At the A1 level, 'segredo' is introduced as a basic noun for something you don't tell others. Students learn it alongside verbs like 'ter' (to have) and 'contar' (to tell). The focus is on simple possession and social interaction: 'Eu tenho um segredo' (I have a secret). At this stage, learners should simply recognize that it is a masculine noun and is used in everyday conversation to describe private information. It is often taught in the context of family and friends.
At A2, learners begin to use 'segredo' with more verbs like 'guardar' (to keep) and 'esconder' (to hide). They start to form more complex sentences using prepositions: 'O segredo do meu pai' (My father's secret). They also encounter the phrase 'em segredo' to describe actions. The distinction between 'segredo' and 'surpresa' (surprise) is often highlighted here, as learners might confuse the two in social contexts like planning a party.
At the B1 intermediate level, students explore the metaphorical uses of 'segredo', such as 'o segredo do sucesso' or 'o segredo da receita'. They begin to see the word in news articles, particularly regarding 'segredo de justiça'. The vocabulary expands to include idioms like 'segredo a sete chaves'. Learners are expected to understand the word in a variety of contexts, including work, health, and abstract discussions about life and happiness.
At B2, the nuance between 'segredo' and 'sigilo' becomes important. Students learn about 'sigilo profissional' and 'sigilo bancário'. They can discuss the ethics of keeping or revealing secrets in professional environments. They also encounter the word in literature and more complex media, where it might represent themes of shame, power, or social exclusion. Their ability to use the word in the passive voice ('O segredo foi mantido') is refined.
C1 learners understand the deep cultural and historical connotations of 'segredo'. They can analyze how the concept is used in Fado or Brazilian literature to represent the 'unsaid'. They are comfortable with archaic or highly formal synonyms like 'arcano' or 'conluio' (conspiracy/secret agreement). They can navigate complex legal texts involving 'segredo de estado' and understand the geopolitical implications of such terms.
At the C2 mastery level, 'segredo' is used with complete stylistic flexibility. The learner can use it in philosophical discourse, discussing the nature of secrecy in a digital age or the psychological impact of keeping secrets. They understand all regional variations in pronunciation and usage across the Lusophone world. They can appreciate wordplay and puns involving 'segredo' in poetry and sophisticated journalism, and can use the word to convey subtle irony or double meanings.

segredo در ۳۰ ثانیه

  • Segredo is the Portuguese word for 'secret', used for hidden information, personal confidences, or the 'key' to achieving a specific successful result or outcome.
  • It is a masculine noun (o segredo) and commonly pairs with verbs like 'guardar' (to keep), 'contar' (to tell), and 'revelar' (to reveal or disclose).
  • The word appears in legal contexts as 'segredo de justiça' and in common idioms like 'segredo a sete chaves' to indicate something extremely well-protected.
  • In daily life, it signifies trust between friends or the unique, hidden elements of a recipe or a business strategy in Portuguese-speaking cultures worldwide.

The Portuguese word segredo is a fundamental noun that translates directly to the English word 'secret.' At its core, it refers to information, knowledge, or a physical object that is intentionally kept hidden from others or shared only with a select few. However, in Portuguese culture and language, the concept of a 'segredo' extends far beyond simple hidden information; it encompasses layers of intimacy, trust, social dynamics, and even professional ethics. Understanding 'segredo' is essential for navigating everything from casual friendships to complex legal environments in Lusophone countries.

O Segredo como Intimidade
In personal relationships, sharing a 'segredo' is a significant act of trust. It is the currency of deep friendship. When someone says 'Vou te contar um segredo,' they are inviting you into their private world, establishing a bond that is expected to be protected by silence.

Eu guardo o seu segredo como se fosse meu.

Beyond personal life, 'segredo' appears frequently in the culinary world. Many traditional Portuguese recipes, from the famous Pastéis de Belém to regional stews, are said to have a 'segredo'—a hidden ingredient or technique that makes them unique. This usage highlights the word's connection to value and exclusivity. If a recipe has no 'segredo', it is considered common; if it has one, it is precious.

Contexto Profissional e Legal
In professional settings, the word evolves into 'segredo industrial' (trade secret) or 'segredo de justiça' (judicial secrecy). These terms carry heavy legal weight. 'Segredo de justiça' is a common phrase in Portuguese news, referring to legal cases where the details are restricted from the public to protect the investigation or the parties involved.

