vai
vai در ۳۰ ثانیه
- 'Vai' is the 3rd person singular of 'ir' (to go), used for 'he', 'she', 'it', and 'you' (você).
- It is the primary auxiliary verb used to form the future tense in spoken Portuguese (vai + infinitive).
- It can function as a command or encouragement, similar to 'Go!' or 'Come on!' in English.
- It appears in many common idioms like 'vai dar certo' (it will work out) and 'vai que' (what if).
- Movement
- The physical act of traveling or heading toward a destination. Example: 'Ela vai à escola' (She goes to school).
- Future Intent
- Acting as an auxiliary to indicate an action that will happen soon. Example: 'Ele vai viajar' (He is going to travel).
- Imperative/Encouragement
- Used as a command or a cheer. Example: 'Vai, Brasil!' (Go, Brazil!).
O ônibus vai passar agora.
- Main Verb (Motion)
- Focuses on the destination. 'Ela vai para o Rio de Janeiro amanhã' (She goes/is going to Rio de Janeiro tomorrow).
- Auxiliary Verb (Future)
- Focuses on the action. 'Você vai entender tudo' (You are going to understand everything).
Quem vai pagar a conta hoje?
Tudo vai dar certo no final.
- In Sports
- Fans scream 'Vai!' to encourage players to run or score. It is the equivalent of 'Go!' or 'Come on!'.
- In Pop Culture
- Songs are filled with 'vai'. Think of Anitta's hit 'Vai Malandra'. Here, it acts as a rhythmic imperative, urging action and movement.
- In the Workplace
- Managers use it to outline plans: 'A nossa equipe vai focar em vendas' (Our team is going to focus on sales).
A gente vai se falando, tchau!
- Preposition Errors
- Using 'em' instead of 'a' or 'para'. Correct: 'Vai ao banco'. Incorrect: 'Vai no banco' (though 'no' is common in informal Brazilian speech, 'ao' is grammatically correct for movement).
- Subject-Verb Agreement
- Using 'vai' with 'nós'. Correct: 'Nós vamos'. Incorrect: 'Nós vai' (this is considered very non-standard/uneducated slang).
- Future Tense Confusion
- Forgetting the infinitive. Correct: 'Ele vai comer'. Incorrect: 'Ele vai come'.
Errado: Ele vai na festa.
Certo: Ele vai à festa.
- Partir
- To depart or leave. Use this when the focus is on the exit. 'O trem parte às oito' (The train departs at eight).
- Caminhar / Andar
- To walk. Use these when the mode of transport is on foot. 'Ele caminha até o trabalho' (He walks to work).
- Seguir
- To follow or continue. 'A estrada segue pelo vale' (The road goes/continues through the valley).
Ele vai embora. (He is going away/leaving.)
Ele se retira. (He withdraws/leaves - more formal.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Portuguese verb 'ir' is a 'suppletive' verb, meaning its different tenses come from three different Latin verbs: 'ire', 'vadere', and 'esse'. 'Vai' comes from 'vadere'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as two syllables (va-i).
- Pronouncing the 'v' as a 'b' (common for Spanish speakers).
- Making the 'i' too long, like 'vahy-ee'.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text as it is short and frequent.
Requires knowledge of irregular verb conjugation and prepositions.
Pronunciation is simple, but choosing the right preposition (a/para) takes practice.
Very distinct sound, easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Immediate Future
Subject + vai + infinitive (Ele vai estudar).
Preposition Contraction
ir + a + o = ao; ir + a + a = à.
Subject-Verb Agreement
'A gente' always takes the 3rd person singular (vai).
Movement vs. Location
Use 'ir' (vai) for movement, 'estar' for location.
Imperative Mood
'Vai' can be used as an informal command (Tu vai! - though 'vai' is technically 3rd person).
مثالها بر اساس سطح
Ele vai ao mercado.
He goes to the market.
'Vai' is the 3rd person singular of 'ir'. 'Ao' is 'a' + 'o'.
Ela vai para casa.
She goes home.
'Para' indicates a destination.
Você vai estudar?
Are you going to study?
'Vai' + infinitive forms the future.
O trem vai agora.
The train goes now.
Present tense indicating immediate action.
Como vai você?
How are you?
Fixed expression for greeting.
Ele vai de ônibus.
He goes by bus.
