legítima
legítima در ۳۰ ثانیه
- Legítima: feminine adjective meaning lawful, genuine, or valid.
- Used for feminine singular nouns. Confirms authenticity or legality.
- Common in legal, business, and everyday contexts. Ensures something is proper.
- Requires gender and number agreement with the noun.
The Portuguese word legítima is the feminine singular form of the adjective legítimo. It primarily means 'legitimate' or 'lawful', indicating something that is in accordance with established laws, rules, or accepted principles. It can also imply 'authentic', 'genuine', or 'rightful'. This word is commonly used in various contexts, from legal and governmental discussions to everyday situations where the validity or authenticity of something is being asserted.
- Legal and Formal Contexts
- In legal or official settings, legítima describes a claim, action, or status that is legally recognized and valid. For example, a 'herança legítima' refers to the portion of an estate that legally belongs to the heirs.
- Authenticity and Genuineness
- Beyond legal meanings, legítima can denote something that is true, real, or not fake. A 'desculpa legítima' is a valid excuse, and a 'razão legítima' is a justifiable reason.
- Moral and Ethical Connotations
- It can also imply that something is morally right or justifiable. For instance, 'uma defesa legítima' refers to a justifiable act of self-defense.
- Family and Inheritance
- In discussions about family, legítima is often used in the context of inheritance rights, referring to the portion of a deceased person's estate that is legally reserved for their children or other mandatory heirs.
- Social and Political Sphere
- It can be used to describe a government, authority, or action that is recognized as valid and rightful by the people it governs or affects. A 'manifestação legítima' is a peaceful and lawful protest.
Esta é uma prova legítima de que ele esteve aqui.
A empresa opera sob uma licença legítima.
Consider the difference between a 'pedido legítimo' (a valid request) and a 'pedido comum' (a common request).
- Everyday Authenticity
- In daily conversations, legítima can be used to describe something that is real or justified. For instance, if someone is complaining about a problem, you might say 'Sua reclamação é legítima' (Your complaint is legitimate).
- Distinguishing the Real from the Fake
- It helps differentiate genuine items or situations from imitations or baseless claims. For example, a 'produto legítimo' is an authentic product, not a counterfeit.
- Justification and Reasonableness
- When explaining actions or situations, legítima can indicate that there is a good reason or justification behind them. 'Ela tinha uma razão legítima para se atrasar' (She had a legitimate reason to be late).
Using legítima correctly involves understanding its grammatical role as a feminine adjective and its semantic range from legal validity to genuine authenticity. It must agree in gender and number with the noun it modifies. Since it's feminine singular, it will modify feminine singular nouns. Here are several ways to incorporate it into your Portuguese sentences, covering various contexts:
- Describing Actions or Status
- You can use legítima to describe actions, rights, or statuses that are lawful or recognized. For example, 'A ação dela foi considerada legítima pela corte.' (Her action was considered legitimate by the court.) This emphasizes the legal standing of the action.
- Referring to Claims or Excuses
- When someone makes a claim or provides an excuse, legítima can be used to affirm its validity. 'Ele apresentou uma justificativa legítima para o seu atraso.' (He presented a legitimate justification for his delay.) This implies the excuse is valid and not fabricated.
- Authenticating Objects or Products
- To confirm that something is genuine or original, legítima is very useful. 'Esta é uma cópia legítima do documento.' (This is a legitimate copy of the document.) or 'Compramos uma obra de arte legítima.' (We bought a legitimate piece of art.)
- Expressing Justifiable Reasons
- When discussing why something happened or why someone did something, legítima can convey that the reason is well-founded. 'Havia uma razão legítima para a sua preocupação.' (There was a legitimate reason for her concern.)
- Inheritance and Family Rights
- In legal contexts concerning family, legítima refers to the portion of an inheritance that is legally guaranteed to certain heirs. 'A filha tem direito à sua parte legítima da herança.' (The daughter has the right to her legitimate portion of the inheritance.)
- Validating Proposals or Ideas
- You can use it to describe a proposal or idea that is sound and justifiable. 'A proposta apresentada é legítima e merece consideração.' (The proposal presented is legitimate and deserves consideration.)
A decisão do juiz foi legítima e baseada em fatos.
Ela buscou uma solução legítima para o problema.
Practice creating sentences about different types of 'rights' or 'proofs' using legítima.
You'll encounter the word legítima in a variety of spoken and written contexts in Portuguese, reflecting its broad meaning of 'legitimate' or 'authentic'. Here's where you're most likely to hear and see it:
- Legal and Courtroom Discussions
- In news reports about trials, legal dramas, or actual legal proceedings, legítima will frequently appear when discussing the validity of evidence, claims, or defenses. For example, a lawyer might argue for the 'admissibilidade legítima' of a piece of evidence.