O segredo do sucesso é a constância do propósito.

In a metaphorical sense, 'segredo' is used to describe the 'key' or the 'trick' to achieving something. If someone asks 'Qual é o segredo?', they aren't necessarily looking for a hidden piece of gossip, but rather the methodology or the underlying principle that leads to a successful outcome. This usage is extremely common in self-help, business, and educational contexts.

Segredo de Polichinelo
This is a fascinating cultural idiom. A 'segredo de polichinelo' is an 'open secret'—something that everyone knows but everyone pretends is a secret. It originates from the character Polichinelo in the Commedia dell'arte, who would whisper secrets to the audience that the other characters supposedly didn't know.

A relação deles é um segredo de polichinelo na empresa.

Finally, 'segredo' can refer to the mechanism of a lock or a safe. When you enter a code into a digital safe or use a specific sequence on a combination lock, you are using the 'segredo do cofre'. This physical manifestation of the word reinforces the idea of something that grants access only to those who possess the specific, hidden knowledge. Whether it is a whisper in an ear or a code in a bank vault, the 'segredo' remains the barrier between the known and the unknown.

Using segredo correctly requires understanding its common verb pairings and prepositional structures. In Portuguese, the word functions primarily as a direct object or as part of prepositional phrases that define the nature of the secret. The most common structure is 'o segredo de [alguém/algo]', indicating who the secret belongs to or what it concerns.

Verbos de Ação
The verbs you use with 'segredo' dictate the flow of information. 'Guardar um segredo' means to keep it. 'Contar um segredo' means to share it. 'Revelar um segredo' is more formal, often used in journalism or literature. 'Descobrir um segredo' means to find out something that was hidden.

Você consegue guardar um segredo por muito tempo?

When you want to describe how something is done, you use the adverbial phrase 'em segredo' (in secret). This describes an action performed without public knowledge. For example, 'Eles se casaram em segredo' (They married in secret). This is often interchangeable with 'secretamente', but 'em segredo' feels more natural in spoken European and Brazilian Portuguese.

A Preposição 'De'
The preposition 'de' is essential. It connects the secret to its subject. 'O segredo da felicidade' (The secret of happiness), 'O segredo da Maria' (Maria's secret). Note how 'de' contracts with articles: 'do' (de + o) or 'da' (de + a).

Qual é o segredo daquela receita maravilhosa?

In more complex sentences, 'segredo' can be the subject. 'O segredo foi revelado' (The secret was revealed). In this case, the focus is on the secret itself and its status. You can also use it with 'manter' to indicate a continuous state: 'Precisamos manter isso em segredo' (We need to keep this a secret). Notice that in English we often say 'keep it A secret', but in Portuguese, we say 'manter EM segredo' or simply 'guardar segredo'.

Expressões de Intensidade
To emphasize how important a secret is, Portuguese speakers use adjectives like 'absoluto' or 'profundo'. 'É um segredo absoluto' (It is an absolute secret). There is also the idiomatic 'segredo a sete chaves', which literally means 'a secret under seven keys', implying it is extremely well-guarded.

O projeto está sendo mantido sob segredo absoluto.

Ela prometeu levar o segredo para o túmulo.

Finally, consider the plural form 'segredos'. It is often used to describe the many mysteries or hidden aspects of a place or a person. 'Os segredos da floresta' (The secrets of the forest). When using the plural, the pronunciation of the first 'e' remains closed /se/, but the 'o' sound in the middle becomes open /ɔ/ in many Brazilian dialects (se-GRÉ-dos), while remaining closed in others and in Portugal. This is a subtle nuance of Portuguese phonology that learners should observe.

The word segredo is ubiquitous in Portuguese-speaking cultures, appearing in everything from high-stakes political dramas to playground games. If you are watching a Brazilian 'telenovela' or a Portuguese 'série', you will hear this word in almost every episode. Telenovelas are built on the foundation of 'segredos de família' (family secrets) that are revealed at the most dramatic moments possible.

Na Televisão e no Cinema
Characters often whisper, 'Não conte a ninguém, é um segredo.' This creates suspense. You will also hear it in news broadcasts regarding 'segredo de justiça', especially during high-profile corruption or criminal trials where the public is barred from the details.

O réu foi julgado sob segredo de justiça.