'De' indicates the mode of transport.
A menina vai à escola.
The girl goes to school.
'À' is the contraction of 'a' + 'a'.
O gato vai para o jardim.
The cat goes to the garden.
Subject-verb agreement with 'o gato'.
A gente vai viajar amanhã.
We are going to travel tomorrow.
'A gente' takes the singular verb 'vai'.
Ele vai comprar um carro novo.
He is going to buy a new car.
Future intent with 'vai' + infinitive.
Ela vai ao médico às dez horas.
She goes to the doctor at ten o'clock.
Scheduled action in the present.
Você vai à festa do João?
Are you going to João's party?
Question using 'você vai'.
O tempo vai ficar bom.
The weather is going to be good.
'Vai' used for weather predictions.
Ele vai embora cedo hoje.
He is leaving early today.
'Ir embora' means 'to leave'.
Tudo vai dar certo.
Everything is going to work out.
Common idiomatic expression.
Ela vai para a academia todo dia.
She goes to the gym every day.
Habitual action in the present.
Vai ver que ele esqueceu o compromisso.
Maybe he forgot the appointment.
'Vai ver que' expresses probability.
O que você vai fazer se chover?
What are you going to do if it rains?
Future plan in a conditional context.
Ele vai me explicar o problema depois.
He is going to explain the problem to me later.
Object pronoun 'me' before the infinitive.
A economia vai crescer este ano.
The economy is going to grow this year.
Auxiliary 'vai' in a formal/news context.
Vai que a gente ganha na loteria!
What if we win the lottery!
'Vai que' means 'what if' or 'just in case'.
Ela vai se formar na universidade em junho.
She is going to graduate from university in June.
Reflexive verb 'formar-se' with 'vai'.
Onde é que você vai com tanta pressa?
Where are you going in such a hurry?
Emphatic question with 'é que'.
Isso não vai levar a lugar nenhum.
This is not going to lead anywhere.
Metaphorical use of 'vai' for progression.
Vai-se a juventude, mas fica a sabedoria.
Youth goes away, but wisdom remains.
Impersonal/literary use of 'vai-se'.
Ele vai direto ao assunto sem rodeios.
He goes straight to the point without beating around the bush.
Idiomatic use of 'vai direto'.
A situação vai de mal a pior.
The situation is going from bad to worse.
Fixed expression for declining situations.
Vai saber o que ele está pensando agora.
Who knows what he is thinking now.
'Vai saber' means 'who knows' or 'it's hard to tell'.
O projeto vai ser implementado em fases.
The project is going to be implemented in phases.
Passive voice construction with 'vai ser'.
Ela vai contra todas as expectativas.
She goes against all expectations.
'Ir contra' means to oppose or defy.
Vai por mim, essa é a melhor escolha.
Take my word for it, this is the best choice.
'Vai por mim' is an idiom for 'trust me'.
O caminho vai serpenteando pela montanha.
The path goes winding through the mountain.
Present participle 'serpenteando' with 'vai' for continuous action.
A discussão vai longe se não pararmos agora.
The discussion will go on for a long time if we don't stop now.
'Vai longe' implies duration or extension.
Vai que ele resolve aparecer de surpresa.
Supposing he decides to show up by surprise.
Subtle use of 'vai que' for hypothetical scenarios.
O seu talento vai além do que imaginávamos.
Your talent goes beyond what we imagined.
'Vai além' for exceeding limits.
A vida vai tecendo seus próprios caminhos.
Life goes on weaving its own paths.
Poetic use of 'vai' + gerund.
Vai-se um sonho, nasce uma realidade.
A dream goes away, a reality is born.
Stylistic inversion of subject and verb.
Ele vai de encontro aos nossos princípios.
He goes against our principles.
'Ir de encontro a' means to collide or oppose.
A proposta vai ao encontro das nossas necessidades.
The proposal meets our needs.
'Ir ao encontro de' means to agree or satisfy.
Vai entender a cabeça desses políticos!
Go figure the minds of those politicians!
Exclamatory 'vai' expressing disbelief.
A nau vai singrando os mares desconhecidos.
The ship goes sailing through unknown seas.
Archaic/literary vocabulary with 'vai'.
Vai-se o homem, fica a obra.
The man passes away, the work remains.
Philosophical aphorism.
O discurso vai eivado de segundas intenções.
