выглядеть
To have a particular appearance.
выглядеть در ۳۰ ثانیه
- Describes how things appear.
- Used with adverbs (хорошо).
- Used with 'как' for comparisons.
- 'Я выгляжу' (not 'выгляду').
The Russian verb выглядеть is an essential tool for any Russian learner, serving as the primary way to describe how someone or something appears to the eye. At its core, it translates to 'to look' or 'to have a particular appearance.' Unlike the English verb 'to look,' which can mean both 'to direct one's gaze' (e.g., I am looking at the car) and 'to appear' (e.g., The car looks fast), the Russian выглядеть is strictly reserved for the latter—the state of appearance. You never 'выглядеть' at a map; you only 'выглядеть' tired, happy, or professional.
- Grammatical Essence
- It is an imperfective verb, meaning it describes an ongoing state or a general condition. It follows the second conjugation pattern, but with a crucial consonant mutation: the 'д' in the root changes to 'ж' in the first-person singular form (я выгляжу). This is a common trap for beginners who might try to say 'я выгляду,' which is incorrect.
In Russian culture, social presentation is historically significant. The proverb 'Встречают по одёжке, а провожают по уму' (They meet you by your clothes, but see you off by your intelligence) highlights why выглядеть is used so frequently. Whether you are discussing a friend's new haircut, the quality of a meal in a restaurant, or the professional appearance of a business proposal, this verb is your go-to choice. It conveys a sense of external evaluation.
Сегодня ты выглядишь просто потрясающе!
One of the most interesting aspects of this verb is its versatility with adverbs and adjectives. While English speakers often use adjectives ('You look good'), Russian speakers predominantly use adverbs ('Ты выглядишь хорошо'). However, it is also common to see the instrumental case used for nouns when making comparisons, such as saying someone looks like a hero or a professional. This linguistic flexibility allows for nuanced descriptions of reality versus perception.
Furthermore, the verb is frequently used in abstract contexts. A situation can 'look' suspicious, a plan can 'look' promising, or an argument can 'look' weak. In these instances, выглядеть helps bridge the gap between physical sight and intellectual judgment. It implies that based on the visible evidence, this is the conclusion one draws. It is a verb of observation and deduction, making it indispensable for both casual gossip and formal analysis.
Этот проект выглядит очень перспективным для нашей компании.
- Register and Tone
- The word is neutral and can be used in any setting, from a street conversation to a scientific report. However, in very formal or poetic Russian, you might encounter synonyms like 'представляться' or 'иметь вид,' but 'выглядеть' remains the most common and natural choice for daily life.
Finally, consider the prefix 'вы-'. In Russian, this prefix often implies movement outward or completion. In 'выглядеть,' it suggests that the essence of the thing is 'looking out' or projecting itself toward the observer. This helps visualize the word: the object is projecting its appearance toward you. Understanding this internal logic helps in memorizing the verb and distinguishing it from 'смотреть' (to look at) or 'видеть' (to see).
Mastering the syntax of выглядеть is key to sounding natural. The most common structure is [Subject] + [Conjugated Verb] + [Adverb]. Unlike English, where 'good' is an adjective, in Russian, we use 'хорошо' (well/good) as an adverb. This is a fundamental difference that many learners struggle with initially. For example, instead of saying 'You look beautiful' (adjective), you say 'You look beautifully' (adverb: прекрасно).
- Structure 1: With Adverbs
- This is the most frequent usage. Common adverbs include: хорошо (well), плохо (badly), странно (strangely), официально (formally), свежо (freshly). Example: 'После отпуска он выглядит очень свежо' (After the vacation, he looks very fresh).
Another common structure involves comparisons using the conjunction 'как' (as/like). This is used when you want to compare the subject's appearance to something else. For instance, 'Он выглядит как актёр' (He looks like an actor). Note that after 'как,' the noun remains in the nominative case. This is a straightforward way to add descriptive flair to your speech.
Твой новый дом выглядит как настоящий дворец!
A more advanced usage involves the instrumental case without 'как.' This typically occurs with adjectives that describe a temporary state or a role. For example, 'Она выглядит уставшей' (She looks tired). Here, 'уставшей' is the feminine singular instrumental form of 'уставшая.' While 'Она выглядит устало' (adverb) is also possible, using the instrumental adjective can sometimes sound more descriptive of the person's actual state rather than just the manner of their appearance.
