nascido
nascido در ۳۰ ثانیه
- Nascido means 'born' and describes origin by birth.
- Use it with 'ser' (to be) and agree in gender/number.
- Commonly used with 'em' for place or year of birth.
- Alternatives include the verb 'nasci' or 'natural de'.
The Portuguese word 'nascido' is primarily used as an adjective, meaning 'born' or 'brought into existence by birth'. It describes the state of having been born, originating from a mother or a parent. This word is fundamental in discussing origins, beginnings, and the very act of coming into the world.
- Basic Meaning
- To be born; to come into existence through birth.
- Common Usage
- It's used to state when and where someone or something was born, or to describe someone's place of birth. For example, 'Ele é nascido em Portugal' means 'He was born in Portugal'. It can also be used more figuratively, though less commonly at the A2 level, to describe something that naturally exists or is inherent.
Eu sou nascido em 1995.
O meu filho nasceu no hospital.
- Applications
- This word is crucial for biographical information, discussing heritage, and in any context where the origin of a person or creature through birth is relevant. It's a common word that you will hear in everyday conversations, news reports, and when filling out forms.
Ela é uma artista nascida em São Paulo.
O cão é nascido aqui na fazenda.
- Beyond Literal Birth
- In some advanced contexts, 'nascido' can imply something that is innate or natural. For instance, 'um líder nato' (a born leader) uses 'nato', which is derived from the same root as 'nascido' and carries a similar meaning of being inherently so. However, for A2 learners, focus on the primary meaning of being born.
Using 'nascido' correctly involves understanding its role as an adjective that agrees in gender and number with the noun it modifies. It typically follows the verb 'ser' (to be) when stating where or when someone was born. Remember that Portuguese adjectives must agree with the noun they describe. For 'nascido', the feminine form is 'nascida', and the plural forms are 'nascidos' (masculine) and 'nascidas' (feminine).
- Structure with 'Ser'
- The most common structure is 'Subject + ser + nascido/nascida/nascidos/nascidas + [place/time]'. For example, 'Eu sou nascido em...', 'Ela é nascida em...', 'Eles são nascidos em...', 'Elas são nascidas em...'.
Eu sou nascido no Brasil.
- Examples with Agreement
- 'Maria é nascida em Lisboa.' (Maria was born in Lisbon.) - feminine singular. 'João e Pedro são nascidos no Porto.' (João and Pedro were born in Porto.) - masculine plural. 'As crianças são nascidas aqui.' (The children were born here.) - feminine plural.
Nós somos nascidos em anos diferentes.
- Describing Origin
- You can also use 'nascido' to describe the origin of something non-human. For instance, 'Este vinho é nascido em França.' (This wine is born/produced in France.) This usage is a bit more poetic but still understandable. For A2 learners, focus on people.
A minha amiga é nascida em Espanha.
Os meus pais são nascidos no mesmo ano.
- With Prepositions
- The preposition 'em' (in) is almost always used with 'nascido' to indicate the place of birth. You might also see it used with time expressions like 'nascido em 1990' (born in 1990).
You will encounter the word 'nascido' in a multitude of everyday situations in Portuguese-speaking countries. Its primary function is to convey basic biographical information, making it a staple in conversations about people's origins.
- Introductions and Personal Information
- When people introduce themselves or talk about their background, they often mention where they were born. For example, 'Olá, eu sou o Pedro e sou nascido em Lisboa.' (Hello, I'm Pedro and I was born in Lisbon.) This is a very common phrase you'll hear in social settings.
A minha colega é nascida em Portugal.
- Family and Friends
- When discussing family members or friends, 'nascido' is frequently used. 'Os meus avós são nascidos em aldeias pequenas.' (My grandparents were born in small villages.) or 'O meu irmão é nascido no mesmo ano que eu.' (My brother was born in the same year as me.)
O meu amigo é nascido no Brasil, mas vive em Portugal há muitos anos.
- Official Documents and Forms
- In any official context, such as filling out forms for immigration, school, or medical records, you will see fields asking for 'Local de Nascimento' (Place of Birth) or similar, and the answer will often involve 'nascido'. For example, a form might ask: 'Onde nasceu?' (Where were you born?), and the answer could be 'Sou nascido em...' (I was born in...).
Ele é nascido nos Estados Unidos.
- News and Documentaries
- Biographies of famous people, historical accounts, and news reports often mention birthplaces. 'O artista, nascido em 1970, tornou-se mundialmente famoso.' (The artist, born in 1970, became world-famous.)