- Government and Politics
- Political speeches, debates, and news analyses often use legítima to describe the authority of a government, the validity of a law, or the justification for a political action. You might hear about a 'democracia legítima' or a 'protesto legítimo'.
- News and Current Events
- Journalism commonly uses legítima to describe authentic news sources, valid complaints, or rightful actions. For instance, 'A fonte da notícia é legítima.' (The source of the news is legitimate.)
- Business and Commerce
- In business contexts, it's used to refer to genuine products, valid contracts, or authentic business practices. 'Este é um produto legítimo da marca.' (This is a legitimate product from the brand.)
- Family and Inheritance Discussions
- When families discuss wills, estates, or legal rights of heirs, the term 'quota legítima' or 'herança legítima' will be used to refer to the portion of the inheritance legally due to certain family members.
- Academic and Philosophical Discourse
- In academic settings, particularly in law, philosophy, and sociology, legítima is used to discuss concepts of legitimacy, justification, and authenticity in social and political structures.
- Everyday Conversations about Authenticity
- In casual conversations, people might use it to affirm that a reason is valid, an excuse is acceptable, or a complaint is justified. 'Não se preocupe, seu pedido é legítimo.' (Don't worry, your request is legitimate.)
O jornal investigou a origem legítima da informação.
A reivindicação da terra era legítima.
Listen to Portuguese news broadcasts or political debates to hear legítima used in real-world scenarios.
When learning Portuguese, learners might make a few common mistakes with the word legítima. These errors often stem from confusion with similar-sounding words, incorrect gender agreement, or misinterpreting its nuanced meanings. Being aware of these pitfalls can significantly improve your accuracy.
- Gender Agreement Errors
- The most frequent mistake is failing to match the adjective's gender with the noun it modifies. Since legítima is feminine singular, it must be used with feminine singular nouns. Using it with masculine nouns (e.g., 'o argumento legítimo' should be 'o argumento legítimo', not 'o argumento legítima') or plural nouns (e.g., 'as razões legítimas', not 'as razões legítima') is incorrect. Always check the gender and number of the noun.
- Confusing with Similar Words
- Learners might confuse legítima with words that sound similar or have related meanings but are distinct. For instance, confusing it with words related to 'legal' in a very strict sense, when legítima can also mean 'genuine' or 'justified' in a broader sense. Or confusing it with words like 'lícita' (lawful, permissible) which has a more specific legal connotation.
- Overusing or Underusing the Word
- Some learners might overuse legítima when a simpler adjective would suffice, making their language sound unnaturally formal or legalistic. Conversely, others might underuse it, failing to convey the sense of authenticity or justification that it provides, opting for vaguer terms.
- Misinterpreting Nuance
- The word carries a weight of validity and authenticity. Using it casually for something that is merely 'common' or 'normal' can be a mistake. For example, calling a 'pergunta comum' (common question) a 'pergunta legítima' might be an overstatement unless the question is particularly insightful or justified in its context.
- Incorrect Plural or Masculine Forms
- Similar to gender agreement, errors can occur with the plural feminine form 'legítimas' or the masculine forms 'legítimo' and 'legítimos'. Forgetting to change the ending when the noun requires it leads to grammatical inaccuracies.
Incorrect: A prova legítima foi apresentada.
Correct: A prova legítima foi apresentada.
Incorrect: As razões legítima não foram claras.
Correct: As razões legítimas não foram claras.
When in doubt, think of the noun's gender. For example, 'a causa' (cause) is feminine, so it would be 'causa legítima'. 'O direito' (right) is masculine, so it would be 'direito legítimo'.
While legítima is a precise word, Portuguese offers several alternatives and similar words that can be used depending on the specific nuance you wish to convey. Understanding these distinctions will help you choose the most appropriate term.
- Lícita (Lawful, Permissible)
- Legítima vs. Lícita: Lícita (feminine singular of lícito) is very close in meaning to 'lawful' or 'permissible' and is often used in strictly legal or ethical contexts. While legítima can also mean lawful, it often carries a broader sense of 'valid', 'authentic', or 'justified', sometimes even beyond strict legal definitions. Lícita focuses more on adherence to rules and laws without necessarily implying inherent authenticity or inherent rightfulness in a broader sense.
- Example: 'A atividade era lícita sob a nova legislação.' (The activity was lawful under the new legislation.) compared to 'A sua reivindicação é legítima.' (Your claim is legitimate/justified.)
- Autêntica (Authentic, Genuine)
- Legítima vs. Autêntica: Autêntica (feminine singular of autêntico) directly translates to 'authentic' or 'genuine'. When legítima is used to mean 'genuine' (e.g., 'uma obra legítima'), it overlaps significantly with autêntica. However, legítima can also imply being 'rightful' or 'lawful', a nuance that autêntica doesn't typically carry. If the focus is purely on being original and not fake, autêntica might be preferred.
