trem
trem در ۳۰ ثانیه
- A train used for transporting people or cargo on railway tracks.
- Derived from the English word 'train' during the 19th-century railway boom.
- In Minas Gerais, it is a famous slang word meaning 'thing' or 'stuff'.
- Always use the preposition 'de' when saying you travel by train (ir de trem).
- Literal Meaning
- A form of rail transport consisting of a series of connected vehicles that generally run along a railroad track to transport passengers or cargo.
Eu pego o trem todos os dias para ir ao trabalho no centro da cidade.
- Mineiro Slang
- Used as a generic term for any object, situation, or abstract concept, equivalent to 'thing' or 'stuff'.
Que trem é esse que você está comendo?
O trem de ferro vai passar agora.
- Historical Context
- The introduction of the word coincides with the industrial revolution in Brazil and the expansion of the coffee trade.
Ele tem um trem esquisito no jeito de falar.
Os trens de carga são muito longos.
- Preposition of Means
- Always use 'de' to express traveling by train: ir de trem, viajar de trem.
Nós vamos viajar de trem pela Europa no próximo verão.
- Common Verbs
- Pegar (catch), perder (miss), descer (get off), subir (get on).
Corra, senão vamos perder o trem das nove horas!
Deixa eu guardar esses trens na gaveta.
- Pluralization
- The plural is 'trens'. This applies to both the literal meaning (trains) and the slang meaning (things).
Comprei uns trens novos para a casa hoje.
Me deu um trem no estômago quando vi aquela cena.
- Urban Transit
- Heard constantly in metropolitan railway systems, specifically referring to commuter rail networks as opposed to the subway (metrô).
O trem da linha rubi está operando com velocidade reduzida.
Ô sô, me passa esse trem aí fazendo favor.
- Literature and Music
- A frequent motif in Brazilian art, symbolizing everything from rural nostalgia to the harsh realities of urban migration.
A música fala sobre um trem que leva as tristezas embora.
O passeio turístico é feito em um trem a vapor antigo.
- Tourism
- Used in the context of scenic railway tours, such as the famous train ride from Curitiba to Morretes.
Compramos passagens para o trem turístico da Serra do Mar.
- Preposition Error
- Using 'em' instead of 'de' for the mode of transport. Incorrect: Eu vou em trem. Correct: Eu vou de trem.
Amanhã nós iremos de trem para o interior.
Em Portugal, não se pega o trem, pega-se o comboio.
- Vocabulary Mismatch
- Failing to distinguish between Brazilian 'trem' and European 'comboio'.
Para ir a Guarulhos, você precisa pegar o trem, não o metrô.
- Slang Misplacement
- Using 'trem' to mean 'thing' in regions where it is not part of the local dialect, which can cause mild confusion or amusement.
Ele tentou falar como um mineiro e chamou o celular de trem.
Esqueci meus trens no carro.
- Transport Synonyms
- Metrô (subway), bonde (tram), VLT (light rail), comboio (train in Portugal).
O trem é mais lento que o avião, mas a viagem é linda.
A composição do trem de carga tinha mais de cem vagões.
- Slang Synonyms
- Coisa (thing), troço (stuff/thing - informal), bagulho (stuff/thing - very informal/slang), parada (thing/situation - Rio slang).
Que trem engraçado aconteceu hoje!
Ele deixou os trens dele espalhados pela sala toda.
- Abstract Usage
- Words like 'negócio' (business/thing) are also used similarly to 'trem' when referring to an unspecified object or matter.
Preciso resolver um trem no banco amanhã cedo.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Plural of words ending in -m (m changes to ns).
Prepositions of transport (ir DE trem).
Contractions of em + o (NO trem).
Masculine nouns and articles (O trem).
Adjective placement (trem rápido, trem azul).
مثالها بر اساس سطح
Eu vou de trem para a cidade.
I go by train to the city.
Use 'de' to indicate the means of transportation.
O trem é muito rápido.
The train is very fast.
Trem is a masculine noun, taking the article 'o'.
Onde fica a estação de trem?
Where is the train station?
Estação de trem is the standard phrase for train station.
Eu vejo um trem grande.
I see a big train.
Adjectives usually follow the noun in Portuguese.
A passagem de trem é barata.
The train ticket is cheap.
Passagem is feminine, so the adjective 'barata' matches it.
O trem azul está na plataforma.
The blue train is on the platform.
Colors act as adjectives and follow the noun.
Nós andamos de trem.
We ride the train.
The verb 'andar' combined with 'de' means to ride.
O trem chega às duas horas.
The train arrives at two o'clock.
