renda
renda در ۳۰ ثانیه
- Renda means rent (Portugal) or income (Brazil/General).
- It also refers to the decorative fabric known as lace.
- It is a feminine noun: a renda, as rendas.
- Common in financial, real estate, and fashion contexts.
- Property Context
- In Portugal, it is the contractual amount paid to live in a space. Example: 'A renda do meu T1 em Lisboa é muito alta.'
- Financial Context
- In Brazil, it refers to personal or national earnings. Example: 'A renda per capita do país cresceu.'
O senhor Silva aumentou a renda do apartamento este mês.
Muitas famílias dependem de uma renda extra para fechar as contas.
O vestido de noiva era todo feito de renda francesa.
- Textile Meaning
- Lace fabric used in fashion and home decor. Example: 'Toalha de renda'.
O governo discute a criação de uma renda básica cidadã.
Não consigo pagar a renda se o salário atrasar.
- Verbs with Rent
- Pagar a renda (to pay the rent), cobrar a renda (to charge the rent), declarar a renda (to declare rent for tax purposes).
O contrato de arrendamento especifica o valor da renda.
Ele vive de renda de aluguéis de suas propriedades.
- Adjectives with Income
- Renda alta (high income), renda baixa (low income), renda estável (stable income).
A artesã tece a renda com muita paciência.
Qual é a sua renda anual aproximada?
- Macroeconomics
- Distribuição de renda (income distribution) is a major political topic in Brazil.
O recibo da renda serve como comprovante de moradia.
A renda da bilros é uma arte em extinção.
- At the Bank
- The manager might ask for your 'comprovante de renda' (proof of income) before approving a credit card or loan.
O governo anunciou um novo programa de transferência de renda.
As rendas em Lisboa tornaram-se proibitivas para os jovens.
- In Literature
- Classical authors use 'renda' to describe the delicate details of a lady's dress or the financial status of a noble family.
O fundo de investimento garante uma renda mensal vitalícia.
A noiva escolheu um véu de renda bordado à mão.
- Daily Life
- Conversations about 'custo de vida' (cost of living) almost always feature the word 'renda'.
A renda mínima foi reajustada pelo parlamento.
Ela faz renda para complementar o orçamento doméstico.
- False Friend: Rent vs. Renda
- In Brazil, 'renda' is income. In Portugal, it is rent. Don't mix them up based on the country you are in.
Erro comum: 'Eu tenho uma renda de 500 euros' (referindo-se ao aluguel que paga, quando deveria dizer 'Eu pago uma renda...').
Cuidado: No Brasil, 'renda' não é o pagamento do carro; isso é 'prestação'.
- Regionalism
- Avoid 'aluguer' in Brazil; it is strictly European Portuguese. Use 'aluguel' in Brazil and 'renda' or 'aluguer' in Portugal depending on the object (house vs. car).
Não confunda 'renda' (lace) com 'rédea' (rein for a horse).
A renda per capita não reflete a desigualdade social.
Comprei uma cortina de renda para a cozinha.
- Renda vs. Aluguel
- Renda (PT) = Rent for houses. Aluguel (BR) = Rent for houses. Aluguer (PT) = Rent for cars/equipment.
O rendimento da poupança está muito baixo hoje em dia.
A receita da empresa dobrou no último trimestre.
- Financial Nuance
- 'Proventos' is a very formal term for earnings or benefits, often found in legal or accounting documents.
O arrendamento rural é comum no interior do país.
O ganho de capital é tributado pelo governo.
Ela usa um xale de crochê que parece renda.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The same Latin root *reddita gave us 'rent' in English (via Old French) and 'rente' in French. It essentially means the return you get from an asset.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be guttural).
- Failing to nasalize the 'en' sound.
- Pronouncing the final 'a' too clearly like 'ah' (it should be a soft, neutral sound).
- Confusing the nasal 'en' with a clear 'n' sound.
- Stressing the second syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize in context, though polysemy requires attention.
Requires knowledge of regional differences (PT vs BR) to use correctly.
Nasal 'en' and guttural 'r' can be tricky for beginners.
Distinctive sound, usually clear in financial or housing contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nasal Vowels
The 'en' in 'renda' is a nasal vowel, produced by letting air escape through both nose and mouth.
Feminine Noun Agreement
'A renda' requires feminine adjectives: 'renda alta', 'renda baixa'.
Regional Vocabulary
Use 'aluguel' for rent in Brazil, 'renda' for rent in Portugal.