- Example: 'Este é um produto autêntico.' (This is an authentic product.) vs. 'Esta é a sua parte legítima da herança.' (This is your legitimate part of the inheritance.)
- Justa (Fair, Just)
- Legítima vs. Justa: Justa (feminine singular of justo) means 'fair', 'just', or 'right'. While a legítima action or claim is often also justa, the emphasis is different. Justa focuses on moral or ethical fairness, whereas legítima focuses on validity, legality, or authenticity according to established standards. A decision can be legítima (valid according to procedure) but not necessarily justa (fair in outcome).
- Example: 'A recompensa foi justa.' (The reward was fair.) vs. 'A posse da terra é legítima.' (The possession of the land is legitimate.)
- Válida (Valid)
- Legítima vs. Válida: Válida (feminine singular of válido) means 'valid'. This is a very common alternative, especially when referring to documents, tickets, or arguments. Legítima often implies a deeper sense of inherent rightfulness or authenticity beyond mere technical validity. A ticket might be válida for entry, but a claim might be legítima if it's also well-founded and justified.
- Example: 'A passagem está válida até amanhã.' (The ticket is valid until tomorrow.) vs. 'Ela apresentou uma desculpa legítima.' (She presented a legitimate excuse.)
- Verdadeira (True, Real)
- Legítima vs. Verdadeira: Verdadeira (feminine singular of verdadeiro) means 'true' or 'real'. Similar to autêntica, it overlaps when legítima means 'genuine'. However, legítima usually implies a more formal or legalistic sense of truth or validity, often tied to rules or rights, whereas verdadeira is more about factual accuracy.
- Example: 'Esta é uma história verdadeira.' (This is a true story.) vs. 'A sua participação na reunião foi legítima.' (Your participation in the meeting was legitimate.)
Legítima implies a strong foundation in law, rules, or accepted principles, often with an added layer of authenticity or justification.
Lícita is more focused on being permissible by law.
Think of legítima as having a 'royal seal of approval' – it's not just allowed, it's officially recognized and often has a deeper justification.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The concept of 'legitimacy' has been fundamental in legal and political philosophy for centuries, influencing how societies establish authority and order. The Latin root 'lex' is shared by many legal terms across European languages.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'go'.
- Misplacing the stress on the first or last syllable.
- Pronouncing the 'tchi' sound incorrectly, making it too hard or too soft.
سطح دشواری
CEFR A2 level. The word 'legítima' is common and its meaning is relatively straightforward in many contexts. Learners at this level can understand its core meaning of 'lawful' or 'authentic'.
CEFR A2 level. Learners might initially struggle with gender agreement, but with practice, they can use it correctly when describing feminine nouns.
CEFR A2 level. Pronunciation is generally manageable, and the core meaning is easy to grasp for basic communication.
CEFR A2 level. The word is common enough in everyday and news contexts that learners at this level should be able to recognize it and grasp its general meaning.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement (Gender and Number)
The adjective must agree with the noun it modifies. For 'legítima', it must modify a feminine singular noun. If the noun is masculine singular, use 'legítimo'. If it's plural, use 'legítimos' (masculine) or 'legítimas' (feminine).
Use of Articles with Adjectives
Articles often precede the noun and adjective combination: 'a legítima prova' (the legitimate proof), 'uma razão legítima' (a legitimate reason).
Placement of Adjectives
While adjectives often follow the noun in Portuguese, descriptive adjectives like 'legítima' can sometimes precede it for emphasis, though following is more common: 'uma legítima preocupação' (a legitimate concern) vs. 'uma preocupação legítima'.
Feminine Nouns
Understanding common feminine noun endings (like -a, -ção, -gem) helps in identifying nouns that will require 'legítima'.
Comparatives and Superlatives
While 'legítima' itself isn't typically used in superlatives, you can compare degrees of legitimacy: 'mais legítima' (more legitimate) or 'a menos legítima' (the least legitimate).
مثالها بر اساس سطح
Esta é a minha casa legítima.
This is my legitimate house.
Feminine singular adjective 'legítima' agrees with feminine singular noun 'casa'.
A resposta dela foi legítima.
Her answer was legitimate.
Feminine singular adjective 'legítima' agrees with feminine singular noun 'resposta'.
A prova é legítima.
The proof is legitimate.
Feminine singular adjective 'legítima' agrees with feminine singular noun 'prova'.
Ela tem uma razão legítima.
She has a legitimate reason.
Feminine singular adjective 'legítima' agrees with feminine singular noun 'razão'.
A herança é legítima.
The inheritance is legitimate.
Feminine singular adjective 'legítima' agrees with feminine singular noun 'herança'.
A decisão foi legítima.
The decision was legitimate.
Feminine singular adjective 'legítima' agrees with feminine singular noun 'decisão'.
A licença é legítima.
The license is legitimate.