- Structure 2: Comparisons
- Use 'выглядеть как' + Nominative Noun for direct comparisons. Use 'выглядеть' + Instrumental Adjective for states. Examples: 'Он выглядит героем' (He looks like a hero/acts the part) vs. 'Он выглядит как герой' (He has the physical appearance of a hero).
In questions, выглядеть is used to ask for opinions on appearance. 'Как я выгляжу?' (How do I look?) is a phrase every learner should know. It is the standard way to ask for feedback on an outfit or general appearance. You can also ask, 'Как это выглядит со стороны?' (How does this look from the outside/to others?), which is a great way to ask for a second opinion on a situation or a piece of work.
— Как я выгляжу в этом платье? — Ты выглядишь великолепно!
- Negative Usage
- To say someone doesn't look like something, simply add 'не' before the verb. 'Это не выглядит правильным' (This doesn't look right). This is very common in debates or when expressing doubt about a plan or a piece of news.
Finally, remember the conjugation for 'they': они выглядят. Note the ending '-ят', which is typical for second-conjugation verbs. 'Эти цветы выглядят завядшими' (These flowers look withered). Using this verb across different subjects and tenses will significantly improve your descriptive capabilities in Russian, allowing you to paint vivid pictures with your words.
You will encounter выглядеть in almost every corner of Russian life. In the domestic sphere, it’s the primary verb for discussing health and fashion. If a grandmother thinks her grandson is too thin, she might say, 'Ты выглядишь очень худым, тебе нужно больше кушать' (You look very thin, you need to eat more). In fashion and beauty contexts, magazines and influencers use it constantly to describe 'looks' or 'outfits.' It’s the bread and butter of style commentary.
- In the Office
- In a professional setting, the word shifts toward the quality of work and professional conduct. A manager might tell an employee that their report 'выглядит профессионально' (looks professional) or that a certain strategy 'выглядит рискованно' (looks risky). It’s a polite way to provide feedback based on observation without being overly aggressive.
In Russian media and news, выглядеть is used to analyze political situations or economic trends. Analysts might say, 'Ситуация на рынке выглядит стабильной' (The situation on the market looks stable). Here, the verb serves to emphasize that this is the current visible state of affairs, acknowledging that things might change or that there might be hidden factors. It adds a layer of objective observation to the reporting.
Его извинения выглядят неискренне в данной ситуации.
You’ll also hear it in the world of art and design. When discussing a painting, a building, or a website's UI, выглядеть is the standard verb. 'Этот дизайн выглядит современно' (This design looks modern). It allows for a subjective yet grounded critique. In cinema, critics often discuss how a movie 'выглядит' in terms of its cinematography and visual effects, separating the visual appeal from the plot or acting.
In literature, authors use выглядеть to describe characters' emotional states through their physical appearance. A character might 'выглядеть подавленным' (look depressed) or 'выглядеть воодушевлённым' (look inspired). By focusing on the appearance, the author allows the reader to infer the character's internal world, a classic 'show, don't tell' technique. This makes the word vital for anyone reading Russian classics or modern fiction.
Старый замок выглядел зловеще в лунном свете.
- Everyday Slang
- While the verb itself isn't slang, it is used in slangy contexts. For example, 'выглядеть на все сто' (to look like a hundred [percent]) means to look absolutely perfect or top-notch. It's a very common idiomatic expression used among friends to praise someone's style.
Ultimately, whether you are at a doctor's appointment, a business meeting, a date, or an art gallery, выглядеть is the linguistic lens through which you describe the visual world. It is a word that connects the observer to the observed, making it one of the most functional and frequent verbs in the Russian language.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing выглядеть with смотреть. In English, 'look' covers both 'to appear' and 'to watch.' In Russian, these are strictly separated. If you say 'Я выгляжу на телевизор,' you are saying 'I appear onto the TV,' which makes no sense. You must use 'смотреть' (я смотрю на телевизор) for the action of looking. Remember: выглядеть is passive appearance, смотреть is active looking.
- Mistake 1: The 'Look at' Confusion
- Incorrect: Я выгляжу на картину. (I appear on the painting). Correct: Я смотрю на картину. (I am looking at the painting). Always ask: Am I the one seeing, or am I the one being seen? If you are being seen, use 'выглядеть'.
Another common pitfall is the conjugation of the first-person singular. As mentioned earlier, the 'д' changes to 'ж.' Many students forget this and produce 'выгляду.' This is a non-existent word. You must train your brain to say я выгляжу. This mutation is a standard feature of many Russian verbs (like 'видеть' becoming 'вижу'), so mastering it here will help you with an entire class of verbs.