Preposition 'De' for Material
Use 'de renda' to describe something made of lace: 'toalha de renda'.
Verb 'Viver de'
'Viver de renda' follows the pattern of 'viver de' + source of livelihood.
مثالها بر اساس سطح
Eu pago a renda todo mês.
I pay the rent every month.
'A renda' is the direct object of the verb 'pagar'.
A renda da casa é barata.
The rent of the house is cheap.
Adjective 'barata' agrees with the feminine noun 'renda'.
Onde eu pago a renda?
Where do I pay the rent?
Interrogative sentence using 'onde'.
A renda é cara em Lisboa.
Rent is expensive in Lisbon.
'Cara' is the feminine form of expensive.
Eu preciso de renda.
I need income.
'Renda' here refers to general income or money.
Ela gosta de renda no vestido.
She likes lace on the dress.
'De renda' is a prepositional phrase acting as an adjective.
A renda vence hoje.
The rent is due today.
'Vencer' means to expire or be due.
Quanto é a renda?
How much is the rent?
'Quanto' asks for quantity or price.
Minha renda mensal é estável.
My monthly income is stable.
'Mensal' is an adjective modifying 'renda'.
O senhor quer o recibo da renda?
Do you want the rent receipt?
Formal address using 'O senhor'.
A renda subiu dez por cento.
The rent went up ten percent.
Past tense of 'subir' (to go up).
Eu não tenho comprovante de renda.
I don't have proof of income.
'Comprovante de renda' is a very common fixed phrase.
Ela faz renda para ganhar dinheiro.
She makes lace to earn money.
'Fazer renda' refers to the craft of lace-making.
O imposto de renda é complicado.
Income tax is complicated.
'Imposto de renda' is the standard term for income tax.
Nós dividimos a renda do apartamento.
We split the apartment rent.
'Dividimos' is the first person plural present/past tense.
A renda básica ajuda muitas famílias.
Basic income helps many families.
'Básica' is the adjective for basic.
A distribuição de renda no país é desigual.
The income distribution in the country is unequal.
'Distribuição de renda' is a common sociological term.
Ele vive de renda de seus investimentos.
He lives off income from his investments.
'Viver de renda' means to be financially independent.
A renda fixa é mais segura que a bolsa.
Fixed income is safer than the stock market.
'Renda fixa' is a financial term for bonds.
O contrato prevê o reajuste anual da renda.
The contract provides for the annual rent adjustment.
'Reajuste' refers to a price adjustment.
A renda de bilros é um patrimônio cultural.
Bobbin lace is a cultural heritage.
'Bilros' are the bobbins used in lace-making.
Qual é a sua renda bruta anual?
What is your annual gross income?
'Bruta' means before taxes and deductions.
A renda líquida é o que sobra após os impostos.
Net income is what is left after taxes.
'Líquida' means net or clear.
O governo estuda aumentar a renda mínima.
The government is studying increasing the minimum income.
'Mínima' refers to the minimum wage or basic support.
A especulação imobiliária fez as rendas dispararem.
Real estate speculation made rents skyrocket.
'Disparar' is used here metaphorically for a rapid increase.
A renda per capita não mede o bem-estar real.
Per capita income does not measure real well-being.
'Per capita' is a Latin loanword used in economics.
O fundo imobiliário distribui renda mensalmente.
The real estate fund distributes income monthly.
'Mensalmente' is an adverb of frequency.
A declaração de imposto de renda deve ser entregue em abril.
The income tax return must be submitted in April.
Passive voice construction 'deve ser entregue'.
A renda variável exige maior tolerância ao risco.
Variable income requires higher risk tolerance.
'Exige' is the verb for requires/demands.
As rendas antigas eram feitas com fios de seda.
Ancient laces were made with silk threads.
'Eram feitas' is the imperfect passive voice.
O inquilino contestou o aumento abusivo da renda.
The tenant contested the abusive rent increase.
'Contestou' is the past tense of to contest/challenge.
A renda nacional bruta cresceu apesar da crise.
The gross national income grew despite the crisis.
'Apesar de' is a prepositional phrase meaning despite.
A concentração de renda é um entrave ao desenvolvimento.
Income concentration is a barrier to development.
'Entrave' is a sophisticated word for obstacle.
O regime de rendas em Portugal sofreu alterações legislativas.
The rent regime in Portugal underwent legislative changes.
'Sofrer alterações' is a formal way to say 'to change'.