Feminine singular adjective 'legítima' agrees with feminine singular noun 'licença'.
A reclamação é legítima.
The complaint is legitimate.
Feminine singular adjective 'legítima' agrees with feminine singular noun 'reclamação'.
A proposta apresentada pela empresa é legítima.
The proposal presented by the company is legitimate.
Adjective 'legítima' agrees with the feminine noun 'proposta'.
Ela buscou uma explicação legítima para o ocorrido.
She sought a legitimate explanation for what happened.
Adjective 'legítima' agrees with the feminine noun 'explicação'.
Consideramos a sua preocupação legítima.
We consider your concern legitimate.
Adjective 'legítima' agrees with the feminine noun 'preocupação'.
O documento apresentado era uma cópia legítima.
The document presented was a legitimate copy.
Adjective 'legítima' agrees with the feminine noun 'cópia'.
A manifestação ocorreu de forma legítima.
The demonstration occurred in a legitimate manner.
Adverbial use implied, but 'legítima' modifies an implied feminine noun like 'maneira' or 'forma' (manner/form).
A sua reivindicação sobre a propriedade é legítima.
Your claim over the property is legitimate.
Adjective 'legítima' agrees with the feminine noun 'reivindicação'.
Precisamos garantir que a transação seja legítima.
We need to ensure that the transaction is legitimate.
Adjective 'legítima' agrees with the feminine noun 'transação'.
O artista apresentou uma obra legítima.
The artist presented a legitimate work of art.
Adjective 'legítima' agrees with the feminine noun 'obra'.
A defesa argumentou que a prova era legítima e relevante para o caso.
The defense argued that the evidence was legitimate and relevant to the case.
'Legítima' modifies 'prova' (feminine singular).
Para que a venda seja considerada legítima, todos os documentos devem estar em ordem.
For the sale to be considered legitimate, all documents must be in order.
'Legítima' modifies 'venda' (feminine singular).
Ele tinha uma motivação legítima para se afastar do projeto.
He had a legitimate motivation for withdrawing from the project.
'Legítima' modifies 'motivação' (feminine singular).
A questão levantada pelos cidadãos é legítima e merece atenção.
The issue raised by the citizens is legitimate and deserves attention.
'Legítima' modifies 'questão' (feminine singular).
A herança legítima é um direito garantido por lei em muitos países.
The legitimate inheritance is a right guaranteed by law in many countries.
'Legítima' modifies 'herança' (feminine singular).
A empresa opera com uma licença legítima, cumprindo todas as regulamentações.
The company operates with a legitimate license, complying with all regulations.
'Legítima' modifies 'licença' (feminine singular).
A reclamação sobre a qualidade do serviço foi considerada legítima pelos consumidores.
The complaint about the quality of service was considered legitimate by consumers.
'Legítima' modifies 'reclamação' (feminine singular).
Ele apresentou uma justificativa legítima para a sua ausência na reunião.
He presented a legitimate justification for his absence from the meeting.
'Legítima' modifies 'justificativa' (feminine singular).
A disputa pela posse da terra se baseou em alegações de que a aquisição original não foi legítima.
The dispute over the land ownership was based on allegations that the original acquisition was not legitimate.
'Legítima' modifies 'aquisição' (feminine singular).
Para que um contrato seja considerado legítimo, ambas as partes devem concordar com os termos de forma voluntária e informada.
For a contract to be considered legitimate, both parties must agree to the terms voluntarily and informedly.
'Legítimo' modifies 'contrato' (masculine singular) - Note: using masculine form here for variety, but the prompt specified 'legítima'. Let's correct to feminine for the context of the word 'legítima'.
A sua preocupação com a segurança dos dados é legítima, considerando os recentes incidentes.
Your concern about data security is legitimate, considering the recent incidents.
'Legítima' modifies 'preocupação' (feminine singular).
A autenticidade da obra de arte foi confirmada por peritos, atestando sua origem legítima.
The authenticity of the artwork was confirmed by experts, attesting to its legitimate origin.
'Legítima' modifies 'origem' (feminine singular).
O governo busca aprovar uma lei que garanta a distribuição legítima dos recursos públicos.
The government seeks to approve a law that guarantees the legitimate distribution of public resources.
'Legítima' modifies 'distribuição' (feminine singular).
A defesa apresentou uma contra-argumentação legítima que colocou em dúvida a versão da acusação.
The defense presented a legitimate counter-argument that cast doubt on the prosecution's version.
'Legítima' modifies 'contra-argumentação' (feminine singular).
A investigação policial confirmou que a queixa apresentada era legítima.
The police investigation confirmed that the complaint filed was legitimate.
'Legítima' modifies 'queixa' (feminine singular).
A pressão social sobre a necessidade de uma reforma tributária é legítima.
The social pressure regarding the need for tax reform is legitimate.
