inveniência
inveniência در ۳۰ ثانیه
- Inveniência is a formal Portuguese noun meaning unsuitability or inconvenience.
- It is primarily used in academic, legal, and literary contexts to describe a lack of fit.
- The word is the feminine opposite of 'conveniência' and is a rare synonym for 'inconveniência'.
- It emphasizes structural or logical misalignment rather than just personal annoyance.
The Portuguese word inveniência is a sophisticated and relatively rare noun that describes a state of inconvenience, unsuitability, or a lack of proper fitness for a particular purpose or occasion. While modern speakers are much more likely to use the common term inconveniência, the word inveniência carries a weight of formality and archaic elegance that makes it a favorite in high-level literary, legal, or philosophical contexts. It stems directly from the Latin invenientia, which literally denotes the quality of not coming together or not fitting. In the landscape of C1-level Portuguese, understanding this word provides a window into the evolution of the language and the subtle distinctions between being 'inconvenient' in a physical sense versus being 'unsuitable' in a conceptual or social sense.
- Register and Usage
- This term is almost exclusively found in formal writing. You might encounter it in a legal brief discussing the unsuitability of a witness, or in a 19th-century novel describing the social friction caused by an ill-timed visit. It is not a word you would use at a grocery store; using it in casual conversation might make the speaker sound overly pedantic or intentionally archaic.
A inveniência do horário proposto impediu que os conselheiros chegassem a um consenso sobre o tratado de paz.
To grasp the full scope of inveniência, one must look at its opposite: conveniência. If conveniência is the harmony of things coming together in a way that is useful and appropriate, inveniência is the dissonance. It describes the friction that occurs when logic, timing, or social norms are disregarded. It is the 'un-fittingness' of a situation. For example, if a law is passed that contradicts existing customs without a clear transition, a scholar might critique the inveniência of that law. It isn't just that the law is annoying; it's that it doesn't fit into the structural fabric of the society.
- Semantic Nuance
- While often translated as 'inconvenience,' it lacks the modern connotation of a 'minor hassle' (like a traffic jam). Instead, it leans toward 'inappropriateness' or 'lack of suitability.' It is the quality of something being out of place or out of time.
O historiador apontou a inveniência de aplicar conceitos modernos a sociedades medievais sem o devido contexto.
Furthermore, the word is often used in philosophical discussions about the nature of reality and the alignment of thoughts with facts. In such a context, an inveniência represents a logical gap or a failure of a theory to account for observed phenomena. It is the 'clash' between what is expected and what is presented. Because of its rarity in contemporary speech, its use immediately signals a high level of education and a commitment to precise, if traditional, vocabulary.
A inveniência das provas apresentadas pelo réu tornou a sua defesa extremamente frágil perante o júri.
In summary, inveniência is a word that bridges the gap between the simple 'inconvenience' and the complex 'unsuitability.' It is a tool for the advanced learner to describe situations where things simply do not align, whether those things are schedules, laws, or logical arguments. Its beauty lies in its antiquity and its ability to evoke a sense of formal critique that more common words cannot achieve.
Sentimos a inveniência de sua partida súbita, que deixou o projeto sem uma liderança clara.
O debate focou na inveniência de se manter tradições que já não servem ao propósito original da comunidade.
- Conclusion
- Embrace this word when you want to sound authoritative and precise. It is the hallmark of a C1/C2 speaker who understands the deep roots of Portuguese vocabulary.
Using inveniência requires a keen sense of context. Because it is a noun, it typically functions as the subject or object of a sentence, often modified by adjectives that emphasize the degree of the inconvenience or unsuitability. It is frequently paired with verbs like causar (to cause), apontar (to point out), notar (to notice), or lamentar (to regret). Understanding how to embed this word into complex sentence structures is a key skill for reaching the C1 level of Portuguese proficiency.
- The Subjective Role
- When used as a subject, 'inveniência' often leads the sentence to describe an outcome. For example: 'A inveniência das circunstâncias obrigou-nos a adiar o evento.' Here, the word itself is the driving force behind the action.
A inveniência daquelas regras arcaicas era evidente para todos os novos funcionários da empresa.
In more descriptive sentences, you might use it to characterize a specific state of affairs. Instead of saying something is simply 'bad' or 'wrong,' inveniência suggests a structural or logical failure. It is often followed by a prepositional phrase starting with de to specify what is inconvenient. 'A inveniência do método' (the unsuitability of the method) or 'A inveniência da resposta' (the inappropriateness of the response). This structure allows for a very high degree of specificity in formal writing.
