B1 noun خنثی #2,700 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

missão

/miˈsɐ̃w̃/

An important assignment carried out for political, religious, or commercial purposes.

A mission is a significant assignment driven by a specific purpose or goal.

واژه در 30 ثانیه

  • An important task or objective to be achieved.
  • Often implies a sense of duty or purpose.
  • Used in professional, military, and personal contexts.

Summary

A mission is a significant assignment driven by a specific purpose or goal.

  • An important task or objective to be achieved.
  • Often implies a sense of duty or purpose.
  • Used in professional, military, and personal contexts.

Use with verbs of completion

Always pair 'missão' with strong verbs like 'cumprir' or 'realizar'. This emphasizes the successful completion of the goal.

Avoid overuse for minor tasks

Using 'missão' for trivial things like buying milk can sound overly dramatic. Reserve it for significant or challenging activities.

Corporate mission statements

Brazilian companies emphasize their 'missão' on websites. It represents their core values and reason for existence.

مثال‌ها

4 از 4
1

Sua missão é entregar este documento antes das cinco.

Your mission is to deliver this document before five.

2

A missão de paz da ONU foi enviada ao país.

The UN peace mission was sent to the country.

3

Minha missão agora é encontrar um bom restaurante.

My mission now is to find a good restaurant.

4

A missão da empresa é inovar no setor tecnológico.

The company's mission is to innovate in the tech sector.

خانواده کلمه

اسم
missionário
فعل
missionar

راهنمای حفظ

Think of the 'Mission Impossible' movies. You have a specific, high-stakes goal to achieve!

Visão Geral

A palavra 'missão' carrega uma conotação de propósito e responsabilidade. Não se trata apenas de uma tarefa comum, mas de um compromisso que exige dedicação e um objetivo claro a ser atingido. Pode referir-se a algo tão grandioso quanto uma exploração espacial ou algo tão cotidiano quanto um compromisso pessoal.

Padrões de Uso

O substantivo é quase sempre acompanhado por verbos de ação como 'cumprir', 'realizar' ou 'partir para'. É comum encontrar a estrutura 'missão de + infinitivo', como em 'missão de paz' ou 'missão de resgate'. O termo é versátil, transitando entre contextos formais e informais com facilidade.

Contextos Comuns

No âmbito corporativo, 'missão' refere-se à razão de ser de uma empresa. No contexto militar ou diplomático, refere-se a operações específicas em território estrangeiro. Em contextos religiosos, denota a propagação da fé. Em conversas casuais, pode ser usada de forma irônica para descrever uma tarefa difícil, como 'minha missão hoje é arrumar toda a casa'.

Comparação com Sinônimos

Diferente de 'tarefa', que é algo rotineiro e muitas vezes menor, 'missão' implica um peso maior e um objetivo final que justifica o esforço. 'Comissão' refere-se mais a um grupo de pessoas encarregadas de algo, enquanto 'dever' foca na obrigação moral ou legal, e não necessariamente no objetivo a ser completado.

نکات کاربردی

The word is versatile and used in both formal and informal registers. It is highly common in business and military language. When used informally, it often adds a touch of drama to the task being performed.

اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse it with 'comissão'. Remember that 'missão' is the goal, while 'comissão' is the group or the payment. It is also not a synonym for 'job' (emprego).

راهنمای حفظ

Think of the 'Mission Impossible' movies. You have a specific, high-stakes goal to achieve!

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'missio', meaning 'sending away'. It reflects the historical practice of sending people on religious or diplomatic errands.

بافت فرهنگی

In Brazil, 'missão' is frequently used in corporate environments to define company values. It is a word that inspires respect and commitment.

مثال‌ها

1

Sua missão é entregar este documento antes das cinco.

everyday

Your mission is to deliver this document before five.

2

A missão de paz da ONU foi enviada ao país.

formal

The UN peace mission was sent to the country.

3

Minha missão agora é encontrar um bom restaurante.

informal

My mission now is to find a good restaurant.

4

A missão da empresa é inovar no setor tecnológico.

academic

The company's mission is to innovate in the tech sector.

خانواده کلمه

اسم
missionário
فعل
missionar

ترکیب‌های رایج

Cumprir uma missão To accomplish a mission
Missão impossível Mission impossible
Missão de paz Peace mission

عبارات رایج

Missão dada é missão cumprida

A mission given is a mission accomplished

Em missão

On a mission

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

missão vs Comissão

A comissão is a group of people assigned to a task or a fee paid for a service, whereas missão is the task itself.

الگوهای دستوری

ter a missão de + infinitivo cumprir uma missão em missão de

Use with verbs of completion

Always pair 'missão' with strong verbs like 'cumprir' or 'realizar'. This emphasizes the successful completion of the goal.

Avoid overuse for minor tasks

Using 'missão' for trivial things like buying milk can sound overly dramatic. Reserve it for significant or challenging activities.

Corporate mission statements

Brazilian companies emphasize their 'missão' on websites. It represents their core values and reason for existence.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a palavra correta.

O espião partiu para uma ___ secreta no exterior.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: missão

Missão é o termo adequado para operações de espionagem ou militares.

امتیاز: /1

سوالات متداول

3 سوال

Uma tarefa é geralmente uma atividade rotineira, enquanto uma missão tem um objetivo maior e um senso de propósito mais forte. Missões costumam ser mais complexas e importantes.

Pode, mas soaria como uma brincadeira ou um exagero. É comum usar 'missão' para descrever algo difícil que você precisa terminar.

Refere-se ao propósito existencial de uma pessoa. É o objetivo maior que alguém busca alcançar durante toda a sua vida.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!