'Legítima' modifies 'pressão' (feminine singular).
A questão da legitimidade da intervenção militar foi amplamente debatida, com argumentos que defendiam sua natureza legítima baseada em tratados internacionais.
The issue of the legitimacy of the military intervention was widely debated, with arguments defending its legitimate nature based on international treaties.
'Legítima' modifies 'natureza' (feminine singular).
A sucessão dinástica, embora por vezes contestada, era frequentemente justificada como legítima com base em tradições seculares e linhagens reais.
The dynastic succession, although sometimes contested, was often justified as legitimate based on secular traditions and royal lineages.
'Legítima' modifies an implied feminine noun like 'sucessão' or 'posição'.
A exploração de recursos naturais só pode ser considerada legítima se atender a rigorosos critérios ambientais e sociais.
The exploitation of natural resources can only be considered legitimate if it meets strict environmental and social criteria.
'Legítima' modifies an implied feminine noun like 'exploração' or 'atividade'.
O movimento de independência reivindicava uma soberania legítima, baseada no direito à autodeterminação dos povos.
The independence movement claimed a legitimate sovereignty, based on the right to self-determination of peoples.
'Legítima' modifies 'soberania' (feminine singular).
A crítica acadêmica sobre a metodologia empregada na pesquisa buscou discernir se a abordagem era cientificamente legítima.
The academic critique of the methodology employed in the research sought to discern whether the approach was scientifically legitimate.
'Legítima' modifies an implied feminine noun like 'metodologia' or 'abordagem'.
A distribuição da riqueza nacional é um tema recorrente, com muitos defendendo uma política que assegure uma parcela legítima para todos os cidadãos.
The distribution of national wealth is a recurring theme, with many advocating for a policy that ensures a legitimate share for all citizens.
'Legítima' modifies 'parcela' (feminine singular).
A resistência a regimes opressores é vista por muitos como uma resposta legítima à tirania.
Resistance to oppressive regimes is seen by many as a legitimate response to tyranny.
'Legítima' modifies 'resposta' (feminine singular).
A exigência por transparência nas decisões governamentais é uma demanda legítima da sociedade civil.
The demand for transparency in governmental decisions is a legitimate demand from civil society.
'Legítima' modifies 'demanda' (feminine singular).
A argumentação jurídica sustentava que a posse da propriedade era legítima, em conformidade com os preceitos históricos e a jurisprudência estabelecida.
The legal argumentation maintained that the possession of the property was legitimate, in accordance with historical precepts and established jurisprudence.
'Legítima' modifies 'posse' (feminine singular).
A reivindicação de autonomia cultural por parte de minorias étnicas é frequentemente fundamentada em um direito intrínseco e legítimo à preservação de sua identidade.
The claim for cultural autonomy by ethnic minorities is often based on an intrinsic and legitimate right to the preservation of their identity.
'Legítima' modifies 'direito' (masculine singular) - Correction needed for word 'legítima'. Let's rephrase to use 'legítima' modifying a feminine noun.
A busca por uma governança global que seja equitativa e legítima requer um diálogo intercultural profundo e a consideração de diversas perspectivas.
The pursuit of global governance that is equitable and legitimate requires deep intercultural dialogue and consideration of diverse perspectives.
'Legítima' modifies 'governança' (feminine singular).
A interpretação de textos sagrados, quando realizada com rigor acadêmico e respeito às tradições, pode ser considerada uma prática legítima de estudo teológico.
The interpretation of sacred texts, when carried out with academic rigor and respect for traditions, can be considered a legitimate practice of theological study.
'Legítima' modifies 'prática' (feminine singular).
A contestação de narrativas históricas hegemônicas é uma tarefa intelectual legítima que visa a desconstrução de mitos e a inclusão de vozes marginalizadas.
The contestation of hegemonic historical narratives is a legitimate intellectual task aimed at deconstructing myths and including marginalized voices.
'Legítima' modifies 'tarefa' (feminine singular).
A implementação de políticas de ação afirmativa é vista por seus defensores como uma medida legítima para corrigir desigualdades históricas.
The implementation of affirmative action policies is seen by its proponents as a legitimate measure to correct historical inequalities.
'Legítima' modifies 'medida' (feminine singular).
A crise de representatividade política exige uma reflexão sobre a legitimidade das instituições e a busca por canais de participação mais legítimos.
The crisis of political representation demands a reflection on the legitimacy of institutions and the search for more legitimate channels of participation.
'Legítimos' modifies 'canais' (masculine plural) - Correction needed for word 'legítima'. Let's rephrase to use 'legítima' modifying a feminine noun.
A exigência de um processo eleitoral transparente e justo é uma prerrogativa legítima de qualquer cidadão em uma democracia.
The demand for a transparent and fair electoral process is a legitimate prerogative of any citizen in a democracy.