In the streets and cafes of Lisbon, Porto, Rio de Janeiro, or Luanda, 'segredo' is the heart of gossip. People might lower their voices and say, 'Sabe qual é o segredo do vizinho?' (Do you know the neighbor's secret?). It is a word that instantly changes the tone of a conversation from public to private, from casual to intimate.

Na Culinária e no Comércio
Walk into a traditional bakery (padaria) or a family-run restaurant (tasca), and you might see signs or hear staff talk about the 'segredo da casa'. This refers to their unique way of preparing a dish. In marketing, the word is used to entice customers: 'O segredo para uma pele perfeita' (The secret to perfect skin).

Este molho tem um segredo que ninguém descobre.

Children also use the word frequently. In the game 'Telefone sem fio' (the equivalent of 'Chinese Whispers' or 'Telephone'), the whole point is to pass a 'segredo' from one ear to another until it becomes distorted. Children will also say 'É segredo!' when they don't want to tell an adult something, often accompanied by a finger to the lips.

Os três segredos de Fátima ainda são discutidos hoje.

In music, especially in Fado (Portugal) or Samba-Canção (Brazil), 'segredo' is a recurring theme. It represents the hidden pains, the unrequited loves, and the things left unsaid. Lyrics often speak of 'segredos do coração' (secrets of the heart), reinforcing the word's emotional and poetic weight. When you hear a singer belt out this word, they are usually touching on the most vulnerable part of the human experience.

No Trabalho e Tecnologia
In the modern office, you'll hear about 'segredo profissional' (professional secrecy/confidentiality). Doctors, lawyers, and journalists talk about their duty to maintain 'segredo' regarding their clients or sources. In tech, 'segredo' might refer to a password or a cryptographic key in a more informal sense.

O médico deve manter o segredo profissional.

Even though segredo seems straightforward, English speakers and new learners of Portuguese often stumble on its gender, its specific prepositional uses, and its confusion with related terms like 'sigilo' or 'privacidade'. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.

Erro de Gênero
The most common mistake for beginners is treating 'segredo' as a feminine noun simply because it might feel 'soft' or 'intimate'. Remember: it is always 'O segredo' (masculine). Never say 'a segredo'. This applies to plural forms too: 'os segredos'.

Incorreto: Eu tenho uma segredo para você.

Another frequent error is using the wrong preposition. In English, we say 'a secret FROM someone'. In Portuguese, we often use 'de' to indicate who the secret belongs to, but we use 'para' or 'a' to indicate who the secret is hidden from, or 'de' in the sense of 'keeping it from someone'. 'Esconder um segredo de alguém' (To hide a secret from someone). Using 'por' or 'com' incorrectly can change the meaning entirely.

Segredo vs. Sigilo
Learners often confuse 'segredo' with 'sigilo'. While both mean secret, 'sigilo' is much more formal and often implies a legal or professional obligation of confidentiality. You wouldn't tell your best friend a 'sigilo'; you tell them a 'segredo'. You wouldn't say a bank has a 'segredo bancário' in a casual way; it's 'sigilo bancário'.

O advogado deve manter sigilo (not segredo) sobre o caso.

A stylistic mistake is overusing 'secretamente' when 'em segredo' is more idiomatic. While 'secretamente' is grammatically correct, 'Eles se encontraram em segredo' sounds much more like something a native speaker would say than 'Eles se encontraram secretamente', which can sound a bit like a literal translation from English 'secretly'.

Confusão com 'Misterioso'
Don't confuse the noun 'segredo' with the adjective 'misterioso'. A 'segredo' is the thing itself; 'misterioso' is the quality of being a mystery. You can have a 'segredo misterioso', but you cannot use 'segredo' as an adjective to describe a person (e.g., 'ele é muito segredo' is wrong; say 'ele é muito reservado').

Ele é um homem muito reservado (not segredo).

Finally, be careful with the phrase 'contar o segredo'. In English, we might say 'spill the beans'. In Portuguese, if you say 'contar o segredo', it's neutral. If you want to imply someone betrayed a trust, use 'abrir o bico' (open the beak) or 'dar com a língua nos dentes' (hit the tongue against the teeth). Using 'segredo' alone doesn't convey the sense of betrayal unless the context provides it.

While segredo is the most versatile word for 'secret', Portuguese offers a rich palette of synonyms and related terms that allow for greater precision depending on the context—whether it's a legal obligation, a divine mystery, or a casual confidence.

