Inspirar means to fill someone with the urge or ability to do or feel something, often related to creativity and motivation.
واژه در 30 ثانیه
- To fill with urge or ability.
- Often used with 'em' for source.
- Related to creativity and motivation.
Overview
O verbo 'inspirar' no português é bastante versátil e comum no dia a dia. Ele se refere ao ato de dar ou receber inspiração, ou seja, de estimular a criatividade, a motivação ou um sentimento específico em alguém. Essa inspiração pode vir de diversas fontes, como uma pessoa, uma obra de arte, uma experiência ou uma ideia.
O verbo 'inspirar' é frequentemente usado com a preposição 'em' quando se indica a fonte da inspiração ('Ele se inspirou no mar para escrever o poema'). Também pode ser usado sem preposição, indicando o que está sendo inspirado ('A música me inspira a dançar'). Em contextos mais formais, pode significar 'sugrir' ou 'incutir' ('O professor inspirou nos alunos o amor pelo conhecimento').
É comum encontrar 'inspirar' em conversas sobre arte, música, literatura, esportes e desenvolvimento pessoal. Por exemplo, um atleta pode dizer que um campeão o inspira a treinar mais, ou um artista pode mencionar que uma paisagem o inspirou a pintar. Na vida cotidiana, pode ser usado para expressar como algo ou alguém nos motiva a fazer algo positivo.
Palavras como 'motivar', 'estimular' e 'encorajar' são semelhantes a 'inspirar', mas com nuances. 'Motivar' foca mais no impulso para a ação. 'Estimular' refere-se a despertar o interesse ou a atividade. 'Encorajar' tem a ver com dar apoio e confiança. 'Inspirar' carrega um sentido mais profundo de criatividade e paixão, uma faísca que acende algo novo.
مثالها
O discurso do líder inspirou a todos a lutar por seus direitos.
everydayThe leader's speech inspired everyone to fight for their rights.
A arquitetura moderna frequentemente inspira novos designs.
academicModern architecture often inspires new designs.
Essa música me inspira a dançar!
informalThis music inspires me to dance!
A arte renascentista serviu de inspiração para muitos artistas posteriores.
formalRenaissance art served as inspiration for many later artists.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
ter inspiração
to have inspiration
buscar inspiração
to seek inspiration
fonte de inspiração
source of inspiration
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Expirar' means to expire (like a deadline or food) or to breathe out. 'Inspirar' means to breathe in, or to fill someone with an idea or feeling.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'inspirar' is widely used in Portuguese. It can be used transitively (inspirar alguém) or intransitively (algo inspira). It carries a positive connotation, related to creativity, motivation, and positive feelings.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'inspirar' (to inspire) with 'expirar' (to expire or breathe out). Ensure you use the correct verb based on the context of breathing in or receiving an idea/feeling.
Tips
Find your inspiration sources
Pay attention to what makes you feel creative or motivated. Identify people, places, or things that inspire you.
Don't confuse with 'expirar'
'Expirar' means to expire or breathe out. 'Inspirar' is about breathing in ideas or motivation.
Artistic and cultural muse
Inspiration is a key concept in arts and culture, often personified as a 'muse' that guides creators.
ریشه کلمه
The word 'inspirar' comes from the Latin 'inspirare', meaning 'to breathe into'. It combines 'in-' (into) and 'spirare' (to breathe).
بافت فرهنگی
In many cultures, inspiration is seen as a divine gift or a powerful force that drives artistic and intellectual creation. The concept is central to understanding creativity.
راهنمای حفظ
Think of 'inspiration' as breathing 'in' ideas and creativity. 'In' for 'in'spire.
سوالات متداول
4 سوال'Inspirar' está mais ligado a despertar a criatividade, a paixão ou um sentimento profundo. 'Motivar' foca mais em dar um motivo ou impulso para a ação.
Geralmente, usa-se a preposição 'em' para indicar a fonte da inspiração. Exemplo: 'Ela se inspirou na natureza para criar a obra.'
É comum em contextos artísticos, criativos, esportivos e de desenvolvimento pessoal, onde se fala sobre ideias, paixões e motivação.
Nesse sentido, 'inspirar' é usado para dizer que algo deu uma ideia ou sugestão para outra coisa. Exemplo: 'A conversa inspirou uma nova abordagem para o projeto.'
خودت رو بسنج
O livro me ______ a pensar sobre a vida.
A frase fala sobre despertar um pensamento, o que é o sentido de 'inspirar'.
A paisagem ______ o artista a pintar.
'Inspirou' é o verbo que indica que a paisagem deu a ideia ou o ânimo para pintar.
muito / o / ele / viagem / sua / inspirou / nova
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido claro.
امتیاز: /3
Summary
Inspirar means to fill someone with the urge or ability to do or feel something, often related to creativity and motivation.
- To fill with urge or ability.
- Often used with 'em' for source.
- Related to creativity and motivation.
Find your inspiration sources
Pay attention to what makes you feel creative or motivated. Identify people, places, or things that inspire you.
Don't confuse with 'expirar'
'Expirar' means to expire or breathe out. 'Inspirar' is about breathing in ideas or motivation.
Artistic and cultural muse
Inspiration is a key concept in arts and culture, often personified as a 'muse' that guides creators.
مثالها
4 از 4O discurso do líder inspirou a todos a lutar por seus direitos.
The leader's speech inspired everyone to fight for their rights.
A arquitetura moderna frequentemente inspira novos designs.
Modern architecture often inspires new designs.
Essa música me inspira a dançar!
This music inspires me to dance!
A arte renascentista serviu de inspiração para muitos artistas posteriores.
Renaissance art served as inspiration for many later artists.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
de acordo com
A2In conformity with; as stated by.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.