a gestante is someone who is pregnant, a parturiente is a woman who is currently in labor or has just given birth. Doctors use these terms to distinguish between the stages of the journey. If a woman is in the hospital to give birth, she is no longer just a gestante; she has become a parturiente. After the birth, she is a puérpera (a woman in the postpartum period). Learning this sequence—gestanteparturientepuérpera—is essential for medical professionals or those interested in health terminology.

The Medical Sequence
Gestante: During pregnancy.
Parturiente: During labor.
Puérpera: Post-birth (up to 45 days).

In terms of adjectives, you might hear fecunda (fertile) or prolífera, though these describe the ability to become a gestante rather than the state itself. In some regional dialects, especially in rural areas, you might hear 'carregada' (laden/loaded), which is a very old-fashioned and metaphorical way of describing the physical burden of pregnancy.

A assistência à gestante deve continuar mesmo após ela se tornar uma puérpera.

Finally, the term futura mamãe (future mommy) is a very common alternative in marketing and social circles. Baby shower invitations (chá de bebê) will almost always use 'futura mamãe' or 'grávida' instead of gestante. The choice depends entirely on how much 'warmth' or 'authority' you want to project. Gestante is the word of authority, law, and science; the others are the words of family, love, and everyday life.

Comparison of Alternatives
  • Grávida: The standard, all-purpose term.
  • Esperando bebê: Warm, friendly, informal.
  • Parturiente: Technical term for someone in labor.
  • Futura mamãe: Commercial, affectionate, social.

Toda gestante sonha em ser uma mamãe feliz e saudável.

By diversifying your vocabulary with these terms, you will be able to navigate the complex social landscape of Portuguese-speaking cultures with sensitivity and precision.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"A gestante requer cuidados obstétricos imediatos."

خنثی

"A gestante pode usar o assento preferencial."

غیر رسمی

"Aquela gestante ali está com um barrigão!"

Child friendly

"A gestante tem um bebê na barriga."

عامیانه

"A gestante tá de boa na fila."

نکته جالب

The root 'gest-' is the same found in 'gestão' (management). In a way, a gestante is 'managing' the development of a new life.

راهنمای تلفظ

UK /ʒɛʃˈtɐ̃.tɨ/
US /ʒesˈtɐ̃.tʃi/
The stress is on the second syllable: ges-TAN-te.
هم‌قافیه با
estudante importante brilhante restaurante adiante amante bastante viajante
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' like 'g' in 'go' (it should be soft like 'j' in 'jam').
  • Forgetting the nasal sound of the 'an' (it should sound like the 'un' in 'sung').
  • Pronouncing the final 'e' too strongly in European Portuguese.
  • Stress on the first syllable.
  • Confusing the 's' sound with a 'z' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the 'gestation' root.

نوشتن 3/5

Requires remembering the '-e' ending and feminine agreement.

صحبت کردن 3/5

Nasal 'an' sound can be tricky for English speakers.

گوش دادن 2/5

Clear and distinct in public announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

mulher bebê mãe hospital fila

بعداً یاد بگیرید

gravidez gestação parto prioridade amamentação

پیشرفته

obstetrícia parturiente puerpério feto placenta

گرامر لازم

Nouns ending in -e are often common in gender, but 'gestante' is predominantly feminine in practice.

A gestante (The pregnant woman).

Nasal vowels (an, en, in, on, un) are vital for correct pronunciation.

Ges-tan-te (nasal 'an').

Adjectives follow the noun in Portuguese.

Mulher gestante (Pregnant woman).

Pluralization of nouns ending in -e simply adds -s.

Gestante -> Gestantes.

Prepositions like 'para' often precede 'gestante' in labels.

Vaga para gestantes.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A gestante senta aqui.

The pregnant woman sits here.

A1: Simple subject-verb structure.

2

Ela é gestante.

She is pregnant.

A1: Using 'gestante' as a predicate adjective.

3

Fila para gestantes.

Line for pregnant women.