Devido à inveniência do local, os convidados tiveram grande dificuldade em encontrar o salão de festas.
Another common usage is within the context of a critique. If you are analyzing a text or a political move, you might write: 'O autor falha em reconhecer a inveniência de seus argumentos frente aos fatos históricos.' This use implies that the arguments do not 'fit' or 'suit' the facts. It is a more intellectual way of saying the arguments are invalid or poorly chosen. Using inveniência in this way elevates the discourse from a simple disagreement to a structural analysis of the logic involved.
- Collocations with Verbs
- Verbs like 'evidenciar' (to make evident) or 'mitigar' (to mitigate) are excellent companions. 'Precisamos mitigar a inveniência desta decisão para os cidadãos' (We need to mitigate the inconvenience/unsuitability of this decision for the citizens).
Não podemos ignorar a inveniência de tal proposta num momento de crise económica tão acentuada.
For English speakers, it is helpful to think of 'inveniência' as a synonym for 'infelicity' in its linguistic or formal sense—the quality of not being quite right for the situation. If you were to translate a sentence like 'The infelicity of his remark caused a stir,' you might use inveniência to capture that same sense of formal 'wrongness.' It is about the lack of harmony between an action and its context.
A inveniência de se utilizar tais termos técnicos em uma palestra para leigos foi criticada pelos ouvintes.
Finally, consider the plural form: inveniências. This is used when referring to multiple instances of trouble or various unsuitable aspects of a plan. 'As inveniências do projeto eram tantas que decidimos abandoná-lo.' This usage emphasizes the cumulative effect of many small things that do not fit or work together correctly.
Apesar das inveniências iniciais, a equipa conseguiu adaptar-se e terminar o trabalho a tempo.
Ele agiu com total inveniência, ignorando os protocolos estabelecidos pela diplomacia internacional.
If you are walking down the streets of Lisbon or São Paulo, you will likely never hear the word inveniência in a casual chat. This is a word that lives in the 'high' registers of the Portuguese language. Its natural habitats are the dusty shelves of law libraries, the podiums of academic conferences, and the pages of classical literature. To find inveniência, you must look where language is used with extreme deliberation and a touch of traditionalism.
- Academic and Philosophical Discourse
- In universities, particularly in the humanities, professors and researchers might use 'inveniência' to describe a lack of theoretical fit. For example, a philosopher might speak of the 'inveniência' of a certain logic when applied to human emotions. It suggests a fundamental, structural mismatch rather than a simple error.
Na tese de doutorado, o candidato discutiu a inveniência da ontologia clássica perante os avanços da física quântica.
Legal documents and judicial rulings are another place where this word might surface. Portuguese law is deeply rooted in Latin traditions, and the vocabulary often reflects this. A judge might refer to the inveniência of a piece of evidence—meaning it is not suitable or proper to be considered in a specific case. In this context, the word carries a legal weight that implies a breach of proper procedure or a lack of relevance.
O advogado de acusação ressaltou a inveniência do testemunho, alegando que a testemunha não estava presente no local.
Literature, particularly from the 19th and early 20th centuries, is rich with words like inveniência. Authors like Machado de Assis or Eça de Queirós, who were masters of social irony and formal prose, would use such terms to describe the awkwardness of social interactions or the unsuitability of a character's ambitions. Reading these classics is one of the best ways to see the word used in its full expressive glory, often with a hint of sarcasm regarding social norms.
- Formal Ceremonies and Speeches
- During a formal tribute or a political inauguration, a speaker might use 'inveniência' to describe the difficulties overcome by a leader. 'Apesar da inveniência dos tempos...' (Despite the difficulty/unsuitability of the times...). It adds a layer of solemnity to the speech.
O orador lamentou a inveniência do clima, que forçou a transferência da cerimónia para o interior.
In some ecclesiastical (church) contexts, inveniência can be used to describe actions that are not in keeping with religious decorum or liturgical requirements. It is about the 'lack of fitness' for the sacred environment. While this is even more specialized, it highlights the word's connection to tradition and established order.
O bispo comentou sobre a inveniência de certos comportamentos durante a celebração da missa solene.
Finally, you might encounter it in highly technical linguistics papers discussing the 'fit' of certain morphemes or structures. It is a 'meta' word—a word used to describe how other words or structures work (or fail to work) together. For the learner, hearing or seeing this word is a signal that the content is of a high intellectual or formal caliber, and the surrounding language will likely be equally sophisticated.
