Pesca
Pesca در ۳۰ ثانیه
- Pesca is the Portuguese word for 'fishing', used as a noun to describe the activity, hobby, or industry.
- It is a feminine noun (a pesca) and is central to the culture and economy of Portuguese-speaking nations.
- Commonly used in phrases like 'ir à pesca' (to go fishing) or 'material de pesca' (fishing gear).
- It distinguishes between recreational sport (pesca desportiva) and commercial industry (pesca profissional).
The Portuguese word pesca is a feminine noun that primarily refers to the act, industry, or sport of catching fish. While it translates directly to 'fishing' in English, its cultural resonance in Portugal and other Lusophone countries is profound due to their deep historical and geographical ties to the Atlantic Ocean. In Portugal, pesca is not just a hobby; it is a cornerstone of national identity, economic survival, and culinary heritage. When you use this word, you might be talking about a relaxing afternoon by a river or a massive industrial operation involving trawlers in the North Sea.
- A Atividade Desportiva
- This refers to recreational fishing. Whether it is 'pesca submarina' (spearfishing) or 'pesca de cana' (angling), this context is common during weekends and holidays along the vast Portuguese coastline. People often say 'Vou à pesca' to indicate they are heading out to catch fish for fun.
A pesca artesanal é uma tradição que ainda sobrevive em muitas vilas costeiras de Portugal, mantendo vivas as técnicas dos nossos antepassados.
Beyond the physical act, pesca also encompasses the entire sector of the economy. 'O setor da pesca' (the fishing sector) is a frequent topic in news regarding EU quotas, maritime biology, and sustainability. In a more abstract sense, the word can appear in metaphors, though less frequently than its verb counterpart, pescar. For instance, in educational settings, a 'pesca' (or more commonly 'copia' or 'cabula') can sometimes refer to cheating on an exam, though 'pesca' specifically implies 'fishing' for answers from a neighbor's paper.
- A Pesca do Bacalhau
- Perhaps the most famous historical context is the 'Faina Maior', the long-distance cod fishing in the banks of Newfoundland and Greenland. This specific type of pesca shaped Portuguese maritime law and social structures for centuries.
A sustentabilidade da pesca é essencial para garantir que as futuras gerações possam usufruir dos recursos do oceano.
In everyday conversation, you will hear it used with various prepositions. 'Ir à pesca' (to go fishing) is the most standard phrase. You might also hear 'viver da pesca' (to live off fishing), which describes the livelihood of thousands of families. The word is versatile and essential for anyone living near the coast or interested in Portuguese gastronomy, as the quality of the pesca do dia (catch of the day) is a point of pride for any local restaurant.
- Pesca Desportiva vs. Profissional
- It is important to distinguish between 'pesca desportiva' (sport fishing) which requires specific licenses and follows catch-and-release or bag limit rules, and 'pesca profissional' which is a commercial enterprise regulated by strict maritime authorities.
Durante as férias, o meu passatempo favorito é a pesca à linha no molhe da praia.
Finally, the word appears in scientific and environmental discussions. Phrases like 'pesca excessiva' (overfishing) or 'pesca por arrasto' (trawling) are central to debates about ecology and the health of our planet. Understanding 'pesca' is therefore a gateway to understanding both the romanticized past of seafaring explorers and the modern challenges of environmental stewardship in the Portuguese-speaking world.
Using pesca correctly involves understanding its role as a noun and its relationship with verbs like 'ir', 'praticar', and 'viver'. In Portuguese, we don't usually say 'Eu estou a pesca' to mean 'I am fishing'; instead, we use the verb 'pescar' or the prepositional phrase 'ir à pesca'. The noun form is used when discussing the activity as a concept or a category.
- As a Subject
- When 'pesca' is the subject of a sentence, it often describes the state of the industry or the nature of the hobby. Example: 'A pesca é uma atividade solitária' (Fishing is a solitary activity).
A pesca de rio exige muito mais paciência do que a pesca no mar.
One common construction is 'Pesca de [Species]'. This specifies what is being targeted. For example, 'pesca do espadarte' (swordfish fishing) or 'pesca da sardinha' (sardine fishing). Note the use of the definite article after 'de' depending on the gender of the fish. Sardinha is feminine (a sardinha), so it becomes 'da sardinha'. Espadarte is masculine (o espadarte), so it becomes 'do espadarte'.