Segredo vs. Sigilo
'Sigilo' is the professional counterpart. It refers to the duty of confidentiality. Doctors have 'sigilo médico', whereas friends have 'segredos'. Use 'sigilo' when talking about data protection, banking, or legal matters.
Segredo vs. Mistério
'Mistério' (mystery) refers to something that is unknown because it hasn't been figured out yet, rather than something intentionally hidden. A 'segredo' is hidden by someone; a 'mistério' is hidden by nature or fate.

O mistério do universo é vasto, mas o seu segredo está seguro comigo.

Other alternatives include 'confidência', which is a secret shared in a moment of emotional intimacy. If you tell someone a 'confidência', you are emphasizing the act of sharing more than the information itself. 'Enigma' is another alternative, used for secrets that are like puzzles to be solved, often in a literary or historical context.

Privacidade e Reserva
'Privacidade' (privacy) is the right to keep things to oneself. It is a broader concept than 'segredo'. 'Reserva' refers to the quality of a person who doesn't share much. You might say 'Ele age com muita reserva', meaning he is very guarded.

Eu respeito a sua privacidade, não preciso saber seus segredos.

In a more informal, slangy context, you might hear 'bafo' (literally 'breath' but used as 'hot tea' or 'scandalous secret') in Brazil, or 'Cena' in Portugal to refer to a hidden situation. However, 'segredo' remains the gold standard for all levels of formality. When in doubt, stick with 'segredo'.

Comparação Rápida
- Segredo: General use, intentional hiding.
- Sigilo: Professional, legal, data-related.
- Mistério: Unknown, unexplained, natural.
- Confidência: Shared secret, focuses on the bond.
- Enigma: A secret that is a puzzle or code.

A esfinge propôs um enigma que era um verdadeiro segredo de estado.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'secret' in English and 'segredo' in Portuguese share the exact same Latin root. The 'g' in 'segredo' is a result of the typical phonetic evolution from Latin 'c' to Portuguese 'g' in certain positions.

راهنمای تلفظ

UK /sɛˈɡɾeɪ.duː/
US /seˈɡɾe.du/
The stress is on the second syllable: se-GRE-do.
هم‌قافیه با
enredo medo ledo cedo dedo brinquedo azedo rochedo
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'o' as a strong English 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Over-stressing the first syllable.
  • Making the 'r' sound like an English 'r' instead of a tapped Portuguese 'r'.
  • Pronouncing the 'e' in 'se' like 'ee' (si-gre-do), which is incorrect.
  • Not closing the 'e' sounds sufficiently in European Portuguese.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English 'secret'.

نوشتن 2/5

Requires remembering the masculine gender and the 'g' instead of 'c'.

صحبت کردن 2/5

The tapped 'r' and the closed 'e' sounds require some practice for native English speakers.

گوش دادن 1/5

Usually clear in speech, though the final 'o' as 'u' is a key feature to listen for.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

coisa falar saber amigo casa

بعداً یاد بگیرید

sigilo mistério confiança esconder revelar

پیشرفته

inconfessável impenetrável arcano conluio devassar

گرامر لازم

Contractions with 'de'

O segredo do (de+o) livro; O segredo da (de+a) vida.

Masculine Nouns ending in 'o'

O segredo, o medo, o dedo.

Adverbial phrases with 'em'

Eles conversam em segredo.

Direct Object Pronouns

Eu guardo o segredo -> Eu o guardo.

Verbs of communication with indirect objects

Eu conto o segredo para ela (ou: Eu lhe conto o segredo).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tenho um segredo.

I have a secret.

Simple subject + verb + object.

2

Qual é o segredo?

What is the secret?

Interrogative sentence with 'ser'.

3

O segredo é pequeno.

The secret is small.

Masculine article 'O' matches 'segredo'.

4

Ela conta um segredo.

She tells a secret.

Present tense of 'contar'.

5

Não é um segredo.

It is not a secret.

Negative structure with 'não'.

6

O segredo do João.

João's secret.

Possessive use of 'do' (de + o).

7

Um segredo para você.

A secret for you.

Preposition 'para' indicating recipient.

8

Eles guardam o segredo.

They keep the secret.

Third person plural of 'guardar'.

1

Você pode guardar um segredo?

Can you keep a secret?

Modal verb 'poder' + infinitive.

2

Eles se casaram em segredo.

They married in secret.

Adverbial phrase 'em segredo'.

3

Eu não gosto de segredos.

I don't like secrets.