A análise linguística detectou uma certa inveniência na tradução literal daquelas expressões idiomáticas.
A inveniência de se discutir política em um jantar de família foi o que causou o silêncio constrangedor.
Because inveniência is a rare word, even native speakers can stumble when using it, and for English speakers, the pitfalls are numerous. The most common mistake is confusing it with words that look or sound similar but have vastly different meanings. Understanding these distinctions is crucial for avoiding embarrassing errors in formal writing.
- Confusion with 'Invenção'
- Many learners see the 'inven-' root and assume it has something to do with 'invention' (invenção). This is incorrect. While 'invenção' comes from 'invenire' (to find/to invent), 'inveniência' comes from 'invenientia' (not coming together/unsuitable). They are false cognates in terms of their core concept.
Errado: A inveniência da lâmpada mudou o mundo. (Should be: A invenção...)
Another frequent error is the misspelling or mispronunciation of the word as inconveniência. While they are synonyms, they are not the same word. Using inconveniência is safe and common, but if you intend to use the C1-level inveniência, you must ensure you don't accidentally insert the '-con-' syllable. Conversely, using inveniência in a casual setting where inconveniência or just problema would suffice is a mistake of 'register'—it makes you sound out of touch with the situation.
Correto (Formal): Lamento a inveniência desta reunião tardia. (Appropriate for a CEO or a Professor).
A subtle mistake involves the 'direction' of the inconvenience. In English, we often say 'the inconvenience to you.' In Portuguese, inveniência is typically an inherent quality of the thing or situation. You don't usually 'give' an inveniência to someone; rather, the situation has an inveniência that affects people. Using the wrong preposition (like para instead of de) can make the sentence feel awkward.
- Agreement Errors
- As with many words ending in '-ência', learners sometimes forget it is feminine. Avoid saying 'um inveniência' or 'o inveniência'. It is always 'a inveniência'.
Errado: O inveniência foi grande. (Correto: A inveniência foi grande.)
Finally, avoid using inveniência when you actually mean 'discomfort' (desconforto). While a hard chair is an inconveniência (inconvenience), it is rarely described as an inveniência. The latter is reserved for more abstract or structural misalignments. Using it for physical discomfort can sound bizarrely clinical or detached.
Nota: Use inveniência para ideias, horários e leis; use 'incómodo' para sapatos apertados.
In summary, the key to mastering inveniência is to respect its rarity and its specific meaning of 'unsuitability.' Avoid the trap of thinking it's just a fancy word for 'problem.' It is a specific kind of problem: the problem of things not fitting together as they should.
A inveniência de sua atitude reside na falta de empatia com a dor alheia.
Não confunda inveniência com 'inventividade'. A primeira é um problema, a segunda é um talento.
To truly understand a C1-level word like inveniência, you must see how it sits within a family of related terms. Portuguese has several ways to express the idea of trouble, difficulty, or unsuitability, each with its own flavor and level of formality. By learning these alternatives, you can choose the exact 'temperature' of word for your specific situation.
- Inconveniência
- This is the closest relative. It is much more common and versatile. While 'inveniência' focuses on the structural 'un-fittingness,' 'inconveniência' covers everything from a rude remark to a flight delay. If you aren't sure, 'inconveniência' is usually the safer choice.
A inconveniência de chegar atrasado é que perdemos o início da palestra.
Another strong alternative is impropriedade. This word specifically targets the lack of 'propriety' or correctness. If someone uses a slang word in a formal speech, that is an impropriedade. While inveniência is about the lack of fit, impropriedade is about the lack of correctness according to a standard. They overlap significantly in academic writing.
Houve uma certa impropriedade no modo como o assunto foi abordado pela imprensa.
For a more common, everyday word, look to incómodo (or incômodo in Brazil). This describes anything that bothers or causes discomfort. It is the word you use when your neighbor's music is too loud or when you have a headache. It is less about 'suitability' and more about the feeling of being bothered. Inveniência is an intellectualized version of this feeling.
- Desajuste
- This word literally means 'mismatch' or 'maladjustment.' It is often used in social or psychological contexts. If a person doesn't fit into a group, it's a 'desajuste.' This captures the 'not fitting' aspect of 'inveniência' but in a more modern, slightly more clinical way.
O desajuste entre as expectativas dos pais e a realidade do filho causou conflitos.