A1: Common sign vocabulary.

4

A gestante precisa de água.

The pregnant woman needs water.

A1: Basic necessity sentence.

5

Onde está a gestante?

Where is the pregnant woman?

A1: Basic question form.

6

Duas gestantes no ônibus.

Two pregnant women on the bus.

A1: Plural noun usage.

7

A gestante é minha amiga.

The pregnant woman is my friend.

A1: Defining a relationship.

8

O lugar da gestante.

The pregnant woman's place.

A1: Possessive construction.

1

A gestante tem prioridade no banco.

The pregnant woman has priority at the bank.

A2: Introducing social rights vocabulary.

2

Temos roupas para gestantes nesta loja.

We have clothes for pregnant women in this store.

A2: Prepositional phrase 'para gestantes'.

3

A gestante deve comer frutas.

The pregnant woman should eat fruits.

A2: Using the modal verb 'deve'.

4

O médico ajuda a gestante.

The doctor helps the pregnant woman.

A2: Direct object usage.

5

Esta cadeira é para gestante.

This chair is for a pregnant woman.

A2: Identifying purpose.

6

A gestante faz o pré-natal.

The pregnant woman does the prenatal care.

A2: Introducing 'pré-natal'.

7

Muitas gestantes gostam de caminhar.

Many pregnant women like to walk.

A2: Quantifier 'muitas'.

8

A gestante comprou um berço.

The pregnant woman bought a crib.

A2: Past tense 'comprou'.

1

A empresa oferece um kit para a funcionária gestante.

The company offers a kit for the pregnant employee.

B1: Adjectival use with 'funcionária'.

2

É importante que a gestante descanse bastante.

It is important that the pregnant woman rests a lot.

B1: Subjunctive mood after 'é importante que'.

3

A saúde da gestante é uma prioridade pública.

The pregnant woman's health is a public priority.

B1: Abstract noun phrase.

4

O curso prepara a gestante para o parto.

The course prepares the pregnant woman for childbirth.

B1: Verb 'preparar' with 'para'.

5

Toda gestante tem direito à licença-maternidade.

Every pregnant woman is entitled to maternity leave.

B1: Legal terminology.

6

A gestante sentiu o bebê mexer pela primeira vez.

The pregnant woman felt the baby move for the first time.

B1: Complex sentence with infinitive.

7

Não se deve medicar a gestante sem orientação médica.

One should not medicate a pregnant woman without medical guidance.

B1: Passive 'se' construction.

8

A gestante prefere alimentos naturais.

The pregnant woman prefers natural foods.

B1: Verb 'preferir'.

1

A legislação protege a gestante contra a demissão arbitrária.

Legislation protects the pregnant woman against arbitrary dismissal.

B2: Formal legal vocabulary.

2

O acompanhamento psicológico da gestante é fundamental.

Psychological monitoring of the pregnant woman is fundamental.

B2: Complex noun phrases.

3

A gestante pode apresentar sintomas de azia no último trimestre.

The pregnant woman may show symptoms of heartburn in the last trimester.

B2: Medical terminology 'trimestre'.

4

O SUS garante atendimento integral para toda gestante brasileira.

The SUS guarantees comprehensive care for every Brazilian pregnant woman.

B2: Acronyms and institutional context.

5

Caso a gestante sinta dores, deve procurar o hospital imediatamente.

If the pregnant woman feels pain, she must seek the hospital immediately.

B2: Conditional 'caso' with subjunctive.

6

A gestante deve ser informada sobre os riscos da automedicação.

The pregnant woman must be informed about the risks of self-medication.

B2: Passive voice.

7

A moda gestante evoluiu muito nos últimos anos.

Maternity fashion has evolved a lot in recent years.

B2: Abstract subject 'moda gestante'.

8

É dever do Estado assegurar a saúde da gestante e do feto.

It is the State's duty to ensure the health of the pregnant woman and the fetus.

B2: Formal 'É dever de'.

1

A vulnerabilidade social da gestante agrava os riscos do parto.