A escritora é nascida em Angola.
- Discussions about Heritage
- When people talk about their roots or cultural identity, 'nascido' is essential. 'Sou nascido em Portugal, mas a minha família é do Brasil.' (I was born in Portugal, but my family is from Brazil.)
Learners of Portuguese often make a few common mistakes when using 'nascido'. These errors usually stem from not fully grasping adjective agreement or confusing it with the verb 'nascer'.
- 1. Incorrect Adjective Agreement
- The most frequent mistake is failing to make 'nascido' agree in gender and number with the subject. Forgetting to change 'nascido' to 'nascida' for a female subject, or to 'nascidos'/'nascidas' for plural subjects, is very common. For example, saying 'Ela é nascido em Madrid' instead of 'Ela é nascida em Madrid'.
Mistake: Ela é nascido em Lisboa.
Correct: Ela é nascida em Lisboa.
- 2. Confusing 'Nascido' with the Verb 'Nascer'
- Learners might try to use 'nascido' as a verb or misuse the verb 'nascer'. For instance, they might say 'Eu nascido em Portugal' which is grammatically incomplete. The correct way to express this is either 'Eu sou nascido em Portugal' (using the adjective) or 'Eu nasci em Portugal' (using the past tense of the verb 'nascer').
Mistake: Eu nascido aqui.
Correct: Eu sou nascido aqui. OR Eu nasci aqui.
- 3. Omitting 'Ser'
- Another common error is omitting the verb 'ser' when using 'nascido' as an adjective describing a permanent state or characteristic. For example, 'Maria nascida em Paris.' This sounds like a title or a fragment. It should be 'Maria é nascida em Paris.' The verb 'ser' is essential to link the subject to the adjective describing their birth.
Mistake: Os meus pais nascidos em Portugal.
Correct: Os meus pais são nascidos em Portugal.
While 'nascido' is the most direct translation for 'born' when used as an adjective describing origin, Portuguese offers other related terms and ways to express similar ideas, especially when considering context and nuance. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and make your Portuguese more natural.
- Verb 'Nascer'
- The verb 'nascer' (to be born) is the root of 'nascido'. Often, the past tense of this verb is used instead of the adjective. For example, instead of 'Eu sou nascido em Lisboa', you can say 'Eu nasci em Lisboa' (I was born in Lisbon). This is extremely common and often preferred for simplicity.
- 'Originário' (Originating from)
- 'Originário' means 'originating from' or 'native to'. It can be used similarly to 'nascido' when talking about place of origin, though it's broader. 'Ele é originário do Brasil' means 'He is from Brazil' or 'He originates from Brazil'. It can refer to birth or a strong connection to a place. 'Nascido' specifically refers to the act of birth.
Ele é originário de uma pequena cidade.
- 'Natural de' (Native of)
- This is a very common and natural-sounding alternative. 'Ele é natural de Portugal' means 'He is a native of Portugal'. It's a direct equivalent to stating one's birthplace and is often used in formal and informal contexts. It's a good substitute for 'nascido' when specifying a place.
Ela é natural de Angola.
- 'Nativo' (Native)
- Similar to 'natural de', 'nativo' also means 'native'. 'Ele é um brasileiro nativo' (He is a native Brazilian). It can also be used to describe things that are indigenous or naturally occurring. 'Nascido' is more specific to the event of birth.
- 'Filho de' (Son/Child of)
- While not a direct synonym, 'filho de' is used to indicate parentage, which is related to being born. 'Ele é filho de pais portugueses' means 'He is the child of Portuguese parents'. This focuses on lineage rather than the place of birth itself.
- Figurative Use: 'Nato' (Born/Natural)
- In more advanced usage, you might hear 'nato', which is related to 'nascido' and means 'born' or 'natural' in the sense of being inherent. For example, 'um líder nato' (a born leader). This is less common at the A2 level and refers to innate qualities rather than literal birth.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Latin verb 'nasci' is related to the Greek word 'genesis', meaning 'birth' or 'origin', which gives us words like 'genealogy' and 'generation'. This highlights a shared ancient root for concepts of beginning and origin.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' as 'z'.
- Making the final 'u' too long.
- Incorrectly stressing the first syllable.
- Not softening the 'd' sound.
- Pronouncing the 'a' too much like 'ay' in 'say'.