In very formal or archaic settings, you might also see desconveniência. It is essentially a twin of inconveniência, but the 'des-' prefix emphasizes the active removal of convenience. It is rarer than inconveniência but more common than inveniência. It feels very 18th-century.
A desconveniência de tais atos era clara para o monarca, que exigiu retratação imediata.
Finally, consider the word estorvo. This is a more forceful word for a 'hindrance' or 'obstacle.' If something is an inveniência, it might just be a mismatch; if it is an estorvo, it is actively getting in your way and stopping progress. Use estorvo when you want to sound frustrated or emphasize the blockage.
A burocracia excessiva tornou-se um verdadeiro estorvo para o desenvolvimento da pequena empresa.
A inveniência daquelas palavras em tal momento solene não passou despercebida.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'ven-' is the same as in 'venire' (to come). So, 'inveniência' literally means 'not coming together' in a harmonious way.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'in-ven-tion' (English influence).
- Adding a 'con' syllable to make it 'inconveniência'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., the last one).
- Forgetting the nasalization of the first 'i'.
- Pronouncing the 'ci' as 'chi' (Italian influence).
سطح دشواری
Requires knowledge of archaic or highly formal vocabulary.
Hard to use without sounding overly formal or pedantic.
Almost never used in spoken language; might be misunderstood.
Can be confused with 'inconveniência' or 'invenção'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
A inveniência (fem.) foi notada (fem.).
Genitive with 'de'
A inveniência do (de + o) processo.
Prepositional Contraction 'à'
Devido à (a + a) inveniência.
Pluralization of '-cia'
Inveniência -> Inveniências.
Nasalization of initial 'in-'
The 'i' in 'inveniência' is always nasal.
مثالها بر اساس سطح
A inveniência do tempo foi um problema.
The unsuitability of the weather was a problem.
Focus on the feminine article 'A' before 'inveniência'.
Ele não gosta da inveniência.
He doesn't like the inconvenience.
'da' is the contraction of 'de' + 'a'.
A inveniência é grande.
The inconvenience is big.
Simple Subject + Verb + Adjective structure.
Temos uma inveniência hoje.
We have an inconvenience today.
Use of the indefinite article 'uma'.
A inveniência do carro foi má.
The car's trouble was bad.
Genitive 'do' indicates the source of the trouble.
Desculpe a inveniência.
Sorry for the inconvenience.
A common formal apology structure.
Esta inveniência é chata.
This inconvenience is annoying.
Demonstrative 'Esta' agrees with the feminine noun.
Não quero mais inveniência.
I don't want any more inconvenience.
Negation 'Não' before the verb.
A inveniência do horário atrasou o plano.
The unsuitability of the schedule delayed the plan.
Noun phrase as a subject.
Eles sentiram a inveniência da situação.
They felt the unsuitability of the situation.
Direct object following the verb 'sentir'.
A inveniência causou muita confusão.
The inconvenience caused a lot of confusion.
Verb 'causar' requires a direct object.
Foi uma inveniência para todos.
It was an inconvenience for everyone.
Prepositional phrase 'para todos' shows who is affected.
Evite qualquer inveniência desnecessária.
Avoid any unnecessary inconvenience.
Imperative verb 'Evite'.
A inveniência do lugar era óbvia.
The unsuitability of the place was obvious.
Adjective 'óbvia' agrees with 'inveniência'.
Lamentamos a inveniência de ontem.
We regret yesterday's inconvenience.
Adverbial phrase of time 'de ontem'.
A inveniência não foi culpa dele.
The inconvenience was not his fault.
Negative construction with 'não foi'.
A inveniência de sua resposta surpreendeu o júri.
The inappropriateness of his answer surprised the jury.
Abstract usage of the noun.
Devemos considerar a inveniência desta proposta.
We must consider the unsuitability of this proposal.
Modal verb 'Devemos' + infinitive.
A inveniência do local impediu a reunião.
The unsuitability of the location prevented the meeting.
Verb 'impedir' shows the result of the inveniência.
Ela explicou a inveniência de viajar agora.
She explained the unsuitability of traveling now.
Infinitive 'viajar' acts as a noun here.
A inveniência das regras gerou protestos.
The inappropriateness of the rules generated protests.
Plural noun 'regras' in the genitive phrase.
Não houve inveniência na sua conduta.
There was no inappropriateness in his conduct.
Use of 'haver' in the sense of existence.