The pregnant woman's social vulnerability aggravates childbirth risks.

C1: Sociological vocabulary.

2

A gestante, ao ingressar no hospital, deve receber acolhimento humanizado.

The pregnant woman, upon entering the hospital, should receive humanized care.

C1: Gerundial phrase and formal 'acolhimento'.

3

O vínculo entre a gestante e o bebê começa ainda no útero.

The bond between the pregnant woman and the baby begins even in the womb.

C1: Abstract psychological concepts.

4

Políticas públicas eficazes reduzem a mortalidade entre as gestantes.

Effective public policies reduce mortality among pregnant women.

C1: Political science terminology.

5

A gestante tem o direito de escolher seu acompanhante durante o parto.

The pregnant woman has the right to choose her companion during labor.

C1: Legal rights and specific terminology.

6

A suplementação de ferro é vital para a gestante anêmica.

Iron supplementation is vital for the anemic pregnant woman.

C1: Specific medical adjectives.

7

A gestante deve ser protagonista do seu próprio processo de parto.

The pregnant woman should be the protagonist of her own birthing process.

C1: Philosophical/advocacy language.

8

Muitas vezes, a gestante sofre discriminação velada no ambiente corporativo.

Often, the pregnant woman suffers veiled discrimination in the corporate environment.

C1: Advanced social critique.

1

A subjetividade da gestante é frequentemente negligenciada pelo discurso médico hegemônico.

The pregnant woman's subjectivity is often neglected by the hegemonic medical discourse.

C2: Academic/Philosophical register.

2

A plenitude da gestante reflete-se na serenidade com que encara a maternidade.

The pregnant woman's fullness is reflected in the serenity with which she faces motherhood.

C2: Literary and abstract nouns.

3

O ordenamento jurídico pátrio confere garantias inalienáveis à gestante.

The national legal system confers inalienable guarantees to the pregnant woman.

C2: High-level legal jargon ('pátrio', 'inalienáveis').

4

A interrupção da gravidez em gestantes com risco de vida é um tema complexo.

The interruption of pregnancy in pregnant women with life-threatening risks is a complex topic.

C2: Bioethical discussion.

5

A gestante de alto risco exige monitoramento constante e intervenções precisas.

The high-risk pregnant woman requires constant monitoring and precise interventions.

C2: Specialized medical context.

6

A representação da gestante na arte renascentista difere da visão contemporânea.

The representation of the pregnant woman in Renaissance art differs from the contemporary view.

C2: Art history context.

7

A gestante, enquanto sujeito de direitos, deve ter sua autonomia preservada.

The pregnant woman, as a subject of rights, must have her autonomy preserved.

C2: Legal/Philosophical 'enquanto'.

8

O impacto da nutrição epigenética na gestante é objeto de estudos exaustivos.

The impact of epigenetic nutrition on the pregnant woman is the object of exhaustive studies.

C2: Scientific research terminology.

ترکیب‌های رایج

saúde da gestante
vaga para gestante
curso para gestante
direitos da gestante
alimentação da gestante
moda gestante
acompanhamento da gestante
exercícios para gestantes
vitaminas para gestantes
assento para gestantes

عبارات رایج

vaga exclusiva para gestantes

— Exclusive parking spot for pregnant women.

Não pare o carro ali, é uma vaga exclusiva para gestantes.

atendimento prioritário para gestantes

— Priority service for pregnant women.

O banco tem atendimento prioritário para gestantes.

caderneta da gestante

— A health booklet provided to pregnant women in Brazil to track prenatal care.

Não esqueça de levar sua caderneta da gestante para a consulta.

licença-maternidade para a gestante

— Maternity leave for the pregnant employee.

A licença-maternidade para a gestante é de quatro meses.

estabilidade da gestante

— Legal protection against being fired while pregnant.

A estabilidade da gestante começa na concepção.

roupa de gestante

— Maternity clothes.