سطح دشواری
At the A2 level, 'nascido' is commonly encountered in simple biographical statements. Understanding its agreement rules and common structures like 'ser nascido em...' is key. Texts will typically use it in straightforward contexts, making it relatively easy to comprehend.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Agreement of Adjectives
'Nascido' must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'Maria é nascida' (feminine singular), 'João e Pedro são nascidos' (masculine plural).
Verb 'Ser' with Adjectives
When describing a permanent characteristic like origin, the verb 'ser' (to be) is typically used with adjectives like 'nascido'. Example: 'Eu sou nascido.'
Prepositions with Place and Time
The preposition 'em' is commonly used with 'nascido' to indicate location or year. Example: 'nascido em Lisboa', 'nascido em 1990'.
Past Tense of 'Nascer'
The verb 'nascer' (to be born) in the past tense ('nasci', 'nasceu', 'nasceram') is often used as an alternative to the adjective 'nascido'. Example: 'Eu nasci em Portugal.'
Gendered Nouns and Pronouns
Understanding the gender of nouns and pronouns is crucial for correct adjective agreement. Example: 'A menina é nascida' vs. 'O menino é nascido'.
مثالها بر اساس سطح
Eu sou nascido aqui.
I am born here.
Basic statement of origin.
Ela nasceu em 2005.
She was born in 2005.
Using the verb 'nascer' in the past tense.
O bebé é pequeno.
The baby is small.
Describes a baby, implying it was recently born.
Ele é português.
He is Portuguese.
Implies origin, often linked to being born there.
Eu moro nesta cidade.
I live in this city.
Can be related to where someone was born or grew up.
Ela é minha amiga.
She is my friend.
Can lead to discussing where friends were born.
Onde você mora?
Where do you live?
Often followed by information about birth.
Eu gosto deste lugar.
I like this place.
Can be a place someone was born.
Eu sou nascido em Lisboa.
I was born in Lisbon.
Standard use of 'nascido' with 'ser' and place.
A minha irmã é nascida em 1998.
My sister was born in 1998.
Feminine agreement and specifying year of birth.
Eles são nascidos no Brasil.
They were born in Brazil.
Masculine plural agreement.
Onde você nasceu?
Where were you born?
Direct question using the verb 'nascer'.
Eu nasci em Portugal.
I was born in Portugal.
Using the past tense of 'nascer'.
Ela é natural de Espanha.
She is a native of Spain.
Alternative phrase 'natural de'.
Os meus pais são de cá.
My parents are from here.
Implies they were born locally.
Este documento mostra onde ele nasceu.
This document shows where he was born.
Context of official information.
Ele é um escritor nascido em Coimbra.
He is a writer born in Coimbra.
Adjective modifying a noun (escritor).
A maioria dos meus colegas são nascidos em países diferentes.
Most of my colleagues were born in different countries.
Plural agreement with a larger group.
Diga-me o seu local de nascimento.
Tell me your place of birth.
Formal request, often using 'nascido' in the answer.
Eu nasci e cresci em São Paulo.
I was born and grew up in São Paulo.
Combining birth and upbringing.
Ela é natural de uma pequena aldeia.
She is a native of a small village.
Using 'natural de' for a more descriptive origin.
O atleta é nascido em Moçambique, mas representa outro país.
The athlete was born in Mozambique, but represents another country.
Origin versus current representation.
A data em que ele nasceu foi em 1975.
The date he was born was in 1975.
Focus on the event of birth.
Para este processo, precisamos saber onde você nasceu.
For this process, we need to know where you were born.
Official requirement for information.
O artigo discute o impacto de ser nascido numa região específica.
The article discusses the impact of being born in a specific region.
Abstract concept of impact of birth location.
Ela é uma artista nascida no Rio de Janeiro, conhecida mundialmente.
She is an artist born in Rio de Janeiro, known worldwide.
Describing a person's profession and origin.
Os imigrantes que são nascidos em Portugal têm direitos específicos.
Immigrants who were born in Portugal have specific rights.
Legal and social context for birth origin.
A sua ascendência remonta a pessoas nascidas no século XVIII.
His ancestry dates back to people born in the 18th century.
Historical context for birth.
Ele é um exemplo de alguém que, apesar de nascido em circunstâncias humildes, alcançou grande sucesso.
He is an example of someone who, despite being born in humble circumstances, achieved great success.
Contrast between birth circumstances and achievement.
A política de imigração considera a origem das pessoas, especialmente se são nascidas no país.
Immigration policy considers people's origin, especially if they were born in the country.
Policy and legal definitions of origin.
O estudo focou-se em indivíduos nascidos durante um período de crise económica.