- Direct Object Usage
- You can 'proibir a pesca' (prohibit fishing) or 'incentivar a pesca' (encourage fishing). In these cases, it functions as the object of the verb. 'O governo proibiu a pesca do bacalhau nesta zona'.
Muitos pescadores dependem inteiramente da pesca para sustentar as suas famílias.
In more complex sentences, 'pesca' can be part of compound nouns or specialized terminology. 'Licença de pesca' (fishing license) is something every learner should know if they plan to try the activity. 'Material de pesca' (fishing gear) covers everything from hooks (anzóis) to nets (redes). If you are at a shop, you would ask: 'Onde posso encontrar material de pesca?'.
- Prepositional Phrases
- 'Em tempo de pesca' (during fishing season) or 'pela pesca' (through fishing). These phrases help set the scene or the cause of an event. 'Ele ficou rico pela pesca do atum'.
Não há nada como o silêncio da pesca ao amanhecer.
When writing, ensure you don't confuse 'pesca' with 'pescaria'. While often interchangeable in casual speech, 'pescaria' usually denotes a specific event (a fishing trip), whereas 'pesca' is the general activity. 'A pescaria de ontem foi má' is more natural than 'A pesca de ontem foi má', though the latter is technically correct. In academic or formal writing, 'pesca' is always preferred for the industry.
A pesca ilegal representa uma ameaça grave aos ecossistemas marinhos.
If you spend any time in Portugal, especially in coastal regions like the Algarve, Peniche, Matosinhos, or the Azores, you will hear pesca daily. It is ubiquitous in news bulletins, local markets, and even in casual restaurant talk. The word carries a weight of tradition and modernity combined. You'll hear it in the 'lota' (the fish auction house) where the morning's 'pesca' is sold to wholesalers and local chefs.
- In the Media
- News reports often discuss 'as quotas de pesca' (fishing quotas) set by the European Union. You will hear journalists interviewing 'mestres de pesca' (fishing masters) about the rising costs of fuel or the scarcity of certain species like 'sardinha' or 'carapau'.
O telejornal anunciou novas restrições para a pesca do cerco este verão.
In a restaurant (restaurante de peixe), the waiter might boast about the 'pesca do dia'. This is the 'catch of the day', and it implies the fish was caught locally and recently. Hearing this phrase is a sign of high quality. You might also see 'Artigos de Pesca' signs on storefronts in seaside towns, indicating shops that sell rods, bait, and tackle. For locals, these shops are community hubs where the latest 'histórias de pesca' (fishing stories—often exaggerated!) are shared.
- On the Docks
- Walking along a 'cais' (dock), you'll hear fishermen discussing 'a faina', which is a traditional term for the hard work of fishing. They might say 'A pesca hoje foi fraca' (The fishing today was weak/poor).
Ouvi dizer que a pesca desportiva vai ter um campeonato nacional em Setúbal.
In schools or documentaries, you will hear 'pesca' associated with 'sustentabilidade' and 'biodiversidade'. Portugal has one of the largest Exclusive Economic Zones (EEZ) in the world, so the 'gestão da pesca' (fishing management) is a major academic and political topic. Even if you aren't a fisherman, understanding the word helps you navigate conversations about the environment, the economy, and the dinner table.
- In Literature and Music
- Fado music often mentions the 'mulher do pescador' (the fisherman's wife) waiting for the 'barco de pesca' (fishing boat) to return. The word 'pesca' here symbolizes both life and the danger of the sea.
Muitas canções populares celebram a alegria de uma boa pesca no final do dia.
For English speakers, the most common mistake is confusing the noun pesca with the verb pescar or the noun for the animal itself, peixe. Because 'fishing' in English can be both a noun ('I love fishing') and a verb ('He is fishing'), learners often try to use 'pesca' as a verb. Remember: 'Eu pesca' is incorrect; it must be 'Eu pesco' (I fish).