Wrong: Я выгляду плохо сегодня. Right: Я выгляжу плохо сегодня.
The third major error involves the choice between adverbs and adjectives. English speakers are used to saying 'It looks good' (adjective). In Russian, the default is an adverb: 'Это выглядит хорошо' (literally: 'This looks well'). While you can use adjectives in the instrumental case (как хорошим), it is much more common and natural for beginners to stick with adverbs. Avoid using the nominative adjective ('Это выглядит хороший'), which sounds very broken and foreign.
- Mistake 2: Nominative Adjectives
- Avoid: Он выглядит счастливый. (Incorrect case). Use: Он выглядит счастливым (Instrumental) OR Он выглядит счастливо (Adverb). The adverb is usually the safest and most common bet for general descriptions.
A subtle mistake is the misuse of 'как.' English speakers often say 'It looks like good,' but in Russian, 'как' is only used for nouns or full clauses. You don't need 'как' before an adverb. Saying 'Это выглядит как хорошо' is redundant and incorrect. Just say 'Это выглядит хорошо.' Only use 'как' when you are comparing the subject to a specific object or person, like 'как новый' (like new).
Wrong: Она выглядит как красиво. Right: Она выглядит красиво.
- Mistake 3: Overusing 'Как'
- Don't use 'как' with adverbs. Use it only for noun comparisons: 'выглядит как небо' (looks like the sky), 'выглядит как ошибка' (looks like a mistake). For quality, just use the adverb alone.
Lastly, remember that выглядеть is an imperfective verb. Students often try to find a perfective 'twin' to express 'he looked for a moment' or 'he has looked.' While 'посмотрел' exists for the action of looking, there is no direct perfective for 'to appear.' To express a change in appearance, you must use auxiliary verbs like 'стал выглядеть' (started to look) or 'начал выглядеть.' Understanding this aspectual limitation will save you from searching for words that don't exist.
While выглядеть is the most common way to describe appearance, Russian offers several other verbs that provide more specific nuances. Knowing these can elevate your Russian from functional to sophisticated. The most important alternative is казаться (to seem). While 'выглядеть' is strictly about visual appearance, 'казаться' is about a general impression or feeling that might not be visual.
- Выглядеть vs. Казаться
- 'Выглядеть' = What I see with my eyes. 'Казаться' = What I feel or think is true. Example: 'Он выглядит богатым' (He has expensive clothes) vs. 'Он кажется богатым' (He speaks and acts like he has money, regardless of his clothes).
Another elegant alternative is смотреться. This is often used when discussing how things look in relation to each other or how something 'suits' someone. It carries a sense of harmony or aesthetic fit. For example, 'Это платье на тебе отлично смотрится' (This dress looks great on you). Note the reflexive '-ся' suffix; it literally means the dress 'looks itself' well on you. It is more about the 'look' as an ensemble than just the appearance of the object itself.
Эта картина очень хорошо смотрится на белой стене.
For more formal or literary contexts, you might encounter the phrase иметь вид (to have the appearance/look of). This is often used to describe landscapes, buildings, or people in a more detached, descriptive way. 'Здание имело заброшенный вид' (The building had a neglected appearance). It’s a bit more 'wordy' and less common in casual speech, but it’s very frequent in classical Russian literature.
- Comparison Table
-
- Выглядеть: General appearance, most common.
- Казаться: To seem, impression-based.
- Смотреться: To look good/harmonious (often with outfits).
- Представляться: To appear as/to present oneself as (formal).
- Иметь вид: To have the look of (descriptive/formal).
There is also the verb виднеться, which means 'to be visible' or 'to be seen in the distance.' This is different from 'выглядеть' because it doesn't describe the quality of the appearance, but rather the fact that the object can be seen at all. For example, 'Вдали виднелись горы' (Mountains were visible in the distance). This is a purely spatial and visual verb, often used in descriptive writing.
Его поведение представляется мне крайне странным.
Finally, in very casual speech, Russians might use сойти за (to pass for). 'В этом костюме ты сойдёшь за начальника' (In this suit, you'll pass for the boss). While not a direct synonym for 'to look,' it expresses the idea of looking like something so much that people believe it. Understanding these subtle differences allows you to navigate the visual world of the Russian language with precision and confidence.