Plural form 'segredos' after 'gostar de'.

4

O segredo está na caixa.

The secret is in the box.

Preposition 'em' + 'a' = 'na'.

5

Ela descobriu o meu segredo.

She discovered my secret.

Preterite tense of 'descobrir'.

6

É um segredo de família.

It's a family secret.

Noun adjunct 'de família'.

7

Ninguém sabe o segredo.

Nobody knows the secret.

Indefinite pronoun 'ninguém'.

8

Conte-me o seu segredo.

Tell me your secret.

Imperative with enclitic pronoun 'me'.

1

O segredo do sucesso é o trabalho duro.

The secret to success is hard work.

Metaphorical use of 'segredo'.

2

Ela mantém a receita em segredo absoluto.

She keeps the recipe in absolute secret.

Adjective 'absoluto' modifying 'segredo'.

3

O caso está sob segredo de justiça.

The case is under judicial secrecy.

Formal legal phrase.

4

Eles revelaram o segredo ontem à noite.

They revealed the secret last night.

Preterite of 'revelar'.

5

O segredo foi guardado a sete chaves.

The secret was kept under seven keys.

Idiomatic expression for extreme secrecy.

6

Não há segredo para ser feliz.

There is no secret to being happy.

Existential 'há' (verbo haver).

7

O segredo de polichinelo da empresa foi exposto.

The company's open secret was exposed.

Cultural idiom 'segredo de polichinelo'.

8

Qual é o segredo por trás dessa mágica?

What is the secret behind this magic?

Prepositional phrase 'por trás de'.

1

O segredo bancário protege os clientes.

Banking secrecy protects customers.

Professional context.

2

Ela agiu com segredo para evitar fofocas.

She acted with secrecy to avoid gossip.

Prepositional phrase 'com segredo'.

3

O segredo industrial é vital para a inovação.

Trade secrecy is vital for innovation.

Business terminology.

4

Ele prometeu levar o segredo para o túmulo.

He promised to take the secret to the grave.

Idiomatic expression for lifelong secrecy.

5

A investigação corre em segredo de justiça.

The investigation is proceeding under judicial secrecy.

Verb 'correr' used for legal processes.

6

Os segredos da mente humana são fascinantes.

The secrets of the human mind are fascinating.

Plural abstract use.

7

Nós não podemos violar o segredo profissional.

We cannot violate professional secrecy.

Ethical/Legal context.

8

O segredo foi vazado para a imprensa.

The secret was leaked to the press.

Passive voice with 'vazado'.

1

A diplomacia exige um alto grau de segredo.

Diplomacy requires a high degree of secrecy.

High-level political context.

2

O segredo de estado foi finalmente desclassificado.

The state secret was finally declassified.

Specific governmental terminology.

3

A obra é repleta de segredos e simbolismos.

The work is full of secrets and symbolisms.

Literary/Artistic analysis.

4

Ele guardava um segredo inconfessável.

He kept an unspeakable secret.

Advanced adjective 'inconfessável'.

5

O segredo daquela civilização reside nos seus rituais.

The secret of that civilization lies in its rituals.

Verb 'residir' in an abstract sense.

6

Não se deve subestimar o poder de um segredo bem guardado.

One should not underestimate the power of a well-kept secret.

Impersonal 'se' structure.

7

A revelação do segredo causou um alvoroço nacional.

The revelation of the secret caused a national uproar.

Noun 'revelação' + 'do segredo'.

8

A trama se desenrola através de pequenos segredos compartilhados.

The plot unfolds through small shared secrets.

Narrative structure description.

1

O segredo é a alma do negócio, diz o provérbio.

Secrecy is the soul of business, says the proverb.

Proverbial usage.

2

A ontologia do segredo remete ao que é sagrado.

The ontology of the secret refers to what is sacred.

Philosophical/Academic register.

3

Havia um segredo latente em cada gesto seu.

There was a latent secret in every gesture of theirs.

Nuanced literary description.

4

A manutenção do segredo tornou-se um fardo insuportável.

Maintaining the secret became an unbearable burden.

Complex noun phrase as subject.

5

A transparência é o antídoto para o segredo deletério.

Transparency is the antidote to the deleterious secret.

Advanced vocabulary (antídoto, deletério).

6

O segredo, outrora impenetrável, foi agora devassado.

The secret, once impenetrable, has now been laid bare.