- Pesca vs. Peixe
- Don't say 'Eu comi uma pesca deliciosa'. You ate a 'peixe' (fish). 'Pesca' is the activity. You can say 'Eu comi o resultado da pesca', but that is overly formal. Stick to 'peixe' for the food.
Errado: A pesca está no prato. Correto: O peixe está no prato.
Another frequent error is the confusion between 'pesca' and 'pescaria'. While they are related, 'pescaria' refers to the event or the specific trip. If you went out with friends on Saturday, you had a 'pescaria'. If you are talking about the industry in Portugal, you talk about 'a pesca'. Using 'pesca' for a single trip sounds slightly unnatural, though understandable.
- False Friends with 'Pêssego'
- In some fast-spoken dialects, 'pesca' might sound vaguely like 'pêssego' (peach) to an untrained ear. Ensure you distinguish the 'e' sound. 'Pesca' has an open 'e' (like 'pess-ka'), while 'pêssego' has a closed 'e' and a 'sh' sound in the middle.
Errado: Eu vou ao pesca. Correto: Eu vou à pesca.
Wait, there's more! Don't confuse 'pesca' with 'pista' (track/hint) or 'pesta' (eyelash). These might seem distinct, but in the heat of a conversation, a slip of the tongue can happen. Also, be careful with 'pescar' in slang. If someone says 'Não pesco nada disto', they mean 'I don't understand anything about this'. In this metaphorical context, we use the verb, not the noun 'pesca'.
- Preposition Pitfalls
- People often forget the 'à' (contraction of 'a' + 'a') in 'ir à pesca'. Because 'pesca' is feminine, you need that feminine contraction. Using 'ir para a pesca' is also possible, but usually implies a more permanent move (going into the fishing industry).
A pesca submarina requer um equipamento muito específico e treino adequado.
While pesca is the most common term, Portuguese offers several nuances depending on the context. Understanding these alternatives will make your Portuguese sound much more sophisticated and precise.
- Pescaria
- As mentioned, this refers to a specific instance or event of fishing. 'Fizemos uma pescaria fantástica no sábado'. It is more personal and anecdotal than 'pesca'.
- Piscicultura
- This is 'fish farming' or 'aquaculture'. While 'pesca' implies catching wild fish, 'piscicultura' refers to raising them in controlled environments. It is a more technical and industrial term.
Ao contrário da pesca em mar aberto, a piscicultura permite um controlo maior sobre a produção.
Another related term is 'mariscagem'. This refers specifically to the harvesting of 'marisco' (shellfish) like clams, mussels, or barnacles. While it is a form of fishing, professionals in this field are called 'mariscadores' rather than 'pescadores'. In some regions, 'apanha' is used for the gathering of seafood on foot during low tide.
- A Faina
- A traditional and somewhat poetic word for the work of fishing. It evokes the hardship, the salt, and the labor involved in the profession. You often see it in literature: 'A faina do mar'.
- Captura
- This means 'capture' or 'catch'. In scientific reports, you will see 'volume de capturas' instead of 'quantidade de pesca'. It is more clinical and precise.
A pesca recreativa tem regras diferentes da pesca comercial no que toca às capturas permitidas.
If you are talking about 'hunting' in general, the word is 'caça'. Interestingly, in English, we 'fish' for fish and 'hunt' for animals, but in Portuguese, they are strictly separated: 'pesca' for anything from the water and 'caça' for anything on land. Don't mix them up! Finally, for 'angling', you can use the specific term 'pesca à linha'.
- Extrativismo Marinho
- A very formal/academic term used in environmental science to describe the extraction of resources from the sea, including fishing.
O museu exibe várias artes de pesca que caíram em desuso com a modernização.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'pesca' has remained remarkably stable for centuries. In medieval Portuguese texts, it was already used to describe the rights of coastal communities to the sea's resources.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' as a 'z' (like 'pez-ca'). It should be a 'sh' sound in European Portuguese.
- Pronouncing the final 'a' too strongly like 'ah'. It should be a soft, almost silent sound.
- Confusing it with 'pêssego' (peach) which has a different vowel quality.
- Using an English 'ing' sound at the end.
- Forgetting the open 'e' and making it sound like 'pees-ca'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its Latin root and frequent usage.
Requires remembering the feminine gender and the accent in some related words.
