reconciliação
reconciliação در ۳۰ ثانیه
- Reconciliação means the restoration of peace and harmony after a conflict or period of disagreement between people or groups.
- It is a feminine noun (a reconciliação) and is frequently used in personal, political, religious, and financial contexts.
- Commonly paired with verbs like 'buscar', 'alcançar', and 'promover', it signifies a deep, often emotional, making-up process.
- In finance, it refers to 'bank reconciliation' (reconciliação bancária), which is the matching of different financial records.
The Portuguese word reconciliação is a powerful noun that describes the act of bringing people or groups back together into a state of harmony after a period of conflict, disagreement, or estrangement. While it can be used in casual settings, such as two friends making up after a small argument, it often carries a weight of significance, appearing frequently in discussions about family dynamics, romantic relationships, and even large-scale political or social movements. It is the bridge built over the chasm of a misunderstanding. In everyday life, you will hear it when people talk about 'healing' a relationship. It isn't just about saying 'sorry'; it is about the entire process of restoring the bond that was broken. This word is essential for anyone looking to describe emotional growth and the resolution of interpersonal issues in Portuguese-speaking cultures, which often value strong social and family ties. When you use reconciliação, you are acknowledging that there was a problem, but more importantly, you are focusing on the positive outcome of peace and unity.
- O Processo
- The sequence of events leading to peace, often involving dialogue and forgiveness.
- O Resultado
- The final state of harmony achieved after the conflict is resolved.
- O Sentimento
- The emotional relief and joy that follows a successful making-up period.
Depois de anos sem se falarem, finalmente houve uma reconciliação entre os irmãos.
A reconciliação diplomática evitou uma guerra iminente.
O casal buscou a reconciliação através da terapia.
Não há nada mais bonito do que uma reconciliação sincera.
A festa de Natal foi o palco perfeito para a reconciliação da família.
In a broader context, reconciliação is also a technical term in accounting and finance, referring to the process of ensuring that two sets of records (like a bank statement and a personal ledger) match. However, for most learners, the emotional and social meaning will be much more common. Whether it is a 'reconciliação amorosa' (romantic making up) or a 'reconciliação nacional' (national peace process), the core idea remains the same: fixing what was broken and moving forward together.
Using reconciliação correctly requires understanding its role as a noun. It often follows verbs like buscar (to seek), alcançar (to reach/achieve), promover (to promote), or celebrar (to celebrate). Because it is a feminine noun, you must always use feminine articles and adjectives with it. For example, you would say 'uma reconciliação difícil' (a difficult reconciliation) or 'a nossa reconciliação' (our reconciliation). It is frequently followed by the preposition entre (between) to specify who is making up.
- With Prepositions
- Use 'entre' to link the parties: 'A reconciliação entre amigos'.
- As a Subject
- 'A reconciliação é necessária para a paz' (Reconciliation is necessary for peace).
- In Finance
- 'Reconciliação bancária' (Bank reconciliation) refers to matching accounts.
Eles estão trabalhando em prol da reconciliação do grupo.
A reconciliação demorou meses para acontecer.
Acreditamos que a reconciliação é o único caminho.
Houve uma reconciliação histórica entre os dois países.
A reconciliação de dados é fundamental para o relatório.
When talking about historical events, such as the end of a civil war or a dictatorship, you will often see terms like 'Comissão de Reconciliação' (Reconciliation Commission). This demonstrates the word's formal and structural utility in society. In a more intimate setting, if you are apologizing to someone and want to suggest making up, you might say: 'Eu quero a nossa reconciliação' (I want our reconciliation). It sounds slightly more formal and serious than just saying 'vamos fazer as pazes' (let's make peace), which is the common idiomatic way to express the same idea.
You will encounter reconciliação in several distinct environments in the Portuguese-speaking world. In the media, news anchors use it when reporting on peace treaties, political alliances, or high-profile celebrity breakups and subsequent reunions. In religious contexts, particularly in Catholic-majority countries like Brazil and Portugal, the word is deeply tied to the sacrament of Confession, also known as the 'Sacramento da Reconciliação'. Here, it signifies the spiritual making-up between a person and God. In corporate environments, you'll hear it during conflict resolution workshops or in the accounting department where 'reconciliação de contas' is a daily task.
- News & Politics
- Reporting on diplomatic efforts and ending conflicts.