Formal/Archaic adverbs (outrora, devassado).

7

Explorar os segredos arcanos da alquimia era sua paixão.

Exploring the arcane secrets of alchemy was his passion.

Specific historical/occult context.

8

A eficácia da estratégia dependia do segredo absoluto entre os aliados.

The strategy's effectiveness depended on absolute secrecy among the allies.

Preterite imperfect 'dependia'.

ترکیب‌های رایج

guardar segredo
contar um segredo
segredo absoluto
segredo de estado
segredo de justiça
segredo de polichinelo
revelar um segredo
em segredo
segredo industrial
o segredo do sucesso

عبارات رایج

É segredo!

— Used to tell someone that information cannot be shared.

Não posso dizer onde vamos, é segredo!

Segredo nosso.

— Indicates that the information is shared only between the speaker and listener.

Isso fica apenas entre nós, é um segredo nosso.

Não conte a ninguém.

— The standard instruction following the sharing of a secret.

Eu te conto, mas não conte a ninguém.

Qual é o segredo?

— Asking for the trick or method behind a success.

Sua comida é ótima! Qual é o segredo?

Segredo de família.

— Information passed down or kept within a family unit.

Essa briga é um segredo de família antigo.

Manter segredo.

— To ensure that information remains hidden.

É difícil manter segredo nesta cidade pequena.

Segredo profissional.

— Confidentiality required by one's job (doctor, lawyer).

O padre não pode quebrar o segredo profissional da confissão.

Um segredo aberto.

— Something everyone knows but is officially a secret.

O namoro deles era um segredo aberto na escola.

Levar o segredo para o túmulo.

— To never reveal a secret as long as one lives.

Ele jurou levar o segredo para o túmulo.

Descobrir o segredo.

— To find out what was being hidden.

O detetive conseguiu descobrir o segredo do crime.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

segredo vs sigilo

Sigilo is specifically for professional or legal confidentiality, while segredo is general.

segredo vs segredo vs surpresa

A secret is information; a surprise is an event or thing intended to catch someone off guard.

segredo vs discreto

Discreto is an adjective for a person; segredo is the noun for the hidden thing.

اصطلاحات و عبارات

"Segredo a sete chaves"

— Something kept extremely safe or hidden with great care.

O plano da empresa é guardado a sete chaves.

Common
"Segredo de polichinelo"

— A secret that is actually known by everyone.

Que eles vão se divorciar é um segredo de polichinelo.

Literary/Common
"Boca de siri"

— An idiom meaning 'my lips are sealed' (literally: crab's mouth).

Pode confiar em mim, sou boca de siri.

Informal (Brazil)
"Dar com a língua nos dentes"

— To accidentally or intentionally reveal a secret.

Ele acabou dando com a língua nos dentes sobre a festa surpresa.

Informal
"Abrir o bico"

— To confess or reveal a secret, often under pressure.

O suspeito finalmente abriu o bico na delegacia.

Informal
"Contar o segredo do vigário"

— Relates to a famous scam; used to describe a deceptive story.

Não venha me contar o segredo do vigário, eu conheço essa história.

Informal/Regional
"Segredo de estado"

— Information so important it could affect national security.

Onde ele esconde o dinheiro é um segredo de estado.

Metaphorical
"Fazer segredo de algo"

— To intentionally keep something hidden from others.

Ela faz segredo de sua idade.

Common
"Em segredo"

— Doing something without others knowing.

Eles planejaram a viagem em segredo.

Common
"Saber o segredo da fonte"

— To know the true origin or cause of something.

Ele sabe o segredo da fonte daquela fortuna.

Poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

segredo vs sigilo

Both mean secret.

Sigilo is formal/legal/professional; segredo is personal/general.

O banco mantém sigilo; eu mantenho o seu segredo.

segredo vs mistério

Related to hidden things.

Mistério is something unknown to everyone; segredo is known but hidden by someone.

O mistério de Marte; o segredo do cofre.

segredo vs privacidade

Involves keeping things to oneself.

Privacidade is the state/right; segredo is the specific information.

Eu prezo minha privacidade; não conto meus segredos.

segredo vs confidência

Both are shared secrets.

Confidência emphasizes the act of trusting someone with a secret.

Trocamos confidências a noite toda.

segredo vs enigma

Both are hidden.

Enigma is a puzzle to be solved; segredo is information to be kept.

O enigma da esfinge.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho um [segredo].