The 's' as 'sh' sound is a classic European Portuguese feature to master.
Clear pronunciation, usually easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Contraction of 'a' + 'a'
Vou à pesca (a + a pesca).
Gender agreement with adjectives
Pesca artesanal (feminine).
Noun vs Verb distinction
A pesca (noun) vs Eu pesco (verb).
Compound nouns with 'de'
Barco de pesca (fishing boat).
Definite article usage with abstract nouns
A pesca é importante (The fishing is important).
مثالها بر اساس سطح
Eu gosto de pesca.
I like fishing.
Simple subject-verb-object structure.
O meu pai vai à pesca hoje.
My father is going fishing today.
Uses 'ir à pesca' (go fishing).
A pesca é divertida.
Fishing is fun.
'Pesca' is feminine (a pesca).
Onde está a cana de pesca?
Where is the fishing rod?
'Cana de pesca' is a compound noun.
Nós vemos barcos de pesca.
We see fishing boats.
Plural 'barcos de pesca'.
A pesca é um passatempo.
Fishing is a hobby.
Noun used as a concept.
Ela não gosta de pesca.
She doesn't like fishing.
Negative sentence structure.
Vou comprar material de pesca.
I'm going to buy fishing gear.
'Material de pesca' refers to equipment.
Esta é uma vila de pesca tradicional.
This is a traditional fishing village.
Adjective 'tradicional' follows the noun.
Precisas de uma licença para a pesca.
You need a license for fishing.
Uses 'licença para'.
A pesca no rio é muito calma.
Fishing in the river is very calm.
Prepositional phrase 'no rio' specifies the location.
O peixe da pesca de hoje é fresco.
The fish from today's catch is fresh.
Distinguishes between 'peixe' (food) and 'pesca' (activity).
Eles praticam pesca desportiva todos os fins de semana.
They practice sport fishing every weekend.
'Pesca desportiva' is a common collocation.
A pesca é proibida nesta zona da praia.
Fishing is prohibited in this area of the beach.
Passive construction 'é proibida'.
Gostavas de ir à pesca connosco?
Would you like to go fishing with us?
Conditional 'gostavas' for a polite invitation.
A pesca artesanal usa redes pequenas.
Traditional fishing uses small nets.
Specific term 'pesca artesanal'.
A pesca excessiva está a destruir os oceanos.
Overfishing is destroying the oceans.
Present continuous 'está a destruir'.
O governo anunciou novas quotas de pesca para a sardinha.
The government announced new fishing quotas for sardines.
Plural 'quotas de pesca'.
Muitas famílias na costa vivem exclusivamente da pesca.
Many families on the coast live exclusively from fishing.
Verb 'viver da' (live off/from).
A pesca submarina exige muita preparação física.
Spearfishing requires a lot of physical preparation.
Specific term 'pesca submarina'.
Não se pode falar de Portugal sem mencionar a pesca do bacalhau.
One cannot talk about Portugal without mentioning cod fishing.
Impersonal 'se' construction.
O museu tem uma exposição sobre as artes de pesca antigas.
The museum has an exhibition on ancient fishing methods.
'Artes de pesca' refers to techniques/tools.
A pesca sustentável é a única solução para o futuro.
Sustainable fishing is the only solution for the future.
Abstract concept 'pesca sustentável'.
Durante o inverno, a pesca no mar torna-se perigosa.
During the winter, fishing at sea becomes dangerous.
Pronominal verb 'tornar-se'.
A gestão da pesca requer um equilíbrio entre economia e ecologia.
Fishing management requires a balance between economy and ecology.
Formal noun phrase 'gestão da pesca'.
A pesca de arrasto é frequentemente criticada pelo seu impacto ambiental.
Trawling is frequently criticized for its environmental impact.
Passive voice with agent 'pelo seu impacto'.
Portugal possui uma das maiores zonas de pesca da Europa.
Portugal possesses one of the largest fishing zones in Europe.
'Zonas de pesca' is a technical term.
O declínio da pesca artesanal afeta a identidade das comunidades locais.
The decline of traditional fishing affects the identity of local communities.
Complex subject with 'declínio'.
As licenças de pesca profissional são rigorosamente controladas.