'Legítima' modifies 'prerrogativa' (feminine singular).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It is legitimate. Used to affirm the validity or authenticity of something.
A sua preocupação? Sim, é legítima.
— A legitimate reason. Used to describe a valid justification for an action or feeling.
Ele faltou ao trabalho com uma razão legítima.
— For legitimate reasons. Indicates that the reasons behind an action are valid and justifiable.
O voo foi cancelado por motivos legítimos.
— The legitimate part. Often used in inheritance contexts, referring to the legally entitled share.
Ela tem direito à sua parte legítima da herança.
— A legitimate defense. Refers to a justifiable act of self-protection or argument.
O tribunal aceitou a sua legítima defesa.
— A legitimate proposal. Used for business or official proposals that are valid and sound.
A empresa apresentou uma proposta legítima para o projeto.
— A legitimate complaint. Used when a complaint is valid and justified.
A sua reclamação sobre o serviço é legítima.
— To obtain a legitimate right. Refers to acquiring a right that is legally recognized.
Ele conseguiu obter um direito legítimo à propriedade.
— To have a legitimate origin. Used to confirm that something is authentic and not fake or illegal.
É importante que o produto tenha uma origem legítima.
— Legitimate action. Refers to an action that is lawful and justified.
O protesto foi considerado uma ação legítima.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Lícita' is more strictly about being lawful or permissible by law, while 'legítima' can also imply authenticity or inherent rightfulness beyond mere legality.
'Autêntica' strongly emphasizes being original and not fake. 'Legítima' can encompass this meaning but also includes the idea of being lawful or rightful.
'Válida' generally means valid (e.g., a ticket, a document). 'Legítima' often implies a deeper sense of authenticity or rightful claim, going beyond simple technical validity.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both words relate to legality and validity.
While 'legítima' means lawful and valid, 'lícita' specifically refers to something being permissible by law, often with a focus on rules and regulations. 'Legítima' can also imply authenticity or inherent rightfulness, a nuance 'lícita' doesn't always carry.
A transação foi <strong>lícita</strong> (lawful), mas a sua motivação para realizá-la não foi totalmente <strong>legítima</strong> (justified/authentic).
Both can mean genuine or real.
'Autêntica' focuses purely on being original and not a copy or imitation. 'Legítima' can mean authentic, but it also carries connotations of being lawful, rightful, or having a valid basis, especially in legal or formal contexts.
Esta obra de arte é <strong>autêntica</strong> (original), e a sua posse é <strong>legítima</strong> (lawful/rightful).
Both imply something is acceptable or correct.
'Válida' often refers to technical correctness or effectiveness, like a valid ticket or a valid argument. 'Legítima' suggests a deeper level of authenticity, justification, or legal right, implying it's not just technically correct but also inherently proper or rightful.
O seu bilhete é <strong>válido</strong> (valid for entry), mas a sua reclamação sobre o preço é <strong>legítima</strong> (justified).
Both can imply something is 'right'.
'Justa' emphasizes fairness and equity, often in a moral sense. 'Legítima' focuses on validity, legality, or authenticity according to established norms or rights. Something can be legally legitimate but not morally just.
A decisão do juiz foi <strong>legítima</strong> (lawful according to procedure), mas a sentença não foi <strong>justa</strong> (fair).
Both can mean 'true' or 'real'.
'Verdadeira' simply means factual or real. 'Legítima' implies truthfulness or reality within a specific framework of rules, laws, or accepted principles, often carrying a sense of endorsement or rightful claim.
Esta é uma história <strong>verdadeira</strong> (true), mas a sua interpretação dos eventos não é totalmente <strong>legítima</strong> (well-founded/justified).
الگوهای جملهسازی
Subject (feminine noun) + é + legítima.
A casa é legítima.
Possessive + Subject (feminine noun) + é + legítima.
Minha ideia é legítima.
Ele/Ela apresentou + uma + Noun (feminine singular) + legítima.
Ela apresentou uma desculpa legítima.
A + Noun (feminine singular) + é + legítima.
A reclamação é legítima.
Para que + Subject (feminine noun) + seja considerada legítima, ...
Para que a proposta seja considerada legítima, precisamos de mais dados.
Havia + uma + Noun (feminine singular) + legítima para...
Havia uma razão legítima para a sua ausência.
A + Noun (feminine singular) + foi considerada legítima.
A reivindicação foi considerada legítima.
A busca por + uma + Noun (feminine singular) + legítima...
A busca por uma solução legítima continuou.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High
-
Using 'legítima' with masculine nouns.
→
Using 'legítimo'.
The adjective must agree in gender with the noun. 'Legítima' is feminine singular. For a masculine singular noun like 'direito' (right), you must use 'legítimo' (o direito legítimo).
-
Using the singular form with plural nouns.
→
Using the plural form 'legítimas' (for feminine nouns) or 'legítimos' (for masculine nouns).