Eu tenho um segredo.

A2

O [segredo] de [pessoa].

O segredo da Maria.

B1

O [segredo] para [verbo].

O segredo para vencer.

B2

Manter algo em [segredo].

Manter o plano em segredo.

C1

Sob [segredo] de [justiça/estado].

O réu está sob segredo de justiça.

C2

O [segredo] reside em [substantivo/verbo].

O segredo reside na paciência.

B1

Guardar a sete chaves.

Ela guarda o segredo a sete chaves.

A2

Contar um [segredo] para [alguém].

Contei o segredo para meu irmão.

خانواده کلمه

اسم‌ها

segredo
segredação
secretariado
secretário
segredinho

فعل‌ها

segredar
secretar
sequestrar

صفت‌ها

secreto
secretivo
segredado

مرتبط

sigilo
confidência
mistério
privacidade
oculto

نحوه استفاده

frequency

Very common in both spoken and written Portuguese.

اشتباهات رایج
  • Using 'a segredo' o segredo

    Segredo is a masculine noun. Always use 'o' or 'um'.

  • Using 'secretamente' for everything em segredo

    'Em segredo' is much more common and idiomatic for describing actions.

  • Confusing 'segredo' with 'sigilo' sigilo profissional

    In professional contexts, use 'sigilo' for confidentiality obligations.

  • Saying 'ter um segredo de' esconder um segredo de

    To hide a secret from someone, use the verb 'esconder' with the preposition 'de'.

  • Pronouncing 'se' as 'si' se-gre-do

    The first syllable is 'se' (closed e), not 'si' (like see).

نکات

Gender Consistency

Always pair 'segredo' with masculine articles and adjectives. 'O meu segredo pequeno' is correct; 'A minha segredo pequena' is wrong.

Verbs Matter

Use 'guardar' for keeping, 'contar' for sharing, and 'revelar' for a formal disclosure. This makes your speech precise.

Trust and Secrets

In Lusophone cultures, telling someone a 'segredo' is a high compliment of trust. Treat it with respect.

Seven Keys

Use 'a sete chaves' when you want to emphasize that something is a very big, very important secret.

Justice Secrecy

When reading the news, 'segredo de justiça' explains why some names or details are missing from a report.

The Final O

Remember the final 'o' in 'segredo' sounds like 'u'. This is one of the most distinctive features of Portuguese.

Kitchen Secrets

If you like a dish in a restaurant, ask 'Qual é o segredo?' to compliment the chef.

Secret-Go-Do

Use the 'Secret-Go-Do' trick to remember the three syllables: se-gre-do.

Boca de Siri

If you want to tell someone your lips are sealed, use the funny Brazilian expression 'boca de siri'.

Em Segredo

Prefer 'em segredo' over 'secretamente' in your essays and stories to sound more like a native speaker.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Secret' + 'Go' + 'Do'. You have a 'Secret', so you 'Go' and 'Do' something hidden. Se-gre-do.

تداعی تصویری

Imagine a large golden key with the word 'SEGREDO' engraved on it, locking a heavy wooden door.

شبکه واژگان

Guardar Contar Mistério Chave Cofre Silêncio Confiança Amizade

چالش

Try to write three sentences using 'segredo' with three different verbs: contar, guardar, and descobrir.

ریشه کلمه

From the Latin word 'secretum', which is the neuter past participle of 'secernere', meaning 'to set apart', 'to separate', or 'to divide'.

معنای اصلی: Something set apart or separated from public knowledge.

Romance (Latin origin).

بافت فرهنگی

Be careful when asking for 'segredos' in professional environments; use 'sigilo' to sound more respectful of privacy laws.

English speakers might find the Portuguese use of 'segredo' more emotional and less purely 'informational' than the English 'secret'.

Os Três Segredos de Fátima (Religious prophecies) O Segredo (Portuguese translation of the book/movie 'The Secret') Segredos (A famous song by Brazilian singer Frejat)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking

  • O segredo da receita.
  • Ingrediente secreto.
  • Segredo de família.
  • Qual o segredo do tempero?

Legal/News

  • Segredo de justiça.
  • Segredo de estado.
  • Violação de sigilo.
  • Processo em segredo.

Friendship

  • Guardar segredo.
  • Contar um segredo.
  • Segredo nosso.
  • Não conte a ninguém.