Commercial fishing licenses are strictly controlled.
Adverb 'rigorosamente' modifying the participle.
A pesca do cerco é o método principal para a captura da sardinha.
Seine fishing is the main method for catching sardines.
Technical term 'pesca do cerco'.
Investigadores estudam o impacto das alterações climáticas na pesca.
Researchers study the impact of climate change on fishing.
Scientific context.
A pesca recreativa contribui significativamente para o turismo local.
Recreational fishing contributes significantly to local tourism.
Adverb 'significativamente'.
A faina maior moldou o caráter resiliente do povo português através da pesca.
The 'great faina' shaped the resilient character of the Portuguese people through fishing.
Literary register using 'faina maior'.
A legislação sobre a pesca deve ser harmonizada a nível internacional.
Legislation on fishing must be harmonized at an international level.
Formal legal terminology.
O setor das pescas enfrenta desafios estruturais sem precedentes.
The fishing sector faces unprecedented structural challenges.
Abstract plural 'setor das pescas'.
A pesca submarina em apneia requer um domínio absoluto da respiração.
Freedive spearfishing requires absolute breath control.
Highly specific technical description.
Subjacente à crise da pesca está a degradação dos habitats marinhos.
Underlying the fishing crisis is the degradation of marine habitats.
Inverted sentence structure for emphasis.
A pesca à linha, embora menos produtiva, é muito mais seletiva.
Line fishing, though less productive, is much more selective.
Concessive clause 'embora'.
É imperativo mitigar os efeitos da pesca acessória na biodiversidade.
It is imperative to mitigate the effects of bycatch on biodiversity.
Technical term 'pesca acessória' (bycatch).
A narrativa da pesca na literatura portuguesa evoca frequentemente a saudade.
The narrative of fishing in Portuguese literature often evokes 'saudade'.
Cultural and literary analysis.
A interconectividade dos ecossistemas exige uma abordagem holística à pesca.
The interconnectivity of ecosystems requires a holistic approach to fishing.
Academic/Scientific register.
O direito marítimo internacional regula as zonas de pesca em águas internacionais.
International maritime law regulates fishing zones in international waters.
Legal context.
A pesca artesanal subsiste como um baluarte contra a industrialização desenfreada.
Traditional fishing subsists as a bulwark against rampant industrialization.
Metaphorical and sophisticated vocabulary ('baluarte').
A volatilidade dos mercados de pescado impacta a viabilidade da pesca de longo curso.
Volatility in fish markets impacts the viability of long-distance fishing.
Economic terminology.
A pesca, enquanto fenómeno antropológico, revela a relação do Homem com o Mar.
Fishing, as an anthropological phenomenon, reveals Man's relationship with the Sea.
Philosophical/Sociological register.
Instaura-se um regime de defeso para permitir a reposição dos stocks de pesca.
A closed season regime is established to allow for the replenishment of fishing stocks.
Formal administrative language ('instaura-se').
A pesca fantasma, resultante de redes perdidas, é uma praga invisível.
Ghost fishing, resulting from lost nets, is an invisible plague.
Environmental term 'pesca fantasma'.
Pode-se discernir a evolução das sociedades costeiras através da sua história de pesca.
One can discern the evolution of coastal societies through their fishing history.
High-level analytical tone.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To go fishing. This is the most standard way to express the intention to fish.
No próximo domingo, vou à pesca com os meus amigos.
— Fishing stories. Usually implies exaggerated tales about catching huge fish.
Ele está sempre a contar histórias de pesca que ninguém acredita.
— To make a living from fishing. Refers to one's profession.
Muitas pessoas nesta vila vivem da pesca.
— To be successful in fishing (informal) or to provide an opportunity.
Este rio costuma dar muita pesca.
— To be out fishing or, metaphorically, to be looking for something.
Ele anda à pesca de um novo emprego.
— Angling or line fishing. A specific method using a hook and line.
Prefiro a pesca à linha porque é mais relaxante.
— Fishing master. The person in charge of a fishing vessel.
O mestre de pesca decidiu regressar ao porto devido à tempestade.
— Fishing port. A harbor specifically for fishing boats.