A inveniência do método foi criticada.
The unsuitability of the method was criticized.
Passive voice 'foi criticada'.
Percebi a inveniência de falar sobre isso.
I realized the inappropriateness of talking about that.
Verb 'perceber' indicating mental realization.
A inveniência da data coincidiu com o feriado.
The unsuitability of the date coincided with the holiday.
Verb 'coincidir' with the preposition 'com'.
Apesar da inveniência, o projeto prosseguiu.
Despite the inconvenience, the project proceeded.
Concessive phrase starting with 'Apesar de'.
A inveniência de tais atos é inquestionável.
The inappropriateness of such acts is unquestionable.
Adjective 'inquestionável' adds emphasis.
Ressaltou-se a inveniência de mudar a estratégia agora.
The unsuitability of changing the strategy now was highlighted.
Impersonal 'se' construction.
A inveniência do clima prejudicou a colheita.
The unsuitability of the climate harmed the harvest.
Causal relationship expressed through the subject.
Notou-se uma certa inveniência no seu tom de voz.
A certain inappropriateness was noted in his tone of voice.
Qualifying 'uma certa' softens the noun.
A inveniência das circunstâncias era insuperável.
The unsuitability of the circumstances was insurmountable.
Adjective 'insuperável' describing the degree.
A inveniência do sistema causou erros graves.
The unsuitability of the system caused serious errors.
Noun phrase acting as a complex subject.
A inveniência ontológica da proposta foi debatida.
The ontological unsuitability of the proposal was debated.
Use of specialized adjective 'ontológica'.
O autor discorre sobre a inveniência do termo.
The author discourses on the unsuitability of the term.
Verb 'discorrer' followed by 'sobre'.
A inveniência de se aplicar tais leis é evidente.
The unsuitability of applying such laws is evident.
Infinitive phrase with 'se' as a subject complement.
Mitigar a inveniência social é o nosso objetivo.
To mitigate social unsuitability is our objective.
Infinitive verb 'Mitigar' as the start of the sentence.
A inveniência pragmática da linguagem foi analisada.
The pragmatic unsuitability of the language was analyzed.
Linguistic technical term 'pragmática'.
Lamentamos a profunda inveniência deste imbróglio.
We regret the profound unsuitability of this imbroglio.
Use of the sophisticated word 'imbróglio'.
A inveniência das provas invalidou o processo.
The unsuitability of the evidence invalidated the process.
Legal context usage.
Há uma clara inveniência entre o discurso e a prática.
There is a clear mismatch between speech and practice.
Contrastive structure using 'entre ... e'.
A inveniência intrínseca da obra chocou a crítica.
The intrinsic unsuitability of the work shocked the critics.
Adjective 'intrínseca' implies the quality is essential.
Analisou-se a inveniência de paradigmas obsoletos.
The unsuitability of obsolete paradigms was analyzed.
Sophisticated vocabulary like 'paradigmas' and 'obsoletos'.
A inveniência de sua retórica era proposital.
The unsuitability of his rhetoric was intentional.
Suggesting the 'fit' was broken on purpose.
O texto padece de uma certa inveniência estrutural.
The text suffers from a certain structural unsuitability.
Verb 'padecer' used metaphorically for a text.
A inveniência do momento histórico foi crucial.
The unsuitability of the historical moment was crucial.
Abstract historical analysis.
Não se pode ignorar a inveniência de tal hermenêutica.
One cannot ignore the unsuitability of such hermeneutics.
Highly academic term 'hermenêutica'.
A inveniência da tradução alterou o sentido original.
The unsuitability of the translation altered the original meaning.
Focus on the 'fit' of language across cultures.
Sua vida foi marcada pela inveniência das escolhas.
His life was marked by the unsuitability of his choices.
Poetic or biographical use of the word.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Due to the unsuitability or difficulty of the specific case. Often used in legal preambles.
Pela inveniência do caso, o juiz pediu mais tempo.
— Without any trouble or mismatch. Used to describe a smooth process.
O processo decorreu sem qualquer inveniência.
— The unsuitability of being [something]. A poetic or philosophical phrasing.
Ele sentia a inveniência de ser um estranho na sua própria terra.
— Given the inconvenience/unsuitability. A common way to start a formal explanation.
Dada a inveniência do clima, ficamos em casa.
— To struggle against the difficulties or mismatches of life.
Lutamos contra a inveniência dos tempos modernos.
— A temporary trouble or unsuitability.