چقدر رسمی است؟
"Данный отчёт выглядит вполне убедительным."
"Ты хорошо выглядишь сегодня."
"Она выглядит на все сто!"
"Мишка выглядит очень добрым."
"Этот прикид выглядит чётко."
نکته جالب
The root '-гляд-' is related to the English word 'glance' and 'glare' through distant Proto-Indo-European roots.
راهنمای تلفظ
- Stressing the second syllable.
- Pronouncing the 'г' like a 'х' (common in some dialects but not standard).
- Forgetting to soften the 'д' before the 'е'.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts due to the clear root.
Tricky first-person conjugation (выгляжу) and case endings for adjectives.
Stress is on the first syllable, which is easy, but adverbs must be used correctly.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb usage with stative verbs
Выглядеть (как?) хорошо.
Consonant mutation (д -> ж)
Выглядеть -> я выгляжу.
Instrumental case for temporary states
Он выглядит расстроенным.
Comparison with 'как'
Она выглядит как принцесса.
Imperfective aspect for states
Он всегда выглядит аккуратно.
مثالها بر اساس سطح
Ты сегодня очень хорошо выглядишь.
You look very good today.
Present tense, 2nd person singular.
Как я выгляжу в этой шапке?
How do I look in this hat?
Question form, 1st person singular.
Он выглядит уставшим.
He looks tired.
Present tense, 3rd person singular.
Эта машина выглядит как новая.
This car looks like new.
Comparison with 'как'.
Вы выглядите очень официально.
You (plural/formal) look very formal.
Present tense, 2nd person plural.
Они выглядят счастливыми.
They look happy.
Present tense, 3rd person plural.
Моя кошка выглядит смешно.
My cat looks funny.
Subject is an animal.
Погода сегодня выглядит плохо.
The weather looks bad today.
Describing an abstract concept (weather).
Вчера ты выглядел лучше.
Yesterday you looked better.
Past tense, masculine singular.
Она выглядела очень грустной на вечеринке.
She looked very sad at the party.
Past tense, feminine singular.
Этот дом выглядит очень старым.
This house looks very old.
Describing a building.
Мы выглядели как настоящие туристы.
We looked like real tourists.
Past tense, plural with comparison.
Торт выглядит очень вкусным.
The cake looks very tasty.
Describing food.
Почему ты выглядишь таким испуганным?
Why do you look so scared?
Question with instrumental adjective.
Это не выглядит правдой.
This doesn't look like the truth.
Negative form with noun.
Цветы в вазе выглядят свежими.
The flowers in the vase look fresh.
Plural subject with instrumental adjective.
Твой план выглядит вполне реалистично.
Your plan looks quite realistic.
Abstract subject with adverb.
Он выглядит так, будто выиграл в лотерею.
He looks as if he won the lottery.
Complex sentence with 'так, будто'.
Ситуация выглядит довольно подозрительно.
The situation looks quite suspicious.
Describing a situation.
Этот актёр выглядит гораздо моложе своих лет.
This actor looks much younger than his years.
Comparative construction.
Её работа всегда выглядит безупречно.
Her work always looks flawless.
Describing the result of an action.
Вы выглядите очень уверенно в себе.
You look very self-confident.
Describing a psychological state.
Город выглядит иначе после дождя.
The city looks different after the rain.
Using 'иначе' (differently).
Она выглядит как человек, который знает, чего хочет.
She looks like a person who knows what she wants.
Complex comparison.
Предложение выглядит заманчивым, но требует доработки.
The offer looks tempting, but requires refinement.
Professional context.
В этом свете всё выглядит совершенно по-другому.
In this light, everything looks completely different.
Nuanced adverb 'по-другому'.
Он выглядел крайне озадаченным моим вопросом.
He looked extremely puzzled by my question.
Strong adverb 'крайне'.
Этот дизайн выглядит слишком перегруженным деталями.
This design looks too overloaded with details.
Critique using 'слишком'.
Она выглядит на все сто в этом вечернем платье.
She looks like a million bucks in this evening dress.
Idiomatic expression 'на все сто'.
Его поведение выглядело странно в контексте происходящего.
His behavior looked strange in the context of what was happening.
Contextual analysis.
Проблема выглядит более серьёзной, чем мы думали.
The problem looks more serious than we thought.
Comparative degree.
Они выглядят вполне довольными результатом.
They look quite satisfied with the result.
Describing collective state.