The study focused on individuals born during a period of economic crisis.
Sociological and historical analysis of birth cohorts.
A sua identidade cultural está fortemente ligada ao facto de ter sido nascido numa nação insular.
Her cultural identity is strongly linked to the fact of having been born in an island nation.
Cultural identity and geographic origin.
A sua obra é profundamente influenciada pela paisagem da sua terra nascida.
His work is profoundly influenced by the landscape of his native land.
Poetic use of 'nascida' referring to land.
O debate centrou-se em saber se a nacionalidade deveria ser baseada no local onde se é nascido ou na ascendência.
The debate focused on whether nationality should be based on where one is born or on ancestry.
Legal and philosophical discussion of birthright.
A condição de ser nascido numa família de artistas moldou a sua trajetória profissional.
The condition of being born into an artistic family shaped her professional trajectory.
Influence of family background on life path.
O fenómeno migratório alterou a demografia de muitas cidades, com um número crescente de residentes nascidos no estrangeiro.
The migratory phenomenon has altered the demographics of many cities, with a growing number of residents born abroad.
Demographic analysis and international birthplaces.
A sua resiliência, forjada nas dificuldades de quem é nascido em tempos de escassez, é notável.
Her resilience, forged in the difficulties of someone born in times of scarcity, is remarkable.
Figurative language connecting birth circumstances to character traits.
A legislação distingue entre cidadãos nascidos no território e aqueles que o são por naturalização.
The legislation distinguishes between citizens born in the territory and those who are so by naturalization.
Legal distinction based on place of birth.
O relatório analisa as disparidades socioeconómicas entre os que foram nascidos em contextos urbanos e rurais.
The report analyzes the socioeconomic disparities between those born in urban and rural contexts.
Comparative analysis based on birth location.
A sua perspectiva única advém, em parte, de ter sido nascido numa cultura que valoriza a coletividade.
His unique perspective stems, in part, from having been born into a culture that values collectivism.
Cultural influence derived from birthplace.
A dialética da identidade nacional frequentemente confronta o conceito de ser nascido na terra com o de ser um cidadão do mundo.
The dialectic of national identity often confronts the concept of being born on the land with that of being a citizen of the world.
Philosophical discussion on identity and origin.
O seu legado como humanitário é indissociável do facto de ter sido nascido numa região marcada pela pobreza extrema.
His legacy as a humanitarian is inseparable from the fact of having been born in a region marked by extreme poverty.
Connecting birth circumstances to humanitarian impact.
A análise genealógica revelou que muitos dos seus antepassados eram nascidos em diferentes continentes, traçando uma complexa teia de migrações.
The genealogical analysis revealed that many of his ancestors were born on different continents, tracing a complex web of migrations.
Historical and scientific genealogical research.
A noção de 'pátria' para os exilados é muitas vezes uma memória idealizada da terra onde foram nascidos, contrastando com a realidade vivida.
The notion of 'homeland' for exiles is often an idealized memory of the land where they were born, contrasting with lived reality.
Psychological and emotional impact of displacement on the concept of birthplace.
O direito de sangue versus o direito de solo é um debate persistente na definição de quem é considerado nascido em conformidade com as leis de uma nação.
The right of blood versus the right of soil is a persistent debate in defining who is considered born in accordance with a nation's laws.
Legal and political theory of citizenship.
A sua arte, impregnada da melancolia de quem é nascido em tempos de guerra, ressoa profundamente com o público.
Her art, imbued with the melancholy of one born in wartime, resonates deeply with the public.
Artistic expression linked to historical context of birth.
A globalização desafia a exclusividade do local onde se foi nascido como único definidor da identidade.
Globalization challenges the exclusivity of one's birthplace as the sole definer of identity.
Sociological impact of globalization on identity formation.
O estudo antropológico explorou como a cosmologia de um povo, muitas vezes ligada ao local onde foram nascidos, molda a sua visão de mundo.
The anthropological study explored how a people's cosmology, often linked to the place where they were born, shapes their worldview.
Cultural anthropology and worldview formation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— This is the most direct way to say 'I was born in...' using the adjective 'nascido'. Remember to use 'nascida' if you are female.
Eu sou nascido em Lisboa.
— This means 'She was born in...'. It uses the feminine form of the adjective 'nascida' to agree with 'ela' (she).
Ela é nascida em Madrid.
— This means 'They were born in...'. It uses the masculine plural form 'nascidos' which is used for a group of males or a mixed-gender group.
Eles são nascidos em São Paulo.