Não se preocupe, é apenas uma inveniência passageira.
— The result of unsuitability or bad timing.
O erro foi fruto da inveniência das circunstâncias.
— The bad timing of the present moment.
A inveniência do momento impediu a nossa conversa.
— To admit that something is unsuitable or troublesome.
É preciso reconhecer a inveniência deste plano.
— To your inconvenience. A very formal (and often sarcastic) way to address someone.
Isso foi feito para sua inveniência, receio eu.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'invention'. It shares a root but has a totally different meaning.
The most common synonym. 'Inveniência' is rarer and more formal.
Means 'origin' or 'provenance'. Sounds similar but unrelated.
اصطلاحات و عبارات
— To fall into a state of inappropriateness or to make a social blunder.
Ele caiu na inveniência de rir no funeral.
formal— To go out of one's way to make things difficult or unsuitable.
Não comecem a criar inveniências onde elas não existem.
neutral— To ignore the difficulties or mismatches to get something done.
Pusemos de parte a inveniência e trabalhamos juntos.
neutral— To live in a state of constant mismatch with one's surroundings.
O artista parecia viver na inveniência com o seu tempo.
literary— The general difficulties and 'un-fittingness' of human existence.
A inveniência da vida é o tema principal do livro.
philosophical— Exactly as it is, without adding or removing any trouble (very rare).
Contou a história sem tirar nem pôr inveniência.
archaic— To take pride in being difficult or unsuitable.
Ele faz gala da sua inveniência social.
literary— Overwhelmed by many small troubles or mismatches.
O projeto está soterrado em inveniências burocráticas.
neutral— The way things naturally don't fit together.
É apenas a inveniência das coisas, nada pessoal.
philosophical— To avoid a difficult or unsuitable situation.
Conseguimos escapar à inveniência de um voo cancelado.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar prefix and root.
Invenção is a creation; inveniência is a lack of fitness.
A invenção da roda vs A inveniência do horário.
Nearly identical meaning.
Inconveniência is common and covers rudeness; inveniência is formal and structural.
Desculpe a inconveniência vs A inveniência do tratado.
Antonym that sounds similar.
Conveniência is positive (useful); inveniência is negative (unsuitable).
Loja de conveniência vs A inveniência da situação.
Rhyming and similar structure.
Proveniência is where something comes from; inveniência is how it doesn't fit.
A proveniência do vinho vs A inveniência do jantar.
Contains the 'ven' root.
Intervenção is the act of intervening; inveniência is a state of trouble.
Houve uma intervenção militar vs Houve uma inveniência técnica.
الگوهای جملهسازی
A inveniência é [adjective].
A inveniência é má.
A inveniência do [noun] foi [adjective].
A inveniência do lugar foi grande.
Lamento a inveniência de [verb-infinitive].
Lamento a inveniência de esperar.
Devido à inveniência das [plural noun]...
Devido à inveniência das regras...
É imperativo mitigar a inveniência de [abstract noun].
É imperativo mitigar a inveniência de tal proposta.
A inveniência reside no facto de [clause].
A inveniência reside no facto de não haver recursos.
Padece a obra de uma inveniência estrutural.
Padece a obra de uma inveniência estrutural.
A despeito da inveniência intrínseca...
A despeito da inveniência intrínseca do sistema...
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very low in speech; moderately low in formal writing.
-
O inveniência
→
A inveniência
The word is feminine. Using a masculine article is a basic grammar error.
-
A inveniência da lâmpada
→
A invenção da lâmpada
Inveniência means inconvenience; invenção means invention. They are not interchangeable.
-
Desculpe pela inveniência (to a friend)
→
Desculpe o incómodo
Using 'inveniência' in a casual setting is a register error; it sounds too stiff.
-
A inconveniência (when trying to be C1 formal)
→
A inveniência
While 'inconveniência' is correct, 'inveniência' is the more sophisticated, specific term for structural mismatch.
-
Inveniência de sapatos
→
Incómodo nos sapatos
Inveniência is for abstract/structural things; physical pain uses 'incómodo'.
نکات
Formal Writing
In an academic paper, use 'inveniência' to describe a lack of logical fit between a theory and a fact. It sounds more precise than 'problema'.
Agreement
Always check that your adjectives are feminine: 'A inveniência foi profundA', not 'profundo'.
Synonym Choice
If you are writing to a friend, never use this word. Stick to 'incómodo' or 'chatice'.