O porto de pesca de Peniche é muito movimentado.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Peixe' is the fish (animal/food), 'pesca' is the activity.
A fruit (peach) with a similar but distinct sound.
Means 'track' or 'hint', sometimes confused by beginners.
اصطلاحات و عبارات
— To fish in troubled waters. Taking advantage of a chaotic or difficult situation for personal gain.
Ele está a tentar pescar em águas turvas durante a crise da empresa.
Metaphorical— To not be a 'great catch'. Used to describe something or someone that isn't very good or impressive.
O novo filme não é grande pesca.
Informal— Fishing for compliments. Trying to get people to say nice things about you.
Ela está sempre à pesca de elogios nas redes sociais.
Common— To 'catch' or understand the idea quickly.
Eu pesquei a ideia logo no início da conversa.
Informal— If you want fish, you have to get your butt wet. No pain, no gain.
Tens de trabalhar mais; quem quer peixe, tem de molhar o rabo.
Proverbial— Neither meat nor fish. Something that is neither one thing nor another; ambiguous.
A proposta dele não é carne, nem peixe.
Common— To sell the fish. To pitch or promote an idea or product effectively.
Ele sabe muito bem como vender o seu peixe nas reuniões.
Informal— To fall into the net. To be caught or tricked.
O criminoso acabou por cair na rede da polícia.
Metaphorical— To pull the coals to one's own sardine. To look out for one's own interests.
Na discussão, cada um puxou a brasa à sua sardinha.
Common— To die by the mouth. Like a fish caught on a hook, one gets in trouble because of what they say.
Cuidado com o que dizes; o peixe morre pela boca.
Proverbialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean fishing.
Pesca is the general activity/industry. Pescaria is a specific event or trip.
A pesca é difícil, mas a pescaria de hoje foi boa.
Both relate to fish caught.
Pescado is the collective noun for fish that have been caught and are ready for sale.
O mercado vende muito pescado fresco.
Related root.
Pescador is the person (fisherman).
O pescador vive da pesca.
Related to fish.
Peixaria is the fish shop/market.
Vou à peixaria comprar o resultado da pesca.
Noun vs Verb.
Pescar is the action (to fish).
Eu gosto de pescar (verb) e a pesca (noun) é boa aqui.
الگوهای جملهسازی
Eu gosto de [Noun].
Eu gosto de pesca.
Vou à [Noun] com [Person].
Vou à pesca com o meu avô.
A [Noun] é [Adjective] para o [Subject].
A pesca é fundamental para o país.
[Noun] de [Type] é [Adjective].
Pesca de arrasto é prejudicial.
Apesar da [Noun], o [Subject] [Verb].
Apesar da pesca difícil, o marinheiro não desistiu.
A [Noun] enquanto [Concept] [Verb].
A pesca enquanto tradição define a costa.
Onde está o material de [Noun]?
Onde está o material de pesca?
Qual é a [Noun] do dia?
Qual é a pesca do dia?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high, especially in coastal areas and news.
-
Eu vou pesca.
→
Eu vou à pesca.
You need the preposition and article contraction 'à' before the noun.
-
O pesca é bom.
→
A pesca é boa.
'Pesca' is feminine, so it takes 'a' and 'boa'.
-
Comi uma pesca deliciosa.
→
Comi um peixe delicioso.
Use 'peixe' for the animal you eat, not 'pesca' which is the activity.
-
Ele está pesca.
→
Ele está a pescar.
To describe the action in progress, use the verb 'pescar' in the gerund/continuous form.
-
A pescaria industrial.
→
A pesca industrial.
Use 'pesca' for the industry/sector. 'Pescaria' is for a single trip.
نکات
Gender Agreement
Always pair 'pesca' with feminine adjectives. 'A pesca é maravilhosa'. Don't let the 'a' at the end fool you into thinking it's anything else.
The Gear
Learn 'cana' (rod), 'linha' (line), and 'anzol' (hook). These are essential companions to the word 'pesca'.
Bacalhau Connection
When people talk about the history of 'pesca' in Portugal, they are almost always thinking of the heroic trips to catch cod.
Go Fishing
Use 'Vou à pesca' for the action. It's the most native-sounding way to say you're heading out to the water.