- Religious Settings
- Referring to forgiveness and the sacrament of penance.
- Legal & Business
- Mediation between parties or matching financial records.
O governo propôs uma política de reconciliação nacional.
O padre falou sobre a importância da reconciliação durante a missa.
Precisamos terminar a reconciliação bancária até sexta-feira.
A novela de hoje mostrou a reconciliação dos protagonistas.
O mediador facilitou a reconciliação entre as partes no tribunal.
In literature and soap operas (telenovelas), the theme of reconciliação is a staple. It provides the emotional climax of many stories where families are reunited or lovers overcome obstacles. Because Portuguese culture values 'calor humano' (human warmth) and social cohesion, the act of reconciliation is viewed as a high moral virtue. Even in casual conversations, if someone says 'eles se reconciliaram' (they reconciled), it usually brings a sense of relief to the listeners.
One of the most frequent mistakes learners make with reconciliação is related to its spelling and pronunciation. The 'ç' (cedilha) followed by 'ão' is a classic Portuguese sound that doesn't exist in English. Learners often misspell it as 'reconciliacao' or 'reconciliasão'. Another common error is confusing the noun with the verb. You 'do' or 'achieve' a reconciliation, but you 'reconcile' people. In Portuguese, saying 'eu reconciliação você' is incorrect; you should say 'eu promovo a nossa reconciliação' or simply use the verb: 'eu me reconcilio com você'.
- Gender Mismatch
- Avoid saying 'o reconciliação'. It is always 'a' (feminine).
- Pluralization
- The plural is 'reconciliações', not 'reconciliaçãos'.
- Word Choice
- Don't use it for small fixes. Use 'conserto' for objects and 'reconciliação' for people.
Errado: O reconciliação foi bom. (Incorrect gender)
Certo: A reconciliação foi boa. (Correct gender and agreement)
Errado: Fizemos muitas reconciliaçãos. (Wrong plural ending)
Certo: Fizemos muitas reconciliações. (Correct plural ending)
Atenção: Não confunda 'reconciliação' com 'conciliação' (often used for legal settlements).
Finally, be careful with the context of 'reconciliação bancária'. While it translates to 'bank reconciliation', if you use it in a conversation about feelings, it will sound very strange! Always ensure your listener knows whether you are talking about hearts or bank accounts. In the emotional sense, it is often accompanied by words like 'perdão' (forgiveness) and 'paz' (peace), which help clarify the meaning.
While reconciliação is the most direct word for the concept, Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the 'making up'. Understanding these nuances will make your Portuguese sound more natural and sophisticated. For instance, in a legal context, 'conciliação' is often preferred. In a casual setting between friends, you might just refer to it as 'fazer as pazes'.
- Conciliação vs. Reconciliação
- 'Conciliação' is often the first attempt at agreement, while 'reconciliação' implies restoring a bond that was previously broken.
- Pacificação
- Focuses on the ending of hostility or violence, often used in political or social contexts.
- Harmonização
- Bringing things into balance or agreement, often used in music, art, or data.
Eles finalmente fizeram as pazes. (Informal alternative)
A pacificação da favela foi um processo longo. (Social context)
Houve um acordo entre as partes. (Business/Legal alternative)
A união da família foi restaurada. (Emotional alternative)
O reatamento das relações diplomáticas foi anunciado. (Formal/Political alternative)
Choosing the right word depends on the 'flavor' of the peace you are describing. If you want to sound poetic or deeply emotional, reconciliação is perfect. If you are in a boardroom discussing a contract dispute, conciliação or acordo might be more appropriate. Knowing these distinctions shows a high level of fluency and cultural awareness.
مثالها بر اساس سطح
A reconciliação é boa.
Reconciliation is good.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu quero a reconciliação.
I want reconciliation.
Direct object with feminine article 'a'.
Houve uma reconciliação.
There was a reconciliation.
Use of the verb 'haver' in the past.
Eles buscam a reconciliação.
They seek reconciliation.
Present tense verb with a noun object.
A reconciliação traz paz.
Reconciliation brings peace.
Noun acting as a subject.
É tempo de reconciliação.
It is time for reconciliation.
Preposition 'de' connecting two nouns.
Sua reconciliação foi linda.
Their reconciliation was beautiful.
Possessive pronoun 'sua' agreeing with the feminine noun.
Amigos precisam de reconciliação.