A renda da terra é um conceito central na economia clássica.
Land rent is a central concept in classical economics.
'Renda da terra' refers to the economic return on land.
A complexidade da renda de bilros exige anos de prática.
The complexity of bobbin lace requires years of practice.
'Exige' indicates a necessary requirement.
O investidor busca ativos que gerem renda passiva.
The investor seeks assets that generate passive income.
'Gerem' is the subjunctive mood, expressing intent or desire.
A disparidade de renda entre gêneros ainda persiste.
The gender income gap still persists.
'Disparidade' is a formal term for gap or difference.
A política de rendas e preços visa controlar a inflação.
The incomes and prices policy aims to control inflation.
'Visa' followed by an infinitive means 'aims to'.
O usufruto dá ao beneficiário o direito à renda do bem.
Usufruct gives the beneficiary the right to the income from the asset.
'Usufruto' is a specific legal term.
A ontologia da renda na sociedade capitalista é amplamente debatida.
The ontology of rent in capitalist society is widely debated.
'Ontologia' is a highly academic philosophical term.
A volatilidade da renda variável pode ser mitigada pela diversificação.
The volatility of variable income can be mitigated by diversification.
'Mitigada' is a formal word for lessened or reduced.
As intrincadas rendas de Veneza influenciaram a moda europeia.
The intricate Venetian laces influenced European fashion.
'Intrincadas' describes something very complex.
O rentismo é criticado por não gerar valor produtivo real.
Rent-seeking is criticized for not generating real productive value.
'Rentismo' refers to the practice of living off rent/interest.
A elasticidade da procura em relação à renda varia entre bens.
The income elasticity of demand varies between goods.
'Elasticidade da procura' is a technical microeconomic term.
A renda mínima universal é vista como uma solução para a automação.
Universal basic income is seen as a solution to automation.
'Vista como' is a common way to express a viewpoint.
O senhorio não pode denunciar o contrato de renda sem justa causa.
The landlord cannot terminate the rent contract without just cause.
'Denunciar' here means to legally terminate a contract.
A estética da renda na literatura simboliza a fragilidade humana.
The aesthetics of lace in literature symbolizes human fragility.
'Estética' refers to the philosophy of beauty.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To live exclusively off passive income from investments or property.
Meu sonho é me aposentar e viver de renda.
— Additional money earned outside of one's main job.
Ele vende doces para ter uma renda extra.
— A government-provided minimum income for citizens.
Muitos países testam a renda básica cidadã.
— The lowest amount of income needed for survival.
O programa garante uma renda mínima aos pobres.
— The combined income of all members of a household.
A renda familiar é usada para calcular subsídios.
— Income remaining after all taxes and deductions.
Minha renda líquida é menor do que eu esperava.
— The act of reporting one's income to the authorities.
A declaração de renda deve ser feita anualmente.
— An increase in the amount of money earned.
O sindicato luta por um aumento de renda.
— The origin or means by which income is generated.
O aluguel da loja é sua única fonte de renda.
— The total value of all income earned in a country.
A renda nacional cresceu 3% este ano.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
In Brazil, 'aluguel' is the payment for a house; 'renda' is income. In Portugal, 'renda' is the payment for a house.
'Rendimento' is the yield of an investment; 'renda' is the broader term for income or specifically rent.
'Venda' means 'sale'. They sound similar but have opposite financial meanings.
اصطلاحات و عبارات
— To be financially independent through investments.
Depois de ganhar na loteria, ele passou a viver de renda.
Common— In some contexts, to spend all the profit or interest without reinvesting.
Ele não poupa nada, come toda a renda.
Informal— An unreliable or non-existent income (rare).
Essa promessa de lucro é renda de vento.
Literary— Specifically related to 'Imposto de Renda', it means to be caught in a tax audit.
Ele mentiu na declaração e caiu na malha fina.
Informal/Brazil— Refers to the income tax authority in Brazil.
O Leão vai morder uma parte do seu bônus.
Slang/Journalistic— Used metaphorically to describe something intricate or delicate.
Sua argumentação é uma verdadeira renda de bilros.
Literary— To pay a high price for one's mistakes (rare/regional).
Agora ele está pagando renda ao diabo por aquele erro.
Archaic— An expression used to describe extreme poverty.
Eles vivem com uma renda per capita de miséria.
Journalistic— To engage in complex, time-consuming work (metaphorical).
O advogado está fazendo renda com esse processo.
Informal— A saying among conservative investors.