— This is the common question 'Where were you born?'. It uses the verb 'nascer' in the past tense.
Onde você nasceu?
— This is a very common alternative phrase meaning 'I am a native of...'. It's a good way to state your place of origin.
Sou natural de Portugal.
— This phrase means 'born and raised'. It implies that someone not only was born in a place but also grew up there.
Sou nascido e criado nesta cidade.
— This means 'He was born in...'. It uses the third-person singular past tense of the verb 'nascer'.
Ele nasceu em 1985.
— This means 'We were born in...'. Use 'nascidos' for a male or mixed group, and 'nascidas' for an all-female group.
Nós somos nascidos em terras distantes.
— This refers to 'Place of birth', often seen on official documents or forms.
Qual é o seu local de nascimento?
— This means 'Born in difficult times'. It describes the circumstances of birth.
Ele foi nascido em tempos difíceis.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Nascido' is the adjective form (past participle used as an adjective), while 'nascer' is the infinitive verb meaning 'to be born'. You use 'ser nascido' or 'nasci' (past tense of nascer) to express the same idea.
Both 'nascido em' and 'natural de' indicate origin. 'Nascido em' specifically refers to the act of birth, while 'natural de' means 'native of' and can sometimes imply a stronger connection or upbringing in a place, though they are often interchangeable for stating birthplace.
'Originário' also means 'originating from'. It's broader than 'nascido' and can refer to the origin of things or a strong connection to a place, not just the exact moment of birth.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'born in a golden cradle', this idiom means someone was born into a wealthy and privileged family, with all the advantages that come with it.
Ele não teve que trabalhar muito; nasceu em berço de ouro.
Informal— This idiom implies that someone has a natural talent or destiny for something, as if they were born specifically for it. It's similar to 'born to...'.
Ela nasceu para ser cantora.
Neutral— As mentioned in common phrases, this means 'born and raised', indicating deep roots in a particular place.
Sou nascido e criado em Lisboa, conheço todos os cantos.
Neutral— Literally 'born under a bad star', this idiom means someone is unlucky or destined for misfortune.
Parece que ele nasceu sob uma má estrela, tudo lhe corre mal.
Informal— This humorous and informal idiom describes someone who is extremely lucky, as if born under a fortunate celestial alignment.
Ele ganha sempre na lotaria, nasceu com o rabo virado para a lua!
Slang/Informal— This phrase can be used literally to describe a rebirth or figuratively to mean someone has undergone a significant transformation or change in perspective, like a 'born-again' experience.
Depois daquela experiência, ele sentiu-se nascido de novo.
Figurative/Religious— Born in times of peace. This is often used to contrast with those who experienced war or hardship.
Temos sorte por termos nascido em tempos de paz.
Neutral— Born for success. Similar to 'nascido para', but specifically implying a destiny of achieving great things.
Com o seu talento e dedicação, ele nasceu para o sucesso.
Neutral— Born into poverty. This describes someone's origins in difficult economic circumstances.
Ele nasceu no seio da pobreza, mas lutou para ter uma vida melhor.
Neutral— This idiom emphasizes having strong ties and familiarity with a place because one was born and grew up there.
Ele é nascido e criado aqui, conhece todos os segredos da cidade.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 'nascido' and 'nascer' relate to birth. 'Nascido' is an adjective, while 'nascer' is a verb.
'Nascido' is used with 'ser' to describe the state of being born (e.g., 'Eu sou <strong>nascido</strong>'). 'Nascer' is the action of being born (e.g., 'Eu <strong>nasci</strong>'). At A2, you'll often see 'Eu nasci...' as a simpler alternative to 'Eu sou nascido...'.
Eu sou <strong>nascido</strong> em Portugal. (I am born in Portugal - adjective). Eu <strong>nasci</strong> em Portugal. (I was born in Portugal - verb).
'Natural' can mean 'natural' or, in the phrase 'natural de', it means 'native of', which is very similar in meaning to 'nascido em' when referring to birthplace.
'Natural' on its own means 'natural' (e.g., 'água natural' - natural water). However, the phrase 'natural de' is used specifically to state one's origin or native place (e.g., 'Ela é <strong>natural de</strong> Espanha'). While 'nascido em' focuses on the moment of birth, 'natural de' emphasizes being native to a place.
Ele é <strong>natural de</strong> Lisboa. (He is a native of Lisbon). Ele é <strong>nascido em</strong> Lisboa. (He was born in Lisbon).
Like 'nascido', 'originário' refers to where something or someone comes from.