Use 'às' before specific hours.
Eu peguei o trem das oito da manhã.
I caught the eight AM train.
Pegar is the most common verb for catching a train.
Eles perderam o último trem para casa.
They missed the last train home.
Perder means to miss in the context of transportation.
Você precisa descer do trem na próxima estação.
You need to get off the train at the next station.
Descer de means to get off.
Os trens estão atrasados hoje.
The trains are delayed today.
The plural of trem is trens.
Viajar de trem pela Europa é uma experiência incrível.
Traveling by train through Europe is an amazing experience.
Viajar de trem is a common collocation.
Eu prefiro ir de trem do que de ônibus.
I prefer to go by train than by bus.
Preferir... do que is used for comparisons.
O trem de carga tem muitos vagões.
The freight train has many cars.
Trem de carga specifically means freight train.
Comprei minha passagem de trem pela internet.
I bought my train ticket online.
Pela internet means online or via the internet.
Que trem é esse que você está segurando?
What is this thing you are holding?
Here, trem is used as Mineiro slang for 'thing'.
Vou arrumar meus trens para a viagem.
I'm going to pack my stuff for the trip.
Trens in the plural slang means 'stuff' or 'belongings'.
Comi um trem muito gostoso na padaria hoje.
I ate a very delicious thing at the bakery today.
Trem can refer to food when the specific name isn't used.
O maquinista parou o trem bruscamente.
The train driver stopped the train abruptly.
Maquinista is the specific word for a train driver.
A malha ferroviária do Brasil precisa de investimentos.
Brazil's railway network needs investments.
Malha ferroviária is the technical term for railway network.
Me deu um trem ruim quando ouvi a notícia.
I got a bad feeling when I heard the news.
Um trem ruim is an idiom for a bad physical or emotional feeling.
Esse trem não está funcionando direito.
This thing isn't working right.
Trem used to refer to a broken object.
O trem bala no Japão atinge velocidades impressionantes.
The bullet train in Japan reaches impressive speeds.
Trem bala is the term for bullet train.
A construção da ferrovia trouxe o trem para o interior.
The construction of the railway brought the train to the interior.
Ferrovia is the formal word for railway.
Ele tem um sotaque mineiro forte e fala 'trem' o tempo todo.
He has a strong Mineiro accent and says 'trem' all the time.
Highlights the sociolinguistic association of the word.
O projeto finalmente entrou nos eixos, como um trem nos trilhos.
The project finally got on track, like a train on the rails.
Uses train imagery for a common metaphor.
A locomotiva puxava o trem com dificuldade na subida.
The locomotive pulled the train with difficulty on the ascent.
Locomotiva refers specifically to the engine.
Esqueci o nome daquele trem que a gente usa para abrir vinho.
I forgot the name of that thing we use to open wine.
Trem used as a placeholder for a forgotten word (corkscrew).
O transporte de passageiros por trem no Brasil é muito limitado.
Passenger transport by train in Brazil is very limited.
Discussing infrastructure and logistics.
Aquele rapaz é um trem doido, não para quieto um minuto.
That guy is a crazy thing, he doesn't stay still for a minute.
Trem doido is a colloquial expression for someone hyperactive or unpredictable.
O apito do trem ecoava pelo vale durante a noite.
The train whistle echoed through the valley during the night.
Apito is the whistle of the train.
A metáfora do trem da vida é recorrente na literatura brasileira.
The metaphor of the train of life is recurrent in Brazilian literature.
Academic/literary discussion of the word.
O declínio do transporte ferroviário sucateou muitos trens históricos.
The decline of rail transport scrapped many historical trains.
Advanced vocabulary like 'sucateou' (scrapped).
Em Minas, a polissemia da palavra 'trem' é um fenômeno linguístico fascinante.
In Minas, the polysemy of the word 'trem' is a fascinating linguistic phenomenon.
Polissemia refers to multiple meanings of a word.
Ouvia-se o arfar cadenciado do trem a vapor cortando a neblina.
One could hear the rhythmic panting of the steam train cutting through the fog.
Literary description using 'arfar cadenciado'.
Ele tentou me explicar o funcionamento do motor, mas para mim era tudo um trem grego.
He tried to explain how the engine worked, but to me it was all Greek (a confusing thing).
Creative combination of the slang 'trem' with the idiom 'grego' (Greek/incomprehensible).
A privatização da malha concedeu a operação dos trens de carga à iniciativa privada.
The privatization of the network granted the operation of freight trains to the private sector.
Business and economic terminology.
Aquele trem desandou de uma tal maneira que não teve conserto.