Prefiro pouco lucro e paz; renda fixa, cabeça fria.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar and ends in 'enda'.
'Prenda' means a gift (Portugal) or a skill/talent (Brazil). It has nothing to do with money or lace.
Ele deu uma prenda à namorada.
Rhymes with 'renda'.
'Fenda' means a crack, slit, or gap.
Há uma fenda na parede da sala.
Rhymes with 'renda'.
'Lenda' means a legend or myth.
A lenda do Curupira é famosa no Brasil.
One letter difference.
'Venda' means a sale or a blindfold.
A venda da casa foi rápida.
Rhymes with 'renda'.
'Tenda' means a tent.
Dormimos em uma tenda durante o acampamento.
الگوهای جملهسازی
A renda é [preço].
A renda é 600 euros.
Eu pago a renda de [imóvel].
Eu pago a renda do meu estúdio.
Minha renda vem de [fonte].
Minha renda vem do meu trabalho como professor.
Viver de renda é [adjetivo].
Viver de renda é o sonho de muitos.
O governo aumentou a [tipo de renda].
O governo aumentou a renda mínima para idosos.
O imposto de renda incide sobre [objeto].
O imposto de renda incide sobre os lucros.
A disparidade de renda reflete [problema].
A disparidade de renda reflete a falta de educação básica.
A renda da terra constitui [teoria].
A renda da terra constitui a base da renda econômica em Ricardo.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in both daily life and technical fields.
-
O renda
→
A renda
'Renda' is a feminine noun and must take feminine articles.
-
Eu pago o aluguel (in Lisbon)
→
Eu pago a renda
While 'aluguel' is understood, 'renda' is the correct term for house rent in Portugal.
-
Minha renda de bilros é 2000 reais.
→
Meu rendimento/salário é 2000 reais.
If you mean income, 'renda' is okay, but 'renda de bilros' specifically means bobbin lace fabric.
-
Renda fixo
→
Renda fixa
The adjective must agree with the feminine noun 'renda'.
-
O imposto da renda
→
O imposto de renda
The correct fixed phrase is 'imposto de renda'.
نکات
Regional Rent
If you are in Portugal, use 'renda' for your monthly housing payment. If you are in Brazil, 'aluguel' is the word you need.
Gender Check
Always use feminine articles and adjectives with 'renda'. Example: 'Uma renda alta'.
The Nasal Sound
The 'en' in 'renda' is nasal. Practice by saying 'ten' but don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Investment Types
Learn 'renda fixa' (fixed income) and 'renda variável' (variable income) to discuss banking and stocks.
Traditional Crafts
Mentioning 'renda de bilros' is a great way to show you appreciate Portuguese or Brazilian traditional arts.
The Lion
In Brazil, the 'Leão' refers to the income tax authority. If someone says 'O Leão pegou ele', it means they had tax trouble.
Per Capita
'Renda per capita' is used exactly like in English to discuss the average income of a population.
Housing Crisis
In Portugal, 'rendas' is a hot topic. Mentioning 'o preço das rendas' will start a long conversation with any local.
Lace Details
When shopping, look for 'detalhes em renda' for elegant clothing.
Latin Roots
Remember 'renda' comes from 'return'. It's what 'returns' to you from your work or property.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'RENDering' a payment for your apartment. You 'render' (give) the 'renda' to the landlord.
تداعی تصویری
Imagine a stack of cash (income/rent) sitting on a delicate lace (renda) tablecloth. The two meanings are physically together.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'renda' in three different sentences today: one about rent, one about income, and one about a piece of clothing.
ریشه کلمه
Derived from the Vulgar Latin *reddita, the feminine past participle of reddere (to give back, to return).
معنای اصلی: In Latin, it meant 'something given back' or 'a return on something'.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
Be careful when asking people about their 'renda' (income) as it can be a private and sensitive topic in many Lusophone cultures, just like in English-speaking ones.
In English, 'rent' only means property payment. English speakers must learn that 'renda' covers both rent and income.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Real Estate
- Contrato de renda
- Recibo de renda
- Aumento de renda
- Renda acessível
Finance
- Renda passiva
- Renda ativa
- Investir em renda fixa
- Gerar renda
Taxes
- Restituição de renda
- Isenção de renda
- Alíquota de renda
- Base de cálculo
Fashion
- Renda bordada
- Detalhe em renda
- Renda sintética
- Saia de renda
Sociology
- Concentração de renda
- Desigualdade de renda
- Renda média
- Transferência de renda
شروعکنندههای مکالمه
"Quanto é a renda média em sua cidade?"