The speech is full of ulterior motives.
Highly formal/literary use of 'vai' as 'is'.
A trama vai se adensando a cada capítulo.
The plot thickens with every chapter.
Reflexive 'se' with 'vai' for progressive intensity.
Vai buscar lã e volta tosquiado.
He goes to get wool and comes back shorn (The biter bit).
Traditional proverb.
A lei vai de encontro ao clamor popular.
The law goes against the popular outcry.
Precise use of 'de encontro a' in legal/social context.
O rio vai fustigando as margens com fúria.
The river goes lashing the banks with fury.
Evocative, high-level descriptive language.
Vai que a sorte lhe sorria um dia.
Perhaps luck will smile upon him one day.
Subjunctive mood implied in a wishful 'vai que'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— An encouraging phrase meaning 'It will work out' or 'Everything will be fine'.
Não se preocupe, vai dar certo.
— A traditional way to say goodbye, wishing someone a safe journey.
Tchau, vai com Deus!
— An expression meaning 'Who knows?' or 'It's hard to say'.
Por que ele fez isso? Vai saber.
— Used to suggest a possible reason or explanation; 'Maybe...'.
Vai ver que ele esqueceu a chave.
— Meaning that only the future will reveal the truth or result.
Se foi uma boa ideia? O tempo vai dizer.
— An idiom meaning 'Trust me' or 'Take my advice'.
Vai por mim, esse restaurante é ótimo.
— A slang expression meaning 'Maybe it will work' or 'It's worth a try'.
Vou pedir um desconto, vai que cola.
— Refers to a round trip or something that fluctuates.
Ele vai e volta do trabalho todo dia.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Vem' means 'comes'. Use 'vai' when moving away from the speaker.
'Vão' is plural (they go). 'Vai' is singular (he/she goes).
In Portugal, 'vai-te' is the imperative for 'tu', whereas 'vai' is for 'você'.
اصطلاحات و عبارات
— A mildly rude way to tell someone to go away or stop bothering you.
Não me amole, vai catar coquinho!
informal— To describe a situation that is steadily getting worse.
A economia do país vai de mal a pior.
neutral— To encourage someone to pursue something with full energy; 'Go for it'.
Se você quer o emprego, vai fundo!
informal— To keep going despite difficulties; to proceed steadily.
O projeto está difícil, mas vai que vai.
informal— Often used sarcastically to mean 'Keep dreaming' or 'Don't count on it'.
Você acha que vai ganhar? Vai nessa!
slang— Refers to a person who has no opinion of their own and follows the crowd.
Ele não tem personalidade, Maria vai com as outras.
informal— Something that will cause a lot of gossip or discussion.
Essa festa ainda vai dar o que falar.
informal— A humorous or friendly way to say goodbye; 'Stay in the shade'.
Até logo, vai pela sombra!
informal— An idiom meaning that even if you lose something valuable, the most important thing remains.
Perdi o carro, mas estou vivo. Vai-se o anel, ficam os dedos.
neutral— Something that will result in a long and complicated story or discussion.
Essa briga ainda vai dar pano para manga.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve movement.
'Vai' is movement away; 'vem' is movement toward.
Ele vai para lá, mas ela vem para cá.
They sound similar to beginners.
'Vai' is singular; 'vão' is plural.
Ele vai sozinho, mas eles vão juntos.
Both are forms of 'ir'.
'Vou' is 1st person (I); 'vai' is 3rd person (he/she).
Eu vou agora, e ele vai depois.
Both are forms of 'ir'.
'Foi' is past tense (went); 'vai' is present/future.
Ele foi ontem, mas vai de novo hoje.
Identical spelling to the plural verb.
As a noun, 'vão' means 'void' or 'gap'.
O esforço foi em vão (in vain).
الگوهای جملهسازی
[Subject] vai [Preposition] [Place].
Maria vai ao parque.
[Subject] vai [Infinitive].
Ele vai comer.
A gente vai [Infinitive].
A gente vai dançar.
[Subject] vai embora.
Eu já vai embora (Incorrect, should be 'Ele já vai').
Vai ver que [Sentence].
Vai ver que ele se perdeu.
[Subject] vai me [Infinitive].
Ela vai me ligar.
Vai-se [Subject].
Vai-se a oportunidade.
Vai que [Subjunctive/Hypothetical].