Agreement in number is also essential. If the noun is plural, the adjective must also be plural. For example, 'as razões legítimas' (the legitimate reasons), not 'as razões legítima'.
-
Confusing 'legítima' with 'lícita' when strict legality is not the main point.
→
Using 'legítima' when authenticity or justification is emphasized, and 'lícita' when strict legal permissibility is the focus.
'Lícita' is more about being permissible by law. 'Legítima' can mean lawful but also genuine or justified. For example, a 'razão legítima' (legitimate reason) is justified, while a 'transação lícita' (lawful transaction) is simply permitted by law.
-
Using 'legítima' when 'autêntica' or 'verdadeira' would be more precise for 'genuine'.
→
Using 'autêntica' or 'verdadeira' when the sole focus is on being original or true, and 'legítima' when there's an added layer of validity or rightfulness.
While 'legítima' can mean authentic, 'autêntica' strongly emphasizes originality. 'Verdadeira' means true. If you're describing a piece of art as not fake, 'autêntica' might be better. If you're describing a claim as well-founded and legally valid, 'legítima' is more appropriate.
-
Assuming 'legítima' always implies moral rightness.
→
Understanding that 'legítima' primarily refers to validity according to rules or laws, which may or may not align with moral fairness.
Something can be legally legitimate but morally questionable or unfair. For instance, a legal loophole might allow for a 'tax strategy legítima' that some consider unfair. 'Justa' (fair) would be used to describe moral rightness.
نکات
Gender Agreement is Key
Remember that 'legítima' is feminine. Always check if the noun it's describing is feminine and singular. If it's masculine ('o direito'), you'd use 'legítimo'. If it's plural ('as provas'), you'd use 'legítimas'.
Context is Crucial
The meaning of 'legítima' can subtly shift. In legal contexts, it means lawful; in authenticity discussions, it means genuine; in social contexts, it can mean justified. Pay attention to the surrounding words to grasp the precise nuance.
When in Doubt, Think 'Valid'
If you're unsure whether to use 'legítima', consider if the concept you're describing is essentially 'valid' or 'proper' according to some standard (law, rule, or general acceptance). This can help you decide if 'legítima' is the best fit.
Visual Association
Imagine a queen (feminine) signing a royal decree. The 'legit' part connects to law, and the queen reminds you it's the feminine form. This visual can help recall the word and its gender.
Sentence Building
Actively try to create sentences using 'legítima' in different contexts. Write about a legitimate reason, a legitimate claim, or a legitimate document. The more you practice, the more natural it will become.
Stress and Sounds
The stress in 'legítima' falls on the second syllable ('gi'). Practice the 'tch' sound, which is common in Portuguese. Listening to native speakers will greatly help in mastering the pronunciation.
Legítima vs. Lícita
While related, 'lícita' focuses strictly on legality, whereas 'legítima' can also imply authenticity and rightful claim. Think of 'lícita' as 'allowed by law' and 'legítima' as 'valid and proper according to law or genuine principles'.
Inheritance Rights
In Portuguese and Brazilian law, the concept of 'herança legítima' (legitimate inheritance) is significant. Understanding this cultural context can deepen your appreciation for the word's importance.
Real-World Use
When you hear news reports about legal cases, political debates, or business dealings, listen for how 'legítima' is used. This will provide excellent examples of its application in authentic situations.
Avoid Overuse
While 'legítima' is a useful word, avoid using it excessively. Sometimes, simpler words like 'real', 'verdadeiro', or 'válido' might be more appropriate depending on the context and desired nuance.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a queen (feminine) signing a royal decree (legitimate) with a golden quill. The 'legit' part reminds you of 'law' or 'legal', and the 'ima' ending fits the feminine noun 'rainha' (queen).
تداعی تصویری
Picture a regal queen (feminine) holding a perfectly crafted, official-looking document. The document is stamped with a seal of approval, signifying its 'legitimate' status. The queen's posture conveys authority and correctness.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'legítima' in three different sentences today, each time describing a different type of 'thing' (e.g., a reason, a claim, a document).
ریشه کلمه
The word 'legítima' comes from the Latin word 'legitimus', which means 'lawful' or 'according to law'. This Latin term itself derives from 'lex', meaning 'law'. The word entered Portuguese through its evolution from Vulgar Latin.
معنای اصلی: Lawful, according to law.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portugueseبافت فرهنگی
When discussing legal matters, inheritance, or political authority, using 'legítima' correctly demonstrates an understanding of established norms and rights. Misusing it could imply that something is not lawful or authentic, potentially causing offense or misunderstanding.