'Originário' (originating from) is broader than 'nascido'. 'Nascido' specifically refers to the act of birth. 'Originário' can refer to a place of origin, heritage, or where something was first produced or developed. For example, 'Este vinho é <strong>originário</strong> desta região' (This wine originates from this region), but you wouldn't say 'Este vinho é nascido nesta região'. For people, 'originário' can be used interchangeably with 'natural de' or 'nascido em' in many contexts, but 'nascido' is more precise about the birth event.
Ela é <strong>originária</strong> de uma família de músicos. (She originates from a family of musicians). Ela é <strong>nascida</strong> numa família de músicos. (She was born into a family of musicians).
'Nativo' means 'native' and is often used to describe someone who belongs to a place by birth.
'Nativo' is very similar to 'natural de' and 'nascido'. 'Ele é um cidadão <strong>nativo</strong>' (He is a native citizen). It can also refer to indigenous populations or things that are indigenous to a place. 'Nascido' is more specifically tied to the event of birth itself, whereas 'nativo' can encompass a broader sense of belonging and origin within a place, often implying upbringing as well.
Ele é um português <strong>nativo</strong>. (He is a native Portuguese). Ele é <strong>nascido em</strong> Portugal. (He was born in Portugal).
Both 'filho/filha' (son/daughter) and 'nascido/a' relate to birth and family.
'Filho/filha' refers to the relationship between parents and their offspring. It means 'son' or 'daughter'. 'Nascido/a' describes the state of having been born, often specifying where or when. You might say 'Ele é <strong>filho de</strong> pais portugueses' (He is the son of Portuguese parents), and also 'Ele é <strong>nascido em</strong> Portugal' (He was born in Portugal).
Ela é <strong>filha</strong> do João. (She is João's daughter). Ela é <strong>nascida</strong> em Lisboa. (She was born in Lisbon).
الگوهای جملهسازی
Eu sou nascido/a [lugar].
Eu sou <strong>nascido</strong> aqui.
Ela é nascida [lugar/ano].
Ela é <strong>nascida em</strong> Lisboa.
Eles são nascidos [lugar].
Eles são <strong>nascidos no</strong> Brasil.
Eu nasci [lugar/ano].
Eu <strong>nasci em</strong> 1990.
O [nome] é nascido/a [lugar].
O meu colega é <strong>nascido em</strong> Angola.
Somos nascidos [lugar].
Somos <strong>nascidos em</strong> países diferentes.
A [profissão] é nascida [lugar].
A atriz é <strong>nascida em</strong> França.
Indivíduos nascidos [condição/lugar].
Indivíduos <strong>nascidos em</strong> Portugal têm direitos.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High
-
Incorrect gender/number agreement.
→
Ela é <strong>nascida</strong> em Lisboa.
Forgetting to change 'nascido' to 'nascida' for a female subject is a very common error. Adjectives must agree with the noun they describe.
-
Omitting the verb 'ser'.
→
Eu <strong>sou</strong> nascido em Portugal.
When 'nascido' is used as an adjective describing a permanent state like origin, it requires a linking verb, typically 'ser'. Saying 'Eu nascido em Portugal' is grammatically incomplete.
-
Using 'nascido' as a verb.
→
Eu <strong>nasci</strong> em Madrid.
'Nascido' is an adjective. The verb is 'nascer'. While 'Eu sou nascido em Madrid' is correct, 'Eu nasci em Madrid' is a more direct and common way to express the action of being born.
-
Forgetting the preposition 'em'.
→
Ele é nascido <strong>em</strong> 1990.
When specifying the year or place of birth with 'nascido', the preposition 'em' (in) is almost always required. Omitting it makes the sentence sound unnatural.
-
Using the wrong plural form.
→
Eles são <strong>nascidos</strong> no Brasil.
Using 'nascido' for a plural subject (e.g., 'Eles nascido') is incorrect. The correct plural forms are 'nascidos' for masculine/mixed gender and 'nascidas' for feminine.
نکات
Adjective Agreement is Key
Remember that 'nascido' is an adjective. It must agree in gender and number with the subject. For a male subject, it's 'nascido'; for a female, 'nascida'; for plural males or mixed groups, 'nascidos'; and for plural females, 'nascidas'. Practice changing the ending based on who you're talking about.
Verb vs. Adjective
You can often say 'I was born in...' using either the adjective ('Eu sou nascido/a em...') or the past tense of the verb ('Eu nasci em...'). Both are correct. The verb form 'nasci' is very common and sometimes simpler.