Business

  • Segredo industrial.
  • O segredo do negócio.
  • Sigilo bancário.
  • Estratégia secreta.

Romance

  • Amor secreto.
  • Encontro em segredo.
  • Segredos do coração.
  • Casamento escondido.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você é bom em guardar segredos ou acaba contando para alguém?"

"Qual é o segredo para fazer um café perfeito na sua opinião?"

"Você acha que existem segredos que nunca devem ser revelados?"

"Qual é o maior segredo de polichinelo que você conhece na sua cidade?"

"Você já descobriu um segredo que mudou a sua forma de ver alguém?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um segredo que você guardou por muito tempo e como se sentiu ao revelá-lo.

Qual é o seu segredo para manter a calma em situações de estresse no dia a dia?

Descreva um lugar secreto onde você gosta de ir para pensar e relaxar.

Se você pudesse descobrir qualquer segredo da história, qual seria e por quê?

Reflita sobre a frase: 'O segredo é a alma do negócio'. Você concorda com isso no mundo atual?

سوالات متداول

10 سوال

It is always masculine: 'o segredo'. Even if the secret is about a woman or a feminine topic, the word itself is masculine.

You say 'guardar um segredo' or 'manter um segredo'. 'Guardar' is the most common choice in everyday Portuguese.

It means a secret that is very well-guarded, as if it were behind seven different locks.

'Segredo' is used for personal things, while 'sigilo' is used for professional, legal, or bank confidentiality.

Yes, 'o segredo do cofre' refers to the combination or code needed to open a safe.

The most common way is 'em segredo'. You can also use 'secretamente', but 'em segredo' is often more natural.

It is an 'open secret'—something that everyone knows even though it is officially supposed to be a secret.

Yes, very often. 'O segredo da receita' refers to the hidden ingredient or method that makes a dish special.

It is a legal term meaning that the details of a court case are not available to the public or the press.

Yes, 'segredos'. For example: 'Ela tem muitos segredos'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Portuguese using 'segredo' and 'guardar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'I have a family secret.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about why people keep secrets.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the meaning of 'segredo de polichinelo' in your own words in Portuguese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compose a formal email mentioning 'sigilo profissional'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'segredo de família' (fictional) in five sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The secret to happiness is being grateful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the expression 'a sete chaves' in a sentence about a treasure.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between two friends sharing a secret.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is the 'segredo industrial' of your favorite product? (Write in Portuguese).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'em segredo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He discovered the secret last night.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'segredo' and 'sigilo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poem of four lines including the word 'segredo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't tell anyone our secret.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you say 'The case is under judicial secrecy'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'segredos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is very discreet; she keeps all secrets.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a secret recipe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The secret is in the details.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'segredo' correctly, focusing on the tapped 'r'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a small secret (fictional) in Portuguese starting with 'Vou te contar um segredo...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Eu sei guardar segredo' three times quickly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase 'o segredo do sucesso' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'boca de siri' in a sentence about a surprise party.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural 'segredos' with the open 'e' sound in the middle.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend if they can keep a secret in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a secret place you know using at least three adjectives.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'O segredo está guardado a sete chaves' with dramatic emphasis.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why 'sigilo' is used in hospitals instead of 'segredo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'Não conte a ninguém, é segredo!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros and cons of keeping secrets in a relationship.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'segredo de justiça' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Role-play a scene where you discover a secret recipe.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a famous secret from history in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the word 'segredar' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Correct the mistake in: 'A segredo é muito grande.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the mechanism of a safe (o segredo do cofre).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'É um segredo de família' with a serious tone.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Summarize the cultural importance of secrets in Portugal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'O segredo foi revelado.' What happened to the secret?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word 'segredo' in a recording of a Portuguese song.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

True or False: The speaker said they would 'guardar' the secret.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the idiom used: Was it 'sete chaves' or 'boca de siri'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What verb was used with segredo in the sentence you just heard?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news clip: Is the case under 'segredo de justiça'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many times did the speaker say the word 'segredo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Did the speaker say 'o segredo' or 'os segredos'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the emotion in the speaker's voice when they say 'é um segredo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the 'segredo' the speaker is referring to in the context of the recipe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the preposition: Did they say 'em segredo' or 'com segredo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who does the secret belong to according to the audio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the secret being shared or kept hidden in the conversation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the synonym used in the recording (e.g., sigilo, mistério).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the pronunciation: Is it Brazilian or European Portuguese?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!