Friends need reconciliation.
Verb 'precisar' followed by the preposition 'de'.
A reconciliação entre os irmãos foi emocionante.
The reconciliation between the brothers was moving.
Use of 'entre' to show relationship.
Precisamos de uma reconciliação rápida.
We need a quick reconciliation.
Adjective 'rápida' agreeing with the feminine noun.
Eles celebraram a reconciliação com um jantar.
They celebrated the reconciliation with a dinner.
Past tense verb with a circumstantial complement.
A reconciliação do casal demorou muito.
The couple's reconciliation took a long time.
Genitive 'do casal' modifying the noun.
Não houve reconciliação após a discussão.
There was no reconciliation after the discussion.
Negative structure with 'não houve'.
Eles pediram uma reconciliação sincera.
They asked for a sincere reconciliation.
Adjective 'sincera' modifying 'reconciliação'.
A reconciliação é o melhor caminho.
Reconciliation is the best path.
Superlative 'o melhor caminho'.
Eles encontraram a reconciliação na igreja.
They found reconciliation in the church.
Prepositional phrase of place 'na igreja'.
O mediador ajudou na reconciliação das partes.
The mediator helped in the reconciliation of the parties.
Compound noun phrase 'das partes'.
A reconciliação bancária deve ser feita mensalmente.
Bank reconciliation must be done monthly.
Adverb 'mensalmente' modifying the verb phrase.
Eles buscam a reconciliação através do diálogo.
They seek reconciliation through dialogue.
Prepositional phrase 'através do'.
A reconciliação trouxe um novo fôlego à empresa.
The reconciliation brought a new breath of life to the company.
Idiomatic expression 'novo fôlego'.
É difícil alcançar a reconciliação sem perdão.
It is difficult to reach reconciliation without forgiveness.
Infinitive verb 'alcançar' as the object of 'é difícil'.
A reconciliação política é necessária para o país.
Political reconciliation is necessary for the country.
Adjective 'política' modifying 'reconciliação'.
Eles assinaram um termo de reconciliação.
They signed a reconciliation agreement.
Noun phrase 'termo de reconciliação'.
A reconciliação familiar é o foco da terapia.
Family reconciliation is the focus of the therapy.
Noun acting as the subject of the sentence.
A reconciliação nacional exige um esforço coletivo.
National reconciliation requires a collective effort.
Abstract noun with a collective subject.
Houve uma tentativa de reconciliação, mas falhou.
There was an attempt at reconciliation, but it failed.
Contrastive conjunction 'mas'.
A reconciliação de dados revelou alguns erros.
The data reconciliation revealed some errors.
Technical use of the word in IT/Finance.
Eles estão em pleno processo de reconciliação.
They are in the middle of a reconciliation process.
Idiomatic phrase 'em pleno processo'.
A reconciliação é vista como um ato de coragem.
Reconciliation is seen as an act of courage.
Passive voice 'é vista como'.
A proposta de reconciliação foi bem recebida.
The reconciliation proposal was well received.
Passive construction with 'foi bem recebida'.
A reconciliação entre fé e ciência é possível.
Reconciliation between faith and science is possible.
Abstract philosophical usage.
Sempre há espaço para a reconciliação.
There is always room for reconciliation.
Existential 'há' with the adverb 'sempre'.
A reconciliação histórica demanda o reconhecimento do passado.
Historical reconciliation demands the acknowledgment of the past.
Complex subject with an abstract verb 'demandar'.
O autor explora a reconciliação do homem com a natureza.
The author explores the reconciliation of man with nature.
Literary analysis context.
A reconciliação não deve ser confundida com a simples tolerância.
Reconciliation should not be confused with simple tolerance.
Modal verb 'deve' in the negative passive.
A reconciliação de interesses divergentes é o papel do diplomata.
Reconciling divergent interests is the role of the diplomat.
Gerund-like use of the noun in a complex phrase.
A reconciliação plena exige a reparação de danos.
Full reconciliation requires the reparation of damages.
Adjective 'plena' emphasizing completeness.
A narrativa culmina na reconciliação final dos personagens.
The narrative culminates in the final reconciliation of the characters.
Use of the verb 'culminar'.
A reconciliação interna é o primeiro passo para a cura.
Internal reconciliation is the first step toward healing.
Psychological usage.
Promover a reconciliação é um imperativo ético.