The Essential 'em'
When stating your place or year of birth with 'nascido', you will almost always use the preposition 'em' (in). So, it's 'nascido em Lisboa' or 'nascida em 1995'. Make this a habit.
Stress on the Second Syllable
The stress in 'nascido' falls on the second syllable: nas-CI-do. Practice saying it to emphasize the correct syllable. This helps with clarity and understanding.
Visual Association
Link the word 'nascido' to the image of a newborn baby or a birth certificate. This strong visual connection will help you recall the meaning and context of the word.
Ask and Answer
Practice asking and answering questions about birthplaces. Ask your teacher or language partner, 'Onde você nasceu?' and be ready to respond with 'Eu sou nascido em...' or 'Eu nasci em...'.
Explore 'Natural de'
Get familiar with the phrase 'natural de' (native of). It's a very common and natural-sounding alternative for stating your origin. For example, 'Sou natural de Portugal.'
Origin Matters
In Portuguese culture, origin is important. 'Nascido em...' is a standard way to share personal background. Use it confidently when introducing yourself or discussing your roots.
Avoid Omitting 'Ser'
A common mistake is forgetting the verb 'ser' (to be). You need it to link the subject to the adjective 'nascido'. Say 'Eu sou nascido', not just 'Eu nascido'.
Figurative Meanings
While A2 learners focus on literal birth, be aware that related words like 'nato' can mean 'born' in the sense of innate talent ('líder nato'). This shows the word's deeper roots in expressing inherent qualities.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a baby bird 'nasci-do' from its egg. The 'ci' sounds a bit like 'see' the new world, and 'do' sounds like 'dove' into life. So, 'nasci-do' is like a bird seeing and diving into life after being born.
تداعی تصویری
Picture a brand new baby with a tiny birth certificate that says 'Nascido em [date]'. The image of a newborn is strongly linked to the word 'nascido'.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'Eu sou nascido em...' followed by your birth year or city, and then ask a friend 'Você nasceu onde?' to practice using the word and its related verb form.
ریشه کلمه
The word 'nascido' comes from the Latin word 'natus', which is the past participle of the verb 'nasci' meaning 'to be born'. This Latin root is the source for many words related to birth and origin in Romance languages.
معنای اصلی: Born; brought into existence.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portugueseبافت فرهنگی
When asking someone where they were born, it's generally considered polite and a standard question, especially in contexts where discussing heritage or background is relevant. However, in very brief or superficial interactions, it might be omitted. It's rarely a sensitive topic unless it relates to difficult circumstances of birth or a forced displacement.
In English, 'born' is the direct equivalent and is used in very similar contexts, such as 'I was born in...', 'She was born in 1990', or 'He is a born leader'. The grammatical structures are also comparable, often using the verb 'to be' followed by the past participle.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Introductions and personal information sharing.
- Eu sou <strong>nascido em</strong>...
- Ela é <strong>nascida em</strong>...
- Onde você <strong>nasceu</strong>?
- Sou <strong>natural de</strong>...
Discussing family and friends' origins.
- Os meus pais são <strong>nascidos em</strong>...
- O meu irmão <strong>nasceu em</strong>...
- Ela é <strong>natural de</strong> outro país.
Filling out official forms (e.g., immigration, school).
- Local de nascimento: <strong>nascido em</strong>...
- Por favor, indique onde nasceu.
- Data em que nasceu.
Biographies and historical accounts.
- O autor, <strong>nascido em</strong> 1950, ...
- A rainha foi <strong>nascida em</strong>...
- Relatos de pessoas <strong>nascidas</strong> durante a guerra.
Conversations about identity and heritage.
- Sou <strong>nascido em</strong> Portugal, mas sinto-me brasileiro.
- A sua identidade está ligada a onde nasceu.
- As raízes de quem é <strong>nascido</strong> ali.
شروعکنندههای مکالمه
"De que ano você é? Onde você nasceu?"
"Eu nasci em Lisboa. E você, onde nasceu?"
"Você é natural de Portugal ou nasceu em outro país?"
"Conte-me um pouco sobre o lugar onde você nasceu."
"Você conhece alguém que nasceu no mesmo ano que você?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre o lugar onde você nasceu. Quais são as suas primeiras memórias desse lugar?
Se você pudesse escolher onde nascer, onde seria? Por quê?
Pense em alguém famoso. Onde essa pessoa nasceu e como isso pode ter influenciado a sua vida?