Ela comprou uma calça nova de gestante.

pré-natal da gestante

— Prenatal care for the pregnant woman.

O pré-natal da gestante é essencial para a saúde do bebê.

cuidados com a gestante

— Care for the pregnant woman.

A família deve ter muitos cuidados com a gestante.

massagem para gestante

— Maternity massage.

Ela agendou uma massagem para gestante para relaxar.

kit gestante

— A gift or kit of products for pregnant women.

A empresa deu um kit gestante para a funcionária.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

gestante vs gestora

Gestora means a female manager. Gestante means a pregnant woman. Don't confuse management with pregnancy!

gestante vs gestação

Gestação is the process (gestation). Gestante is the person (pregnant woman).

gestante vs grávida

Not a confusion, but a register difference. Grávida is more common, Gestante is more formal.

اصطلاحات و عبارات

"comer por dois"

— To eat for two; used when a pregnant woman eats a lot.

Agora que você é gestante, não precisa comer por dois!

Informal
"dar à luz"

— To give birth; the culmination of being a gestante.

A gestante deu à luz um menino saudável.

Neutral
"estar de esperanças"

— To be pregnant (old-fashioned).

Dizem que a vizinha está de esperanças.

Archaic
"descer para o play"

— Slang for the baby being ready to come out.

A gestante sentiu que o bebê vai descer para o play.

Slang
"ficar barriguda"

— To get a big belly (referring to pregnancy).

Ela ficou barriguda rapidinho!

Informal
"buchuda"

— Pregnant (very informal/regional, sometimes rude).

A Maria está buchuda de novo.

Informal/Regional
"encomendar um bebê"

— To plan/try for a baby.

Eles decidiram encomendar um bebê este ano.

Informal
"cegonha está vindo"

— The stork is coming (meaning someone is pregnant).

A cegonha está vindo para aquela gestante!

Informal/Child-friendly
"estar com o pão no forno"

— To have a bun in the oven.

Ela está com o pão no forno, será uma linda gestante.

Informal
"ventre sagrado"

— Sacred womb; poetic way to refer to a pregnant woman.

O ventre sagrado da gestante abriga a vida.

Poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

gestante vs gestora

Similar prefix 'gest-'.

Gestora is about management (gestão); gestante is about pregnancy (gestação).

A gestora da empresa está gestante.

gestante vs gerente

Both end in '-ente'.

Gerente is a manager; gestante is a pregnant woman.

A gerente falou com a gestante.

gestante vs gesto

Same root.

Gesto is a physical gesture or act; gestante is a person.

Ela fez um gesto para a gestante sentar.

gestante vs genitante

Rare word for parent.

Genitante is archaic and refers to the act of begetting; gestante is common and refers to the act of carrying.

O termo genitante é pouco usado hoje.

gestante vs parturiente

Related to childbirth.

A gestante is still pregnant; a parturiente is in labor.

A gestante tornou-se parturiente ao chegar ao hospital.

الگوهای جمله‌سازی

A1

A gestante é [adjective].

A gestante é feliz.

A2

Há uma vaga para [noun].

Há uma vaga para gestantes.

B1

É necessário que a gestante [verb in subjunctive].

É necessário que a gestante coma bem.

B2

A lei garante que a gestante [verb].

A lei garante que a gestante tenha estabilidade.

C1

O bem-estar da gestante depende de [noun].

O bem-estar da gestante depende de apoio familiar.

C2

A condição de gestante implica em [noun].

A condição de gestante implica em responsabilidades jurídicas.

A2

A gestante precisa de [noun].

A gestante precisa de repouso.

B1

O curso de [noun] é para gestantes.

O curso de ioga é para gestantes.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very high in public signage and medical contexts; moderate in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'o gestante' a gestante

    The word refers to a pregnant person, which is almost always a woman, requiring the feminine article.

  • Using 'prenha' for a woman gestante / grávida

    'Prenha' is only for animals and is offensive when applied to humans.