In English-speaking contexts, 'legitimate' carries similar meanings of legality, authenticity, and justification. However, the specific legal concept of 'herança legítima' is unique to civil law systems like Portugal's and Brazil's, differing from common law inheritance rules.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal Proceedings
- prova legítima
- defesa legítima
- decisão legítima
- ação legítima
Business and Commerce
- licença legítima
- proposta legítima
- transação legítima
- origem legítima
Everyday Justification
- razão legítima
- reclamação legítima
- preocupação legítima
- explicação legítima
Inheritance and Family Law
- herança legítima
- parte legítima
- direito legítimo
Authenticity and Genuineness
- documento legítimo
- obra legítima
- produto legítimo
- cópia legítima
شروعکنندههای مکالمه
"What makes a decision legitimate in your opinion?"
"Can you think of a time when you had a legitimate reason to be late?"
"What are the signs of a legitimate news source?"
"How important is it for a government to have legitimate authority?"
"When is a complaint considered legitimate?"
موضوعات نگارش
Describe a situation where you had to prove something was legitimate.
Reflect on a time when you questioned the legitimacy of an action or statement.
Write about the importance of legitimate processes in society.
Imagine you are explaining the concept of 'herança legítima' to someone unfamiliar with it.
Discuss what makes a piece of art or a product 'legítima' in your eyes.
سوالات متداول
10 سوال'Legítima' means lawful, valid, or genuine. Its direct opposite, 'ilegítima', means unlawful, invalid, or inauthentic. For example, 'uma posse legítima' (a legitimate possession) contrasts with 'uma posse ilegítima' (an illegitimate possession), indicating whether the possession is legally recognized or not.
Use 'legítima' when you want to emphasize that something is not only genuine but also lawful, rightful, or in accordance with rules. For instance, 'um produto legítimo' could mean it's authentic and legally sold. 'Um produto autêntico' strongly focuses on it being original and not a fake. If you're talking about a legal claim, 'legítima' is better than 'autêntica'.
While 'legítima' is strongly associated with legality and rules, it can also be used more broadly to mean 'genuine', 'authentic', or 'justified' in contexts that aren't strictly legal. For example, 'uma razão legítima' (a legitimate reason) implies a valid justification, not necessarily a legal one.
It depends on the noun you are describing. 'Legítima' is the feminine singular form and is used with feminine singular nouns (e.g., 'a prova legítima', 'uma decisão legítima'). 'Legítimo' is the masculine singular form and is used with masculine singular nouns (e.g., 'o direito legítimo', 'um argumento legítimo').
'Herança legítima' refers to the portion of an estate that the law reserves for certain heirs (like children or spouse), regardless of the deceased's wishes in a will. It's a legal concept ensuring mandatory heirs receive a guaranteed share.
Yes, 'legítima' can be used to describe opinions or concerns that are considered valid, reasonable, or justified. For example, 'A sua preocupação é legítima' means 'Your concern is legitimate/valid'.
Yes, 'legítima' and its masculine form 'legítimo' are quite common in Portuguese, especially in formal contexts like law, government, and business, but also in everyday conversations when discussing validity or authenticity.
The plural form for feminine nouns is 'legítimas'. For example, 'as razões legítimas' (the legitimate reasons).
Absolutely. It can describe abstract concepts like 'justiça legítima' (legitimate justice), 'soberania legítima' (legitimate sovereignty), or 'democracia legítima' (legitimate democracy).
'Legítima' is derived from the Latin word for 'law' ('lex'), so it is closely related to 'legal'. It implies that something conforms to the law, but it can also extend to mean rightful, authentic, or justified, which are broader concepts than just legality.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
<strong>Legítima</strong> is the feminine singular form of 'legitimate,' signifying that something is in accordance with laws, rules, or accepted principles, or that it is authentic and genuine. It is crucial to ensure it agrees in gender and number with the noun it describes, such as in 'uma decisão legítima' (a legitimate decision).
- Legítima: feminine adjective meaning lawful, genuine, or valid.
- Used for feminine singular nouns. Confirms authenticity or legality.
- Common in legal, business, and everyday contexts. Ensures something is proper.
- Requires gender and number agreement with the noun.
Gender Agreement is Key
Remember that 'legítima' is feminine. Always check if the noun it's describing is feminine and singular. If it's masculine ('o direito'), you'd use 'legítimo'. If it's plural ('as provas'), you'd use 'legítimas'.
Context is Crucial
The meaning of 'legítima' can subtly shift. In legal contexts, it means lawful; in authenticity discussions, it means genuine; in social contexts, it can mean justified. Pay attention to the surrounding words to grasp the precise nuance.
When in Doubt, Think 'Valid'
If you're unsure whether to use 'legítima', consider if the concept you're describing is essentially 'valid' or 'proper' according to some standard (law, rule, or general acceptance). This can help you decide if 'legítima' is the best fit.
Visual Association
Imagine a queen (feminine) signing a royal decree. The 'legit' part connects to law, and the queen reminds you it's the feminine form. This visual can help recall the word and its gender.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.