Nasal Sounds
Practice the nasal 'in' and 'ên' sounds. Nasalization is key to sounding like a native speaker at the C1 level.
Latin Root
Remember the root 'venire' (to come). Inveniência is when things do 'not come' together.
Literary Flair
In creative writing, use this word to characterize a character as being old-fashioned or pedantic.
Legal Context
If you are translating legal documents, 'inveniência' might be the best translation for 'infelicity' or 'procedural unsuitability'.
The 'Con' Rule
If you want to be formal, drop the 'con' from 'inconveniência' to get 'inveniência'.
Context Clues
If you hear this word in a speech, the speaker is likely making a formal complaint or a structural critique.
Substitution
Take a sentence with 'inconveniência' and replace it with 'inveniência' to see how the tone shifts toward the formal.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'IN-VEN-IENCE'. It's like 'IN-CONVENIENCE' but shorter and fancier. Imagine things 'IN' a 'VEN' (van) that don't fit—that's inveniência!
تداعی تصویری
Imagine a square peg trying to go into a round hole. The gap between the peg and the hole is the 'inveniência'.
شبکه واژگان
چالش
Write a three-sentence formal apology to a fictional duke using 'inveniência' twice.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'invenientia', which is the negation of 'venientia' (coming/arriving).
معنای اصلی: A lack of coming together; a mismatch or unsuitability.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful not to sound 'snobbish' by using this word in casual settings.
English speakers might find this word similar to 'infelicity' or 'inappropriateness' in formal contexts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal Proceedings
- Inveniência das provas
- Inveniência do testemunho
- Alegar inveniência
- Reconhecer a inveniência
Academic Writing
- Inveniência teórica
- Inveniência do método
- Apontar a inveniência
- Discutir a inveniência
Formal Correspondence
- Lamentar a inveniência
- Desculpar-se pela inveniência
- Dada a inveniência
- Evitar inveniências
Historical Analysis
- Inveniência do momento
- Inveniência das leis
- Fruto da inveniência
- Inveniência social
Literary Critique
- Inveniência estrutural
- Inveniência do tom
- A inveniência de ser
- Explorar a inveniência
شروعکنندههای مکالمه
"Como podemos mitigar a inveniência deste novo horário de trabalho?"
"Você acha que a inveniência das regras atuais impede o crescimento da empresa?"
"Qual foi a maior inveniência que você já enfrentou em uma viagem internacional?"
"Na sua opinião, a inveniência de se discutir política em família é real ou exagerada?"
"Como os historiadores devem lidar com a inveniência de aplicar termos modernos ao passado?"
موضوعات نگارش
Reflexão sobre uma situação em que a inveniência das circunstâncias mudou o rumo da sua vida.
Descreva um plano que falhou devido à inveniência do local ou do tempo escolhido.
Analise a inveniência de uma lei ou regra que você considera obsoleta na sociedade atual.
Escreva sobre a inveniência de tentar manter a calma em um ambiente de total caos.
Como a inveniência entre o que dizemos e o que fazemos afeta as nossas relações pessoais?
سوالات متداول
10 سوالYes, it is a legitimate Portuguese word found in major dictionaries like Priberam or Infopédia. However, it is extremely formal and rare in modern conversation. It is a synonym for 'inconveniência' (inconvenience).
Use 'inveniência' when you want to sound highly formal or academic, especially when describing a structural mismatch (like a law not fitting a society). Use 'inconveniência' for everyday troubles or polite apologies.
It is recognized in both, but its usage is restricted to formal writing (legal, academic, literary) in both countries. In Brazil, it might be associated with old-fashioned legal language.
It is a feminine noun. You must always use feminine articles and adjectives with it (e.g., 'a inveniência', 'uma grande inveniência').
No. This is a common mistake for learners. 'Invenção' is the word for invention. 'Inveniência' relates to 'convenience' (or the lack thereof).
It is pronounced in-ve-ni-ÊN-cia. The stress is on the penultimate syllable 'ên', which has a nasal sound.
Common pairings include 'causar inveniência', 'lamentar a inveniência', and 'devido à inveniência'. It is often followed by 'de' to specify the source of the trouble.
Technically, 'inveniente' is the adjective, but it is even rarer than the noun. Most people use 'inconveniente' as the adjective.
It is C1 because of its rarity, its specific register (formal/archaic), and the subtle nuance it provides compared to more common synonyms.