Его аргументы выглядят убедительно только на первый взгляд.
His arguments look convincing only at first glance.
Sophisticated analysis.
Старый парк выглядит заброшенным и немного таинственным.
The old park looks abandoned and a bit mysterious.
Atmospheric description.
Это решение выглядит наиболее целесообразным в данных условиях.
This decision looks most expedient under the given conditions.
High-formal vocabulary.
Она всегда выглядит так, словно только что сошла с обложки журнала.
She always looks as if she just stepped off a magazine cover.
Literary comparison.
Экономика страны выглядит на удивление устойчивой к кризисам.
The country's economy looks surprisingly resilient to crises.
Academic/Economic context.
Его молчание выглядело как знак согласия.
His silence looked like a sign of agreement.
Abstract comparison.
Вся эта история выглядит как какой-то дешёвый детектив.
This whole story looks like some cheap detective novel.
Metaphorical usage.
Выглядеть профессионально — это не только носить костюм.
To look professional is not just about wearing a suit.
Infinitive used as a subject.
Подобная риторика выглядит анахронизмом в современном обществе.
Such rhetoric looks like an anachronism in modern society.
Philosophical/Sociological analysis.
Его внешность выглядит обманчивой, скрывая острый ум.
His appearance looks deceptive, hiding a sharp mind.
Paradoxical description.
Проект выглядит амбициозным, но его реализация под вопросом.
The project looks ambitious, but its implementation is in question.
Nuanced business evaluation.
В свете последних открытий старая теория выглядит несостоятельной.
In light of recent discoveries, the old theory looks untenable.
Scientific/Academic critique.
Она выглядела воплощением спокойствия в эпицентре хаоса.
She looked like the embodiment of calm in the epicenter of chaos.
Poetic/Metaphorical usage.
Такое поведение выглядит крайне предосудительным для человека его статуса.
Such behavior looks extremely reprehensible for a person of his status.
Moral/Legal judgment.
Город выглядит призрачно в густом утреннем тумане.
The city looks ghostly in the thick morning mist.
Evocative literary description.
Её слова выглядят жалкой попыткой оправдаться.
Her words look like a pathetic attempt to justify herself.
Sharp emotional critique.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Как я выгляжу?
Ты отлично выглядишь!
Это выглядит подозрительно.
Выглядеть на все сто.
Выглядеть глупо.
Выглядеть как оригинал.
Выглядеть солидно.
Выглядеть свежо.
Выглядеть не в своей тарелке.
Выглядеть иначе.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Смотреть' is the action of looking; 'выглядеть' is the state of appearing.
'Видеть' is the physical ability to see; 'выглядеть' is how one is seen.
'Смотреться' is specifically about how something suits a person or a place.
اصطلاحات و عبارات
"Выглядеть на все сто"
To look 100% perfect, stunning, or in top form.
Сегодня ты выглядишь на все сто!
informal"Выглядеть как выжатый лимон"
To look completely exhausted or worn out (like a squeezed lemon).
После марафона он выглядел как выжатый лимон.
informal"Выглядеть как белая ворона"
To look like a 'white crow', i.e., to stand out or look out of place.
В этом костюме я выгляжу как белая ворона.
neutral"Выглядеть как с иголочки"
To look brand new or perfectly dressed (like from a needle).
Он всегда выглядит как с иголочки.
neutral"Выглядеть как в аптеке"
To look perfectly precise or orderly (rare, but used for arrangements).
Всё в офисе выглядит как в аптеке.
informal"Выглядеть как небо и земля"
Used to say two things look completely different.
Эти две модели выглядят как небо и земля.
neutral"Выглядеть в лучшем свете"
To appear in the best possible way.
Он хочет выглядеть в лучшем свете перед родителями.
neutral"Выглядеть как побитая собака"
To look dejected, guilty, or miserable.
После выговора он выглядел как побитая собака.
informal"Выглядеть как живой"
Used for statues, photos, or dolls that look very realistic.
Этот памятник выглядит как живой.
neutral"Выглядеть как из сказки"
To look magical or incredibly beautiful.
Этот замок выглядит как из сказки.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same root.
'Глядеть' is a poetic or colloquial synonym for 'смотреть' (to look at). It does not mean 'to appear'.
Он глядит в окно.
Same prefix and root.
'Выглядывать' means to look out from behind something or to peek out.
Солнце выглядывает из-за туч.
Similar sound.
'Поглядеть' means to take a quick look at something.