Understanding
Remember 'Não pesco nada' for when you're confused. It's a great way to sound more like a local.
Not for Eating
Never use 'pesca' for the food on your plate. Use 'peixe' or 'pescado'.
Industry Talk
Use 'setor das pescas' (plural) when talking about the economy or government policy.
Sustainability
Add 'sustentável' to 'pesca' to talk about modern environmental efforts.
Community
A 'vila de pesca' is a great place to see the word in action on signs and in shops.
Wisdom
Learn 'Quem quer peixe, tem de molhar o rabo' to sound wise and hard-working.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'PESky' fish that is hard to 'CA-tch'. PES-CA.
تداعی تصویری
Imagine a giant letter 'P' shaped like a fishing hook dipping into the water.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'pesca' in a sentence describing three different items you need for the activity (e.g., cana, anzol, isco).
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'piscis' (fish) and the verb 'piscari' (to fish). The transition from Latin to Old Portuguese maintained the root while evolving the phonetic structure.
معنای اصلی: To catch fish or the act of catching fish.
Romance / Indo-Europeanبافت فرهنگی
Be mindful when discussing 'pesca da baleia' (whaling) as it is a sensitive historical topic; it is now strictly prohibited and replaced by tourism.
In English, 'fishing' is used for both the sport and the industry. In Portuguese, while 'pesca' covers both, the industry is often more formally called 'setor das pescas'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Beach
- É permitido pescar aqui?
- Onde posso comprar isco?
- A maré está boa para a pesca?
- Vi muitos barcos de pesca hoje.
In a Restaurant
- O peixe é da pesca local?
- Qual é a pesca do dia?
- Este peixe foi pescado hoje?
- Gosto de peixe grelhado.
News/Politics
- As quotas de pesca baixaram.
- O setor da pesca está em greve.
- Novas regras para a pesca artesanal.
- Proteção das zonas de pesca.
Hobby/Sports
- Vamos à pesca no sábado?
- Perdi a minha cana de pesca.
- A pesca desportiva é relaxante.
- Tens a tua licença de pesca?
History/Museum
- A história da pesca em Portugal.
- Como era a pesca antigamente?
- O museu da pesca é fantástico.
- A tradição da pesca do bacalhau.
شروعکنندههای مکالمه
"Gostas de ir à pesca ou preferes apenas comer o peixe?"
"Já alguma vez visitaste uma vila de pesca tradicional em Portugal?"
"O que achas da importância da pesca para a economia portuguesa?"
"Tens paciência para a pesca de rio ou preferes a emoção do mar?"
"Qual é a tua história de pesca mais engraçada?"
موضوعات نگارش
Descreve um dia perfeito de pesca num lago calmo.
Escreve sobre a importância de proteger os oceanos da pesca excessiva.
Imagina que és um pescador num barco antigo. Como é a tua rotina?
Explica por que razão a pesca é um símbolo tão forte da cultura portuguesa.
Relata uma visita a um mercado de peixe e o que viste da pesca do dia.
سوالات متداول
10 سوال'Pesca' is a feminine noun. You should always use feminine articles and adjectives with it, such as 'a pesca' or 'uma pesca tradicional'. This is a common point of confusion for learners who might expect masculine endings.
No, you should use 'peixe' for the fish you eat. 'Pesca' refers to the act of catching them. If you say 'Esta pesca está deliciosa', it sounds like you are eating the activity itself! Use 'Este peixe está delicioso' instead.
'Pesca desportiva' translates to 'sport fishing'. It refers to fishing as a recreational activity or competitive sport rather than for commercial profit. It often involves specific rules, licenses, and sometimes catch-and-release practices.
The most common and natural way is to say 'Vou à pesca'. You can also say 'Vou pescar', using the verb form. Both are perfectly acceptable, but 'Vou à pesca' is very idiomatic in Portugal.
'Pesca' is the broad term for the activity or industry. 'Pescaria' usually refers to a specific instance or a fishing trip. For example, you would talk about the 'indústria da pesca' but say 'A pescaria de ontem foi divertida'.
In informal Portuguese, 'não pescar nada' means 'to not understand anything'. It's a metaphorical way of saying you are 'fishing' for a meaning but catching nothing. For example: 'Não pesco nada de matemática'.