"Você prefere investir em renda fixa ou variável?"
"Você conhece alguém que faz renda de bilros?"
"O que você faria se tivesse uma renda passiva vitalícia?"
"Você acha que a renda básica universal é uma boa ideia?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre como você organiza sua renda mensal.
Descreva um vestido ou peça de roupa de renda que você acha bonita.
Como as rendas das casas mudaram na sua cidade nos últimos anos?
Qual seria a sua fonte de renda ideal?
Reflexão sobre a importância da distribuição de renda na sociedade.
سوالات متداول
10 سوالNot exactly. In Portugal, it is the common word for 'rent' (housing). In Brazil, 'rent' is usually 'aluguel', and 'renda' is primarily 'income'. Both use 'renda' for 'lace'.
You say 'Imposto de Renda'. In Brazil, it's often abbreviated as 'IR'. In Portugal, the tax on personal income is called 'IRS'.
It is always feminine: 'a renda' (singular) or 'as rendas' (plural).
Yes, it can refer to your salary as part of your total income, but 'salário' is the specific word for the payment from an employer.
It is a financial term for 'fixed income' investments, like government bonds or CDs, where the return is predictable.
You can ask: 'Quanto é a renda do seu apartamento?'
In Portugal, car rentals are 'aluguer'. In Brazil, they are 'aluguel'. 'Renda' is not typically used for cars.
It is a traditional type of lace made using bobbins (bilros) on a pillow. It is a famous handicraft in Portugal and Brazil.
It means to live off the interest and profits of your investments without having to work a traditional job.
It is a standard word used in both informal conversation and formal economic or legal documents.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a simple sentence in Portuguese saying the rent is expensive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you pay the rent every month.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a landlord in Portugal how much the rent is.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you need a proof of income.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain what 'renda extra' means in your own words (in Portuguese).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a dress made of lace.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss why 'rendas' are high in big cities.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about your 'renda bruta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analyze the concept of 'renda básica universal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the cultural importance of 'renda de bilros'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I like lace.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Income tax is in April.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He lives off income from his houses.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The rent adjustment was 5%.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Wealth concentration hinders growth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The house rent is 500 euros.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I don't have a stable income.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Fixed income is safer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The tenant didn't pay the rent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Per capita income is an average.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'a renda' focusing on the nasal 'en'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A renda é cara' with a guttural 'R'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Eu pago a renda mensal' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Onde está meu comprovante de renda?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Eu gosto de vestidos de renda' with correct prosody.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Quero investir em renda fixa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain (verbally) the difference between 'renda bruta' and 'renda líquida'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A especulação imobiliária aumentou as rendas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the pros and cons of 'renda básica universal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A renda per capita não reflete a realidade social'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'renda' or 'venda'. (Audio: renda)
Listen: 'A renda é 400'. What is the number?
Listen: 'Preciso do comprovante de renda'. What document is needed?
Listen: 'O imposto de renda subiu'. Did the tax go up or down?
Listen: 'Ela vive de renda'. How does she survive?
Listen: 'A toalha é de renda'. What is the tablecloth made of?
Listen: 'O contrato prevê reajuste'. What does the contract include?
Listen: 'Renda fixa ou variável?'. What are the two choices?
Listen: 'A concentração de renda é alarmante'. How is the income distribution described?
Listen: 'Renda per capita decrescente'. Is the per capita income growing or shrinking?
Write 'Universal Basic Income' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Renda is a versatile word that changes meaning based on geography: use it for 'rent' in Lisbon and 'income' in São Paulo, but it always means 'lace' when talking about fabric. Example: 'A minha renda mensal não cobre a renda da casa' (My monthly income doesn't cover the house rent).
- Renda means rent (Portugal) or income (Brazil/General).
- It also refers to the decorative fabric known as lace.
- It is a feminine noun: a renda, as rendas.
- Common in financial, real estate, and fashion contexts.
Regional Rent
If you are in Portugal, use 'renda' for your monthly housing payment. If you are in Brazil, 'aluguel' is the word you need.
Gender Check
Always use feminine articles and adjectives with 'renda'. Example: 'Uma renda alta'.
The Nasal Sound
The 'en' in 'renda' is nasal. Practice by saying 'ten' but don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Investment Types
Learn 'renda fixa' (fixed income) and 'renda variável' (variable income) to discuss banking and stocks.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.