To querer bem someone is to hold them in high regard and wish them happiness.
واژه در 30 ثانیه
- To feel affection or deep care for someone.
- Commonly used to express friendship and genuine concern.
- Requires the preposition 'a' when used with objects.
Visão Geral
'Querer bem' é uma locução verbal muito comum na língua portuguesa para expressar um sentimento de afeto que não chega a ser necessariamente um amor romântico intenso, mas que indica uma consideração profunda e genuína. É uma forma carinhosa de dizer que você se importa com alguém.
Padrões de Uso
O verbo é transitivo indireto, exigindo sempre a preposição 'a'. Portanto, a estrutura correta é 'querer bem a alguém'. É comum o uso de pronomes oblíquos para evitar a repetição do nome, como em 'Eu lhe quero bem'.
Contextos Comuns
É frequentemente usado em contextos familiares, com amigos íntimos ou em declarações de amizade. Pode ser usado tanto para expressar um sentimento constante ('Eu quero muito bem aos meus avós') quanto para desejar algo positivo em um momento de despedida.
Comparação com Palavras Similares
Enquanto 'amar' implica uma intensidade maior ou um vínculo romântico/familiar profundo, 'querer bem' é mais leve e versátil. 'Gostar' é mais genérico e pode ser aplicado a objetos ou situações, enquanto 'querer bem' é quase exclusivamente reservado a seres humanos por quem temos um carinho especial.
مثالها
Eu quero muito bem a você.
everydayI care for you very much.
Desejo que saiba que lhe quero bem.
formalI want you to know that I care for you.
Quero bem a todo mundo que me ajuda.
informalI care for everyone who helps me.
A relação deles é baseada no querer bem mútuo.
academicTheir relationship is based on mutual care.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Eu lhe quero bem
I care for you
Querer bem a todos
To wish everyone well
Um grande querer bem
A deep sense of care
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Gostar is broader and can be used for things, places, or food. Querer bem is reserved specifically for people you have a bond with.
Amar is usually stronger and often implies romantic or deep family love. Querer bem is a milder, steadier form of affection.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The expression is neutral to informal, fitting well in personal conversations. Always remember the preposition 'a' is mandatory in standard Portuguese. It is considered a warm and sincere way to show appreciation.
اشتباهات رایج
The most common error is forgetting the preposition 'a' or using direct object pronouns like 'o' or 'a' instead of the indirect 'lhe'. Also, beginners often try to use it for objects, which is incorrect.
Tips
Use the indirect object pronoun correctly
Remember to use 'lhe' instead of 'o' or 'a'. For example, say 'Eu lhe quero bem' instead of 'Eu o quero bem'.
Do not skip the preposition
Never say 'Eu quero bem meu amigo'. Always include the 'a': 'Eu quero bem ao meu amigo'.
Expressing affection in Brazil
Brazilians are very expressive. Using 'querer bem' is a great way to show warmth without being overly formal.
ریشه کلمه
Derived from the verb 'querer' (to want/wish) and 'bem' (well). It reflects the literal meaning of wishing goodness upon someone.
بافت فرهنگی
In Brazil, 'querer bem' is a cornerstone of interpersonal relationships. It emphasizes that caring for others is a social virtue.
راهنمای حفظ
Think of it as 'wishing someone well'. If you want someone to be well, you 'querer bem' them.
سوالات متداول
4 سوالNão, o correto é 'Eu quero bem a ele' ou 'Eu lhe quero bem'. Como o verbo é transitivo indireto, a preposição 'a' é obrigatória.
'Amar' costuma expressar um sentimento de maior intensidade ou paixão. 'Querer bem' foca no carinho, na estima e no desejo de que a pessoa esteja feliz.
Não, é uma expressão bastante natural e comum na fala cotidiana. Ela soa muito afetuosa e sincera em qualquer contexto informal.
Não, 'querer bem' é exclusivo para pessoas. Para objetos, usamos 'gostar de'.
خودت رو بسنج
Complete a frase corretamente.
Eu quero muito ___ meus pais.
O verbo querer bem exige a preposição 'a'.
Escolha a forma correta.
Qual destas frases está gramaticalmente correta?
O pronome 'lhe' substitui o objeto indireto 'a ele'.
Ordene as palavras.
bem / aos / queremos / amigos / nós
A ordem direta sujeito-verbo-objeto indireto é a mais clara.
🎉 امتیاز: /3
Summary
To querer bem someone is to hold them in high regard and wish them happiness.
- To feel affection or deep care for someone.
- Commonly used to express friendship and genuine concern.
- Requires the preposition 'a' when used with objects.
Use the indirect object pronoun correctly
Remember to use 'lhe' instead of 'o' or 'a'. For example, say 'Eu lhe quero bem' instead of 'Eu o quero bem'.
Do not skip the preposition
Never say 'Eu quero bem meu amigo'. Always include the 'a': 'Eu quero bem ao meu amigo'.
Expressing affection in Brazil
Brazilians are very expressive. Using 'querer bem' is a great way to show warmth without being overly formal.
مثالها
4 از 4Eu quero muito bem a você.
I care for you very much.
Desejo que saiba que lhe quero bem.
I want you to know that I care for you.
Quero bem a todo mundo que me ajuda.
I care for everyone who helps me.
A relação deles é baseada no querer bem mútuo.
Their relationship is based on mutual care.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.