Escreva uma pequena história sobre um personagem que nasceu em tempos difíceis. Como ele lidou com isso?
Descreva a sua sensação sobre o lugar onde você nasceu. Você se sente conectado a ele?
سوالات متداول
10 سوال'Nascido' is the past participle of the verb 'nascer' (to be born), used as an adjective. It describes the state of having been born. For example, 'Eu sou nascido em Lisboa.' The verb 'nascer' is the action itself. You often use its past tense form: 'Eu nasci em Lisboa.' Both express the same core idea of being born, but the grammatical structure differs.
You need to match the adjective 'nascido' to the gender and number of the subject it describes. Use 'nascido' for a male singular subject, 'nascida' for a female singular subject, 'nascidos' for a plural male or mixed-gender subject, and 'nascidas' for a plural female subject. For example: 'Ele é nascido', 'Ela é nascida', 'Eles são nascidos', 'Elas são nascidas'.
While primarily used for people and animals, 'nascido' can sometimes be used poetically or figuratively for things, especially to indicate origin or creation. For example, 'um vinho nascido em França' (a wine born in France). However, for A2 learners, it's best to focus on its use for living beings.
There are two very common ways: 1. Using the adjective: 'Eu sou nascido em [place/year].' (Remember 'nascida' for females). 2. Using the verb in the past tense: 'Eu nasci em [place/year].' Both are perfectly correct and widely used. 'Eu nasci...' is often considered slightly more direct and common in everyday speech.
'Natural de' means 'native of'. It's a common alternative to 'nascido em' for stating your place of origin. While 'nascido em' emphasizes the moment of birth, 'natural de' can sometimes imply a stronger connection to the place, including upbringing. However, for stating birthplace, they are often used interchangeably. For example, 'Sou natural de Lisboa' is equivalent to 'Sou nascido em Lisboa'.
'Nascido' is used in both formal and informal contexts. You'll find it in official documents ('local de nascimento') as well as in casual conversations ('Eu sou nascido em...'). The verb form 'nasci' is perhaps more common in very informal speech.
The plural forms are 'nascidos' for masculine or mixed-gender groups, and 'nascidas' for feminine groups. For example: 'Eles são nascidos em Portugal.' (They - males or mixed - were born in Portugal.) 'As irmãs são nascidas no Brasil.' (The sisters were born in Brazil.)
Yes, 'nascido' can be used with time expressions, particularly years. For example: 'Ele é nascido em 1980.' or 'Ela é nascida em 2005.' This is very common.
Common mistakes include: 1. Incorrect adjective agreement (e.g., saying 'Ela é nascido'). 2. Forgetting the verb 'ser' (e.g., saying 'Maria nascido em Paris'). 3. Confusing it with the verb 'nascer' and not using it correctly in a sentence.
Yes, although less common at the A2 level. The related word 'nato' means 'born' in the sense of innate or inherent talent (e.g., 'um líder nato' - a born leader). 'Nascido' itself can sometimes be used figuratively to describe something that originated from a specific source or event, like 'uma ideia nascida de uma conversa'.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
The Portuguese adjective 'nascido' (and its feminine/plural forms) means 'born' and is used to state where or when someone originated through birth. It's essential to match its gender and number to the subject and typically follows the verb 'ser' (to be), often with the preposition 'em'. For example: 'Eu sou <strong>nascido</strong> em Lisboa.'
- Nascido means 'born' and describes origin by birth.
- Use it with 'ser' (to be) and agree in gender/number.
- Commonly used with 'em' for place or year of birth.
- Alternatives include the verb 'nasci' or 'natural de'.
Adjective Agreement is Key
Remember that 'nascido' is an adjective. It must agree in gender and number with the subject. For a male subject, it's 'nascido'; for a female, 'nascida'; for plural males or mixed groups, 'nascidos'; and for plural females, 'nascidas'. Practice changing the ending based on who you're talking about.
Verb vs. Adjective
You can often say 'I was born in...' using either the adjective ('Eu sou nascido/a em...') or the past tense of the verb ('Eu nasci em...'). Both are correct. The verb form 'nasci' is very common and sometimes simpler.
The Essential 'em'
When stating your place or year of birth with 'nascido', you will almost always use the preposition 'em' (in). So, it's 'nascido em Lisboa' or 'nascida em 1995'. Make this a habit.
Stress on the Second Syllable
The stress in 'nascido' falls on the second syllable: nas-CI-do. Practice saying it to emphasize the correct syllable. This helps with clarity and understanding.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.