  • Confusing 'gestante' with 'gestora' gestante

    A 'gestora' is a manager; a 'gestante' is a pregnant woman.

  • Using 'grávida' in a formal medical report gestante

    'Gestante' is the professional clinical term required in healthcare documentation.

  • Pronouncing the 'G' like 'Go' Soft 'G' (like 'measure')

    The 'G' before 'e' or 'i' in Portuguese is always soft.

نکات

Look for the Signs

When traveling in Brazil, look for the 'gestante' icon on bus seats. It helps you remember the word through visual context.

Agreement

Always use feminine articles (a, uma) with gestante unless you are specifically using inclusive gender-neutral phrasing.

Medical Context

If you go to a pharmacy or doctor, use 'gestante' to sound more educated and precise about the situation.

Giving Priority

If you see a pregnant woman standing, you can say 'Por favor, o assento é para gestantes' to help her get a seat.

Formal Documents

In any formal letter or legal document, choose 'gestante' over 'grávida' every time.

Soft G

Remember the 'G' is soft like the 's' in 'pleasure' or the 'j' in 'Jean'. It is not a hard 'G'.

Brazilian Laws

Be aware that 'gestantes' have many legal rights in Brazil. Learning the word helps you understand these social protections.

Gestation Link

Link the word to 'Gestation'. If you know the English word gestation, 'gestante' is just the person doing it.

Audio Cues

Listen for the word in supermarkets. When a new register opens, they often call for 'gestantes' first.

Shopping

Search for 'loja de gestante' if you are looking for a baby shower gift; it will lead you to better results.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'gestante' as someone who is 'gestating' (the English word is very similar). They are the 'gestation-person'.

تداعی تصویری

Imagine the blue 'priority' sign on a bus. That sign always says 'gestante'. Associate the word with that blue icon.

شبکه واژگان

bebê gravidez hospital prioridade mãe saúde parto vida

چالش

Go to a Brazilian grocery store website and search for 'gestante' to see what products come up.

ریشه کلمه

From the Latin 'gestans', the present participle of 'gestare' (to carry, to bear).

معنای اصلی: Someone who is carrying or bearing something (specifically, a child).

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Always use 'gestante' in professional settings to remain respectful. Avoid 'grávida' in medical reports. Never use 'prenha'.

In English, we mostly just say 'pregnant woman' or 'expectant mother'. We don't have a single word that is as technical yet common as 'gestante'.

The Brazilian law 'Lei 10.048/2000' which guarantees priority for gestantes. The 'Caderneta da Gestante' distributed by the SUS. Common characters in Brazilian Telenovelas who face 'dilemas de gestante'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Public Transport

  • Assento para gestantes
  • Ceda o lugar
  • Prioridade por lei
  • Mulher grávida

Medical Clinic

  • Pré-natal
  • Exame de sangue
  • Ultrassom
  • Saúde da gestante

Supermarket

  • Fila preferencial
  • Caixa para gestantes
  • Atendimento rápido
  • Direito à prioridade

Legal/Work

  • Licença-maternidade
  • Estabilidade laboral
  • Direitos da gestante
  • Atestado médico

Clothing Store

  • Moda gestante
  • Calça de grávida
  • Conforto para a mãe
  • Tamanho especial

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você sabe se esta fila é para gestantes?"

"A minha irmã é gestante e precisa sentar."

"Quais são os principais direitos de uma gestante no Brasil?"

"Você viu alguma loja de moda gestante por aqui?"

"A gestante já escolheu o nome do bebê?"

موضوعات نگارش

Descreva como a sociedade deve tratar uma gestante no transporte público.

Você acha que as leis de prioridade para gestantes são respeitadas no seu país?

Imagine que você é um médico. Escreva três conselhos para uma gestante.

Escreva sobre a importância do acompanhamento médico para a gestante.

Como a vida de uma mulher muda quando ela se torna uma gestante?

سوالات متداول

10 سوال

Traditionally, yes, as it refers to the person in gestation. In modern inclusive language, 'pessoa gestante' is used to include anyone who can become pregnant.