You can, but it will sound very dramatic or overly formal. 'Desculpe o atraso' or 'Desculpe a inconveniência' is much more natural.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase formal usando 'inveniência' para se desculpar por um atraso.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma 'inveniência estrutural' num texto académico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'inveniência' para criticar um horário de comboio inadequado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre dois advogados usando a palavra 'inveniência'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique, em português, por que 'inveniência' não é o mesmo que 'invenção'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um e-mail curto a um hotel reclamando de uma 'inveniência' no quarto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você descreveria uma 'inveniência social' num jantar formal?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza para português: 'The inconvenience of the location forced us to move.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'inveniência' num contexto de crítica literária.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'inveniência' e 'mitigar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um problema de 'inveniência de dados' num relatório científico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase simples (A2) com 'inveniência' e 'chuva'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'inveniência' para falar sobre uma regra de escola que você não gosta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase filosófica sobre a 'inveniência da vida'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'We regret the profound inconvenience of this situation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'inveniência' para descrever um erro de tradução.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma desculpa formal para um cliente usando 'inveniência'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'inveniência' e 'protocolo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'inveniência' num contexto de trânsito.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva a 'inveniência' de uma reunião às 6 da manhã.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria 'Sorry for the inconvenience' de forma muito formal em português?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'inveniência' focando na sílaba tónica 'ên'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a um colega por que um horário de reunião às 21h é uma 'inveniência'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'inveniência' numa frase sobre o trânsito da sua cidade.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você criticaria uma lei antiga usando a palavra 'inveniência'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva um desajuste entre amigos usando 'inveniência social'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga uma frase usando 'inveniência' e 'clima'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pediria desculpa a um professor por um erro no trabalho?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'inveniência' para falar de um site que não funciona bem.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuta a 'inveniência ontológica' de um conceito filosófico (fictício).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Exactly as it is, without any inconvenience' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você descreveria um sapato apertado usando 'incómodo' mas comparando com 'inveniência'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Crie uma frase de efeito para um discurso político usando 'inveniência'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I regret the unsuitability of the date'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'inveniência' para falar sobre uma mudança de planos de última hora.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o significado de 'inveniência estrutural' numa conversa académica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'This is a big inconvenience' (A2 level).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'inveniência' para descrever um lugar que é longe de tudo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria que um argumento não 'encaixa' num debate?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Avoid any unnecessary inconvenience' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça a frase: 'Lamentamos a inveniência'. O que a pessoa está a sentir?
Se alguém diz 'A inveniência do local...', o que vem a seguir?
Identifique a palavra tónica em 'inveniência' numa gravação.
Em 'Devido à inveniência do clima', qual foi a causa do problema?
Se um juiz diz 'Inveniência das provas', as provas serão aceites?
A palavra 'inveniência' soa parecida com qual palavra inglesa?
O que significa 'mitigar a inveniência' num contexto de rádio?
Se ouvir 'inveniência social', o tema é...
A entonação de 'Lamento a inveniência' costuma ser...
Ouça e escreva a palavra: [in-ve-ni-ên-cia].
O que significa 'inveniência passageira' numa notícia de trânsito?
Se um professor fala de 'inveniência metodológica', ele está a criticar o quê?
Identifique o género: 'A inveniência'.
Em 'Houve uma clara inveniência', a palavra 'clara' indica...
Se alguém diz 'Sem inveniência', as coisas correram...
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Inveniência is your 'secret weapon' for formal Portuguese critiques. Use it to describe things that are logically or socially 'un-fitting.' Example: 'A inveniência do tratado causou tensões diplomáticas' (The unsuitability of the treaty caused diplomatic tensions).
- Inveniência is a formal Portuguese noun meaning unsuitability or inconvenience.
- It is primarily used in academic, legal, and literary contexts to describe a lack of fit.
- The word is the feminine opposite of 'conveniência' and is a rare synonym for 'inconveniência'.
- It emphasizes structural or logical misalignment rather than just personal annoyance.
Formal Writing
In an academic paper, use 'inveniência' to describe a lack of logical fit between a theory and a fact. It sounds more precise than 'problema'.
Agreement
Always check that your adjectives are feminine: 'A inveniência foi profundA', not 'profundo'.
Synonym Choice
If you are writing to a friend, never use this word. Stick to 'incómodo' or 'chatice'.
Nasal Sounds
Practice the nasal 'in' and 'ên' sounds. Nasalization is key to sounding like a native speaker at the C1 level.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)