That situation went off the rails in such a way that it couldn't be fixed.
Trem used to mean 'situation', combined with 'desandou' (went wrong).
O poema imita a onomatopeia do trem deslizando sobre os trilhos de ferro.
The poem imitates the onomatopoeia of the train gliding over the iron rails.
Literary analysis vocabulary.
A ressignificação semântica do vocábulo 'trem' no dialeto mineiro reflete a apropriação cultural de termos estrangeiros.
The semantic resignification of the word 'trem' in the Mineiro dialect reflects the cultural appropriation of foreign terms.
Highly academic sociolinguistic analysis.
O trem, outrora vetor de progresso, jaz agora como um espectro enferrujado na paisagem rural.
The train, once a vector of progress, now lies as a rusted specter in the rural landscape.
Advanced literary phrasing ('outrora vetor', 'jaz agora como um espectro').
Qualquer trem que me traga paz de espírito é bem-vindo nesta fase da vida.
Any thing that brings me peace of mind is welcome at this stage of life.
Philosophical use of the slang 'trem'.
A malversação de fundos públicos descarrilou o projeto do trem de alta velocidade.
The misappropriation of public funds derailed the high-speed train project.
Political and economic discourse using train metaphors.
É um trem consabido que a burocracia emperra o desenvolvimento nacional.
It is a well-known fact (thing) that bureaucracy hinders national development.
Use of 'trem' combined with the erudite adjective 'consabido'.
A cadência hipnótica do trem embalava as reflexões melancólicas do protagonista.
The hypnotic cadence of the train lulled the protagonist's melancholic reflections.
Advanced narrative prose.
Não me venha com esses trens de justificar o injustificável.
Don't come to me with those attempts (things) to justify the unjustifiable.
Rhetorical use of 'trens' to dismiss an argument.
A ontologia do 'trem' mineiro transcende a materialidade, abarcando o inefável.
The ontology of the Mineiro 'trem' transcends materiality, encompassing the ineffable.
Philosophical and highly abstract academic language.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Used primarily in Minas Gerais, Goiás, and parts of the interior of São Paulo to mean 'thing'.
Used nationwide for the rail vehicle.
- Saying 'em trem' instead of 'de trem' for travel.
- Writing the plural as 'trems' instead of 'trens'.
- Pronouncing the final 'm' with closed lips instead of a nasal sound.
- Using 'trem' in Portugal instead of 'comboio'.
- Confusing 'trem' (surface commuter rail) with 'metrô' (subway) in big cities.
نکات
Preposition 'De'
Always remember that modes of transport in Portuguese take the preposition 'de'. You travel 'de trem', 'de carro', 'de ônibus', and 'de avião'. This is a very common mistake for English and Spanish speakers. Memorize the phrase 'ir de trem' as a single chunk.
Mineiro Slang
If you want to sound affectionate or playful, especially with friends from Minas Gerais, use 'trem' instead of 'coisa'. Saying 'Que trem bonito!' (What a beautiful thing!) instead of 'Que coisa bonita!' adds a layer of cultural fluency to your Portuguese.
The Nasal 'M'
In Portuguese, an 'm' at the end of a word is not pronounced with closed lips like in English. Instead, it indicates that the preceding vowel is nasal. Practice saying 'trem' without letting your lips touch at the end. It should sound like a nasal 'treing'.
Plural Form
Never write 'trems'. The rule in Portuguese is strict: words ending in 'm' change to 'ns' in the plural. So, one train is 'um trem', and two trains are 'dois trens'. This rule applies to many words, so learning it here is very useful.
Trem vs Metrô
When navigating São Paulo, be very specific. If someone tells you to take the 'trem', they mean the CPTM surface lines. If they say 'metrô', they mean the underground lines. Mixing them up can lead you to the wrong station entirely.
European Portuguese
If your goal is to travel to or live in Portugal, you must learn the word 'comboio' instead of 'trem'. While 'trem' is universally understood in Brazil, 'comboio' is the only acceptable term for a train in everyday Portuguese speech.
Entrar nos eixos
Learn the idiom 'entrar nos eixos'. It literally means 'to get on the axles' (referring to train wheels on tracks), but it is used to say that a situation has 'gotten back on track' or normalized. It's a great way to sound fluent.
Station Announcements
When at a train station, listen for the word 'destino' (destination) following 'trem'. The standard announcement is 'O trem com destino a [City] vai partir'. This will help you ensure you are getting on the correct train.