Yes, but it might sound a bit formal. Saying 'minha esposa está grávida' is more natural in conversation.

Not at all. It is actually very respectful and formal. It is much better than using slang terms.

Grávida is the common adjective for 'pregnant'. Gestante is a more formal noun or adjective used in medical and legal contexts.

On priority signs in public transport, banks, and supermarkets in Brazil.

Grammatically, it ends in -e, so it could be 'o gestante', but biologically it is almost exclusively 'a gestante'.

It is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' fully; instead, let the air go through your nose while saying 'a'.

Yes, it is used in medical and official contexts, though 'grávida' is very common in all levels of speech there.

It means maternity fashion or clothing specifically designed for pregnant women.

Technically yes, but it is used for animals. Using it for a woman is considered an insult.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase curta usando a palavra 'gestante' em um contexto de transporte público.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva em duas frases por que uma gestante precisa de cuidados especiais.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno anúncio para uma loja de 'moda gestante'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um e-mail formal solicitando prioridade para uma gestante em um evento.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre 'grávida' e 'gestante' para um estudante iniciante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma dica de saúde para uma gestante usando o verbo 'dever'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma legenda para uma foto de uma amiga grávida usando 'gestante'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre os direitos legais da gestante no trabalho.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imagine que você é um médico. Escreva uma nota curta para uma paciente gestante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase poética sobre a gestante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva uma cena em um supermercado envolvendo uma gestante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a importância do papel da família no apoio à gestante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um título para um blog sobre maternidade usando 'gestante'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase negativa sobre o que a gestante não deve fazer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva as mudanças físicas que uma gestante enfrenta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um convite para um curso de preparação para gestantes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'gestante' como adjetivo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o que é o 'pré-natal' para uma gestante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a emoção de ser uma gestante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um aviso para um banco sobre a prioridade de gestantes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'gestante' focando no som nasal do 'an'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você pediria prioridade em uma fila se fosse uma gestante?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'A gestante precisa sentar no ônibus'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique para um amigo o que significa o sinal de 'gestante' no metrô.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Onde fica a seção de moda gestante?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique a frase: 'A saúde da gestante é muito importante'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Simule uma conversa rápida com um médico usando 'gestante'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'As gestantes têm direitos garantidos por lei'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'caderneta da gestante' três vezes rápido.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você ofereceria seu lugar para uma gestante?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A gestante sentiu o bebê mexer pela primeira vez'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o termo 'estabilidade da gestante' em voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu comprei um presente para a minha amiga gestante'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique o som do 'G' suave: 'Gestante, Gesto, Gelo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você perguntaria se uma loja tem roupas para gestantes?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A gestante deve levar o atestado para o trabalho'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Simule avisar a um passageiro que ele está no lugar da gestante.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O curso de preparação para gestantes começa às oito'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'prioridade para gestantes' com clareza.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A gestante está radiante com a notícia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'A gestante chegou ao hospital'. O que aconteceu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Assento reservado para gestantes'. Onde você está?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A gestante precisa de repouso absoluto'. O que o médico recomendou?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Temos uma nova coleção de moda gestante'. O que está sendo anunciado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Alguma gestante na fila do caixa?'. Quem o funcionário está procurando?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A caderneta da gestante deve estar sempre com você'. O que é 'caderneta'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A gestante deve evitar cafeína'. Qual a recomendação?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O curso para gestantes será gratuito'. Quanto custa o curso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A estabilidade da gestante é um direito constitucional'. Qual a natureza desse direito?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A gestante sentiu contrações leves'. O que ela sentiu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A gestante está de cinco meses'. Há quanto tempo ela está grávida?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Vaga exclusiva para gestantes'. Quem pode estacionar ali?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A gestante realizou o ultrassom morfológico'. Qual exame ela fez?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A gestante foi acompanhada pelo marido'. Quem estava com ela?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A gestante é muito jovem'. Qual a característica dela?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!