Yes, in most cases, especially for 'pesca desportiva' in both salt and fresh water, a license (licença de pesca) is mandatory. Authorities frequently check for these, and fines can be heavy for those fishing without one.
'Pesca de arrasto' is 'trawling'. It involves pulling a large net through the water behind a boat. It is a highly efficient but controversial method because it can damage the seafloor and result in significant bycatch.
A fishing rod is called a 'cana de pesca'. 'Cana' literally means 'cane' or 'reed', referring to the traditional materials used to make rods before modern synthetics became common.
Portugal has a massive coastline and a long history as a maritime nation. For centuries, 'pesca' was the primary source of food and income for many. This history is reflected in the language, food (like bacalhau), and national identity.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a simple sentence: 'I like fishing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The fishing village is beautiful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why fishing is important in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe 'pesca de arrasto' and its problem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about the cultural impact of cod fishing in Portugal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'My father goes fishing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I need a fishing rod.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must protect the fish from overfishing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the difference between 'pesca artesanal' and 'pesca industrial'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analyze the role of maritime law in regulating international fishing zones.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The boat is for fishing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Do you have a fishing license?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Fishing in the river is very quiet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The fishing sector faces many challenges.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the idiom 'pescar em águas turvas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Fishing is fun.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The fisherman has a net.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The catch of the day is sardine.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'New fishing quotas were announced.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the term 'pesca submarina'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Eu vou à pesca.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Onde está a minha cana de pesca?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in Portuguese why you like or dislike fishing.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of overfishing in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate the pros and cons of industrial fishing.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A pesca é boa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu tenho uma licença de pesca.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A pesca do dia é robalo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As quotas de pesca são necessárias.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A faina do mar é uma vida dura.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Barco de pesca.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vila de pesca.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pesca artesanal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pesca de arrasto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A sustentabilidade da atividade pesqueira.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Um peixe da pesca.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Material de pesca.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pesca desportiva.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Indústria da pesca.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pescar em águas turvas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'Pesca'.
Sounds like 'Pesh-ka'.
Listen to the sentence: 'Vou à pesca amanhã.' When am I going?
Listen to a news snippet about 'sardinha' and 'pesca'. What is the fish mentioned?
Listen to a description of 'pesca de cerco'. Is it circular or linear?
Listen to a Fado song. Does it mention 'mar' and 'pesca'?
Listen: 'A pesca é no rio.' Where?
Listen: 'Cana de pesca.' What object?
Listen: 'Licença de pesca obrigatória.' Is it optional?
Listen: 'A pesca artesanal está a desaparecer.' What is happening?
Listen to a talk on 'biodiversidade'. How does fishing affect it?
Listen: 'Eu pesco.' Who is fishing?
Listen: 'Barcos de pesca no porto.' Where are the boats?
Listen: 'Pesca do dia: Robalo.' What is the fish?
Listen: 'Quotas da União Europeia.' Who sets the quotas?
Listen to a complex maritime debate. What is the main conflict?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'pesca' is more than just 'fishing'; it represents a deep cultural and economic pillar in the Portuguese world. For example: 'A pesca do bacalhau faz parte da nossa história' (Cod fishing is part of our history).
- Pesca is the Portuguese word for 'fishing', used as a noun to describe the activity, hobby, or industry.
- It is a feminine noun (a pesca) and is central to the culture and economy of Portuguese-speaking nations.
- Commonly used in phrases like 'ir à pesca' (to go fishing) or 'material de pesca' (fishing gear).
- It distinguishes between recreational sport (pesca desportiva) and commercial industry (pesca profissional).
Gender Agreement
Always pair 'pesca' with feminine adjectives. 'A pesca é maravilhosa'. Don't let the 'a' at the end fool you into thinking it's anything else.
The Gear
Learn 'cana' (rod), 'linha' (line), and 'anzol' (hook). These are essential companions to the word 'pesca'.
Bacalhau Connection
When people talk about the history of 'pesca' in Portugal, they are almost always thinking of the heroic trips to catch cod.
Go Fishing
Use 'Vou à pesca' for the action. It's the most native-sounding way to say you're heading out to the water.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.