Promoting reconciliation is an ethical imperative.
Infinitive phrase as a subject.
A reconciliação ontológica pressupõe uma nova forma de ser.
Ontological reconciliation presupposes a new way of being.
High-level philosophical vocabulary.
O tratado visa à reconciliação duradoura das nações beligerantes.
The treaty aims at the lasting reconciliation of the warring nations.
Verb 'visar' with the preposition 'à' (crase).
A reconciliação dialética supera as contradições iniciais.
Dialectical reconciliation overcomes the initial contradictions.
Academic/Philosophical terminology.
O processo de reconciliação é, amiúde, permeado por retrocessos.
The reconciliation process is often permeated by setbacks.
Use of the formal adverb 'amiúde'.
A reconciliação de registros fiscais exige precisão absoluta.
The reconciliation of tax records requires absolute precision.
Highly technical professional context.
Não se pode negligenciar a dimensão simbólica da reconciliação.
One cannot neglect the symbolic dimension of reconciliation.
Impersonal 'se' construction.
A reconciliação de paradigmas científicos é um marco histórico.
The reconciliation of scientific paradigms is a historical milestone.
Epistemological usage.
O discurso enfocou a reconciliação como pilar da democracia.
The speech focused on reconciliation as a pillar of democracy.
Metaphorical use of 'pilar'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— In favor of or for the sake of reconciliation. It describes actions taken to achieve peace.
Eles abriram mão de algumas exigências em prol da reconciliação.
— The steps or strategy needed to achieve peace. It is a metaphorical journey.
O perdão é o único caminho para a reconciliação verdadeira.
— A gesture or event that indicates peace is being restored. Like a handshake or a smile.
O aperto de mãos foi um claro sinal de reconciliação.
— Something that stops people from making up. A barrier to peace.
O orgulho é o maior obstáculo à reconciliação.
— A social gathering specifically held to celebrate making up. Common in stories.
Eles organizaram uma festa de reconciliação para os amigos.
— The internal feeling of wanting to make things right. A motivation for peace.
Eu sinto um forte desejo de reconciliação com meu pai.
— A significant peace-making event between nations or groups with a long conflict.
A queda do muro foi um passo para a reconciliação histórica da Alemanha.
— The specific conditions or rules agreed upon to end a conflict.
Eles ainda estão discutindo os termos de reconciliação.
— The absence of peace or the failure to make up. A state of continued conflict.
A falta de reconciliação está destruindo a família.
— The specific point in time when peace is made. A turning point.
Aquele foi o momento de reconciliação que todos esperavam.
اصطلاحات و عبارات
— The most common idiom for 'to reconcile'. It literally means 'to make the peaces'. Used in all contexts.
Vamos fazer as pazes e esquecer o que aconteceu?
Informal/Neutral— To bury the hatchet. To stop fighting and decide to be at peace. Very similar to the English idiom.
É hora de enterrarmos o machado de guerra e trabalharmos juntos.
Informal— To turn the page. To leave the conflict in the past and start fresh. Often used after a reconciliation.
Nós decidimos virar a página e focar no futuro.
Neutral— To erase something (like with an eraser). To forget about past mistakes or arguments to allow for reconciliation.
Quero passar uma borracha em tudo o que eu disse ontem.
Informal— To give in or admit defeat. Often a necessary step for reconciliation to happen.
Ele finalmente deu o braço a torcer e pediu desculpas.
Informal— To be 'good' with someone again. Used primarily by children or in very casual relationships.
Depois da briga, eles já ficaram de bem.
Child-friendly/Informal— To clear the area/air. To resolve misunderstandings so that things can return to normal.
Preci
Summary
The word 'reconciliação' is your go-to term for describing the meaningful act of making peace. Whether you are talking about a couple getting back together, a family healing old wounds, or countries signing a peace treaty, this word captures the essence of restoration. Example: 'A reconciliação salvou o casamento' (The reconciliation saved the marriage).
- Reconciliação means the restoration of peace and harmony after a conflict or period of disagreement between people or groups.
- It is a feminine noun (a reconciliação) and is frequently used in personal, political, religious, and financial contexts.
- Commonly paired with verbs like 'buscar', 'alcançar', and 'promover', it signifies a deep, often emotional, making-up process.
- In finance, it refers to 'bank reconciliation' (reconciliação bancária), which is the matching of different financial records.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.