Vai que ele não goste.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high; among the top 20 most used words in Portuguese.
-
Ele vai em o mercado.
→
Ele vai ao mercado.
The verb 'ir' requires the preposition 'a', which contracts with 'o' to become 'ao'.
-
Nós vai ao cinema.
→
Nós vamos ao cinema.
'Nós' requires the plural conjugation 'vamos'. 'Vai' is singular.
-
Eu vai estudar amanhã.
→
Eu vou estudar amanhã.
'Eu' (I) requires the conjugation 'vou'. 'Vai' is for he/she/you.
-
Ele vai come agora.
→
Ele vai comer agora.
When using 'vai' as an auxiliary, the second verb must be in the infinitive (comer).
-
Vem aqui! (when you mean 'Go there!')
→
Vai lá!
'Vem' is for coming toward the speaker; 'vai' is for going away.
نکات
Future Tense Shortcut
Instead of learning all future tense conjugations, just use 'vai' + the infinitive of any verb. It works for almost every situation in spoken Portuguese.
Sound Like a Brazilian
Use 'a gente vai' instead of 'nós vamos'. It is the most natural way to say 'we are going' in Brazil.
Direction Matters
Always use 'vai' if you are heading away from where you are now. If you say 'vem' when you mean 'go', it will confuse people.
Stay Positive
Memorize 'Vai dar certo'. It is the ultimate Portuguese phrase for encouragement and optimism.
One Sound
Don't separate the 'a' and 'i'. Slide them together quickly to make a single diphthong.
Preposition Choice
In casual Brazilian speech, people often say 'vai no' instead of 'vai ao'. Both are understood, but 'ao' is better for writing.
Listen for the Infinitive
When you hear 'vai', listen for the next word. If it ends in -ar, -er, or -ir, you know they are talking about the future.
Formal vs Informal
In a formal essay, use 'irá' (he will go). In an email to a friend, 'vai' is much better.
Greeting Response
If someone asks 'Como vai?', you can simply answer 'Vou bem, e você?'.
Don't Overuse 'Will'
English speakers often try to translate 'will' literally. In Portuguese, 'vai' is much more common for the future.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'V' shape pointing forward. 'Vai' starts with 'V' and means you are moving forward to a destination.
تداعی تصویری
Imagine a green 'GO' traffic light with the word 'VAI' written on it.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'vai' in three different ways today: once for movement, once for a future plan, and once as an encouragement.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'vadit', which is the third-person singular present indicative of 'vadere' (to go, to walk, to hasten).
معنای اصلی: To walk or to advance.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that 'vai catar coquinho' can be dismissive.
English speakers often over-rely on the synthetic future (will), whereas Portuguese speakers prefer 'vai' (going to).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Travel
- Vai para onde?
- Vai de avião?
- Vai demorar?
- Vai dar tempo?
Shopping
- Quanto vai custar?
- Vai levar este?
- Vai pagar como?
- Vai ter desconto?
Work
- O chefe vai chegar.
- Vai ter reunião.
- Quem vai fazer isso?
- A empresa vai crescer.
Socializing
- Você vai na festa?
- Vai ser legal!
- A gente vai se ver?
- Vai beber o quê?
Weather
- Vai chover.
- Vai fazer sol.
- Vai esfriar.
- Vai ventar.
شروعکنندههای مکالمه
"O que você vai fazer no próximo final de semana?"
"Para onde você vai nas suas próximas férias?"
"Você acha que vai chover hoje à tarde?"
"Quem você acha que vai ganhar o jogo amanhã?"
"Como vai a sua família e o seu trabalho?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um lugar para onde você vai sempre.
O que você vai fazer para melhorar o seu português este mês?
Descreva uma viagem que você vai fazer no futuro.
Imagine que tudo vai dar certo na sua vida. Como ela seria?
O que vai mudar no mundo nos próximos dez anos?
سوالات متداول
10 سوالYes, in Brazil 'você vai' is the standard way to say 'you go'. In Portugal, it is used formally.
You use 'Eu vou'. 'Vai' is only for he, she, it, or you (você).
Yes, when followed by another verb, it acts like 'will' or 'going to' (e.g., vai chover = it will rain).
'Vai a' is for a short visit; 'vai para' is for a long stay or permanent destination.