Maria Fumaça
If you are doing a tourist train ride in Brazil, you will likely hear the term 'Maria Fumaça' (Smoking Mary). This is the affectionate, traditional name for an old steam locomotive. It's a charming piece of vocabulary for tourism.
Adjective Agreement
Because 'trem' is masculine, all adjectives must agree. It is 'o trem lotado' (the crowded train), not 'lotada'. Always check the gender of the noun when constructing your sentences to maintain grammatical accuracy.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a TRAIN carrying a bunch of random THINGS (trens) to Minas Gerais.
ریشه کلمه
Borrowed from English 'train' or French 'train' in the 19th century.
بافت فرهنگی
In Portugal, the word for train is 'comboio'. 'Trem' is rarely used and historically meant a horse-drawn carriage.
Here, 'trem' strictly refers to the commuter rail system (CPTM), distinct from the subway (Metrô).
The state where 'trem' means 'thing'. It is a core part of the Mineiro identity.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Você prefere viajar de trem ou de avião?"
"Você já andou de trem-bala?"
"Você sabe por que os mineiros chamam tudo de 'trem'?"
"Qual é a estação de trem mais próxima daqui?"
"Você acha que o Brasil deveria investir mais em trens de passageiros?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma viagem de trem que você fez ou gostaria de fazer.
Descreva um 'trem' (objeto) muito importante para você.
Como seria a sua cidade se houvesse mais trens?
Escreva um pequeno diálogo entre um mineiro e um paulista usando a palavra 'trem'.
Qual é a diferença entre o trem e o metrô na sua opinião?
سوالات متداول
10 سوالThe word 'trem' is a masculine noun in Portuguese. Therefore, it must be preceded by masculine articles such as 'o' (the) or 'um' (a/an). Any adjectives describing the train must also be in the masculine form. For example, you say 'o trem rápido' (the fast train), not 'a trem rápida'. Remembering its gender is crucial for correct sentence structure.
The plural of 'trem' is 'trens'. In Portuguese grammar, words that end in the letter 'm' form their plural by dropping the 'm' and adding 'ns'. This rule applies to many common words, such as 'homem' (homens) and 'viagem' (viagens). Therefore, if you are talking about multiple trains or multiple 'things' in slang, you use 'trens'.
When you are talking about the mode of transportation you are using to travel, you must always use 'de trem'. For example, 'Eu vou de trem' (I go by train). You should never say 'em trem'. However, if you are describing your physical location inside the vehicle, you use the contraction 'no' (em + o), as in 'Eu estou no trem' (I am on the train).
This is a famous regional slang. The most widely accepted historical theory is that during the 19th century, British engineers building the railways in Minas Gerais referred to their luggage and equipment as the 'baggage train' or simply 'train'. The local Brazilian workers heard this and assumed the English word 'train' meant 'things' or 'stuff'. Over time, the Portuguese pronunciation 'trem' was adopted to mean exactly that.
People in Rio de Janeiro will certainly understand what you mean because the Mineiro slang is famous all over Brazil. However, it is not part of the natural dialect in Rio. If you use it there, it will sound like you are imitating a Mineiro accent or trying to be funny. In Rio, it is more natural to use words like 'coisa', 'parada', or 'bagulho' to mean 'thing'.
While both run on tracks, they refer to different systems. 'Metrô' refers to the urban subway or underground rapid transit system, which usually operates within the city limits. 'Trem' generally refers to the surface commuter rail network that connects the city center to distant suburbs or other cities. In cities like São Paulo, they are operated by different companies and have different stations.
The standard translation for train station is 'estação de trem'. If you are looking for the subway station, you would ask for the 'estação de metrô'. It is important to specify which one you want, especially in large cities, because the stations might be in completely different locations. You can simply ask: 'Onde fica a estação de trem?'
In modern European Portuguese, the word for train is 'comboio'. If you say 'trem' in Portugal, people will understand you because of Brazilian soap operas and media, but it is not the word they use. Historically, 'trem' in Portugal referred to a horse-drawn carriage or military gear. If you are learning European Portuguese, you should focus on 'comboio'.
'Trem bão' is a highly colloquial phrase from Minas Gerais. 'Bão' is a shortened, dialectal pronunciation of 'bom' (good). Therefore, 'trem bão' literally translates to 'good thing'. It is used to express satisfaction, joy, or approval about anything—a delicious meal, a fun party, or a pleasant situation. It is an iconic phrase of Brazilian country culture.
The pronunciation can be tricky for English speakers. It is a single syllable. The 'tr' is pronounced like in English. The 'em' is a nasal vowel sound. It sounds somewhat like the 'ai' in the English word 'train', but you must push the sound through your nose. It is represented in IPA as /tɾẽj/. Do not pronounce a hard 'm' at the end; let the sound fade nasally.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence saying 'I go by train'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The train is big'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'I missed the train'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The trains are fast'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking 'What is this thing?' using Mineiro slang.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am going to pack my things' using slang.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'entrar nos eixos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The freight train is long'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'trem a vapor'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The word trem has multiple meanings'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a complex sentence about the semantic shift of 'trem'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The train lies as a rusted specter'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Where is the train station?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The train ticket'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'To travel by train'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'To catch the train'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Good thing!' (slang)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Bullet train'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Railway network'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Train driver'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'trem' with a nasal sound.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Eu vou de trem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'trens'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Estação de trem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Que trem é esse?' with a Mineiro accent.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Trem bão!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Entrar nos eixos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Malha ferroviária'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 'O trem a vapor cortava a neblina.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Polissemia'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Read aloud: 'A ressignificação semântica do vocábulo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Espectro enferrujado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O trem é azul'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Passagem de trem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Pegar o trem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Perder o trem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Trem bala'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Arrumar os trens'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Locomotiva'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Trem de carga'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Eu vou de trem.'
Four words.
Listen and write: 'O trem é grande.'
Four words.
Listen and write: 'Eu perdi o trem.'
Four words.
Listen and write: 'A estação de trem.'
Four words.
Listen and write: 'Que trem é esse?'
Question.
Listen and write: 'Trem bão!'
Exclamation.
Listen and write: 'Entrar nos eixos.'
Idiom.
Listen and write: 'Malha ferroviária.'
Two words.
Listen and write: 'O trem a vapor.'
Four words.
Listen and write: 'Polissemia da palavra.'
Three words.
Listen and write: 'Ressignificação semântica.'
Two complex words.
Listen and write: 'Espectro enferrujado.'
Two words.
Listen and write: 'A passagem.'
Two words.
Listen and write: 'Dois trens.'
Plural.
Listen and write: 'Trem bala.'
Two words.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'trem' literally means 'train', but mastering its slang use as 'thing' in Minas Gerais is a fun and essential cultural milestone. Example: 'Vou de trem' (I go by train) vs 'Que trem é esse?' (What is this thing?).
- A train used for transporting people or cargo on railway tracks.
- Derived from the English word 'train' during the 19th-century railway boom.
- In Minas Gerais, it is a famous slang word meaning 'thing' or 'stuff'.
- Always use the preposition 'de' when saying you travel by train (ir de trem).
Preposition 'De'
Always remember that modes of transport in Portuguese take the preposition 'de'. You travel 'de trem', 'de carro', 'de ônibus', and 'de avião'. This is a very common mistake for English and Spanish speakers. Memorize the phrase 'ir de trem' as a single chunk.
Mineiro Slang
If you want to sound affectionate or playful, especially with friends from Minas Gerais, use 'trem' instead of 'coisa'. Saying 'Que trem bonito!' (What a beautiful thing!) instead of 'Que coisa bonita!' adds a layer of cultural fluency to your Portuguese.
The Nasal 'M'
In Portuguese, an 'm' at the end of a word is not pronounced with closed lips like in English. Instead, it indicates that the preceding vowel is nasal. Practice saying 'trem' without letting your lips touch at the end. It should sound like a nasal 'treing'.
Plural Form
Never write 'trems'. The rule in Portuguese is strict: words ending in 'm' change to 'ns' in the plural. So, one train is 'um trem', and two trains are 'dois trens'. This rule applies to many words, so learning it here is very useful.
مثال
Peguei o trem para ir ao trabalho.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
واژههای بیشتر travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2من هر روز پیاده به مدرسه می روم. پیاده رفتن بهتر است.
abarrotado
A2پر شده تا ظرفیت؛ شلوغ یا پر. برای مکانها، وسایل نقلیه یا ظروف که دیگر فضایی ندارند استفاده میشود.
abastecer
A2تأمین کردن مایحتاج، مانند بنزین زدن به خودرو.
abertura
A2گشایش؛ عمل شروع کردن یا باز کردن چیزی. همچنین به معنای شکاف است.
acertado
A2این یک تصمیم بسیار درست (acertada) بود.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2تصادف یک رویداد غیرمنتظره و ناگوار است که اغلب باعث آسیب یا خسارت می شود. این کلمه در بسیاری از زمینه ها، از تصادفات رانندگی گرفته تا حوادث کاری، استفاده می شود.
acolá
A2آنجا، در آن دوردست. 'کوه در آنجا (acolá) است.'