Yes, it comes from the verb 'ir', which is one of the most irregular verbs in Portuguese.
Yes, 'Vai!' means 'Go!' or 'Move!'.
It means 'it will work out' or 'everything will be okay'.
It rhymes with the English word 'buy'. It is one syllable.
Yes, it is very common and means 'we go', but it uses the singular verb 'vai'.
It means 'what if' or 'just in case' (e.g., Vai que chove = What if it rains).
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Portuguese: 'He is going to the park.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Portuguese: 'She is going to study tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'a gente vai'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Everything will work out.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What are you going to do?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vai embora' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Maybe he forgot.' (using 'vai ver que')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Trust me, it's good.' (using 'vai por mim')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question asking 'How is it going?'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is going to rain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who is going to pay?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is going to help me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Go with God.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vai' as a command.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The train is going to leave.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What if it doesn't work?' (using 'vai que')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She goes to the gym every day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He goes straight to the point.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Time goes by.' (literary)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Go for it!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'He goes to school' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Everything will be fine' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'How are you?' using 'vai'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm going to travel' using 'a gente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's going to rain' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Go away!' informally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Trust me' using 'vai'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Maybe he's late' using 'vai ver que'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Who knows?' using 'vai'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Go, Brazil!' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He's going to help me' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The train is going to leave' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What are you going to do?' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's going to be great' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He goes straight to the point' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Go with God' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What if it works?' using 'vai que'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She goes to the gym' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Time goes by' in a poetic way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Go for it!' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the verb: 'Ele vai ao banco.'
Identify the future action: 'Ela vai estudar amanhã.'
Identify the subject: 'A gente vai viajar.'
Is the speaker talking about the past or future? 'Vai chover.'
What is the destination? 'Ele vai para Lisboa.'
Is this a command? 'Vai agora!'
What is the idiom? 'Vai dar certo.'
Identify the preposition: 'Ela vai à praia.'
What is the auxiliary verb? 'Você vai comer?'
Is the speaker optimistic? 'Vai dar bom.'
What is being suggested? 'Vai ver que ele esqueceu.'
Identify the pronoun: 'Ele vai me ligar.'
Is this formal or informal? 'A gente vai.'
What is the verb of motion? 'O trem vai partir.'
Identify the greeting: 'Como vai?'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'vai' is the most important verb form for expressing both current movement and future plans in Portuguese. Example: 'Ele vai viajar' (He is going to travel).
- 'Vai' is the 3rd person singular of 'ir' (to go), used for 'he', 'she', 'it', and 'you' (você).
- It is the primary auxiliary verb used to form the future tense in spoken Portuguese (vai + infinitive).
- It can function as a command or encouragement, similar to 'Go!' or 'Come on!' in English.
- It appears in many common idioms like 'vai dar certo' (it will work out) and 'vai que' (what if).
Future Tense Shortcut
Instead of learning all future tense conjugations, just use 'vai' + the infinitive of any verb. It works for almost every situation in spoken Portuguese.
Sound Like a Brazilian
Use 'a gente vai' instead of 'nós vamos'. It is the most natural way to say 'we are going' in Brazil.
Direction Matters
Always use 'vai' if you are heading away from where you are now. If you say 'vem' when you mean 'go', it will confuse people.
Stay Positive
Memorize 'Vai dar certo'. It is the ultimate Portuguese phrase for encouragement and optimism.
محتوای مرتبط
در ویدیوها ببینید
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2من هر روز پیاده به مدرسه می روم. پیاده رفتن بهتر است.
abarrotado
A2پر شده تا ظرفیت؛ شلوغ یا پر. برای مکانها، وسایل نقلیه یا ظروف که دیگر فضایی ندارند استفاده میشود.
abastecer
A2تأمین کردن مایحتاج، مانند بنزین زدن به خودرو.
abertura
A2گشایش؛ عمل شروع کردن یا باز کردن چیزی. همچنین به معنای شکاف است.
acertado
A2این یک تصمیم بسیار درست (acertada) بود.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2تصادف یک رویداد غیرمنتظره و ناگوار است که اغلب باعث آسیب یا خسارت می شود. این کلمه در بسیاری از زمینه ها، از تصادفات رانندگی گرفته تا حوادث کاری، استفاده می شود.
acolá
A2آنجا، در آن دوردست. 'کوه در آنجا (acolá) است.'