Дай поглядеть на твой рисунок.
Common root.
'Заглядывать' means to drop by or to look inside something.
Загляни в холодильник.
Reflexive form.
'Переглядываться' means to exchange glances with someone.
Друзья переглядывались в тишине.
الگوهای جملهسازی
Subject + выглядеть + хорошо/плохо.
Я выгляжу хорошо.
Как + subject + выглядеть?
Как я выгляжу?
Subject + выглядеть + как + noun.
Он выглядит как актёр.
Subject + выглядел(а) + adverb.
Она выглядела грустно.
Subject + выглядит + instrumental adjective.
Город выглядит пустым.
Subject + выглядит + так, будто...
Ты выглядишь так, будто устал.
Subject + выглядит + comparative adverb.
Это выглядит более интересно.
Subject + выглядит + наиболее + adjective.
Вариант выглядит наиболее логичным.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in daily speech and writing.
-
Я выгляду
→
Я выгляжу
The consonant 'д' must change to 'ж' in the first-person singular.
-
Она выглядит красивый
→
Она выглядит красиво / красивой
You cannot use a nominative adjective. Use an adverb or an instrumental adjective.
-
Я выгляжу на картину
→
Я смотрю на картину
'Выглядеть' is 'to appear,' not 'to direct your eyes at something'.
-
Это выглядит как хорошо
→
Это выглядит хорошо
Do not use 'как' with adverbs. Use it only for noun comparisons.
-
Он по выглядел
→
Он стал выглядеть
There is no perfective form of 'выглядеть'. Use auxiliary verbs for change of state.
نکات
The Adverb Rule
Always remember to use adverbs (-о) with 'выглядеть' for simple descriptions. It's the most common and safest way to speak.
First Syllable Stress
The stress never moves from the 'ВЫ-'. This makes the verb very predictable once you learn the first syllable.
Compliments
Learning 'Ты отлично выглядишь' is a great social tool in Russia. It's polite and always appreciated.
Business Usage
Use 'выглядеть' to critique projects or plans politely. 'Это выглядит рискованно' is better than 'Это плохой план'.
Using 'Как'
Only use 'как' when comparing to a noun. Don't use it before adverbs like 'красиво' or 'хорошо'.
The Mirror Association
Associate 'выглядеть' with a mirror. It's about the image reflecting back to the world.
Instrumental Case
For more advanced writing, try using instrumental adjectives: 'Он выглядел расстроенным'. It adds variety to your prose.
Catching the Prefix
The prefix 'вы-' is often swallowed in fast speech. Listen for the '-глядит' part to identify the verb.
Cultural Sensitivity
Avoid telling someone they look 'плохо' unless you are close friends and genuinely concerned for their health.
Smotret'sya vs Vygljadet'
Use 'смотреться' when talking about how something fits a specific background or person. It's more about 'style' than 'state'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'V-GLAD-IT'. When you look good, you are 'GLAD' about 'IT'. The 'V' is like a view.
تداعی تصویری
Imagine a person stepping OUT (вы-) of a frame to show how they look.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three things in your room using 'выглядит' and three people you know using 'выглядит'.
ریشه کلمه
Derived from the Old Church Slavonic root 'глядати' (to look) with the prefix 'вы-' (out).
معنای اصلی: To look out or to be looked at from the outside.
Slavicبافت فرهنگی
Be careful when using 'плохо выглядит' as it directly implies illness or extreme fatigue in Russian culture.
English uses 'look' for both looking and appearing; Russian splits these. Be careful not to use 'выглядеть' for the action of looking.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Fashion and Shopping
- Как я выгляжу?
- Это выглядит дорого.
- Ты выглядишь стильно.
- Выглядит как оригинал.
Health and Wellbeing
- Ты выглядишь уставшим.
- Он выглядит больным.
- Выглядеть свежо.
- Выглядеть бледным.
Business and Work
- Проект выглядит перспективно.
- Выглядеть профессионально.
- Это выглядит как ошибка.
- План выглядит логично.
Nature and Weather
- Небо выглядит грозным.
- Лес выглядит сказочно.
- Море выглядит спокойным.
- Город выглядит серым.
Social Situations
- Выглядеть не в своей тарелке.
- Выглядеть как белая ворона.
- Выглядеть уверенно.
- Выглядеть счастливым.
شروعکنندههای مکالمه
"Как ты думаешь, как я выгляжу в этом костюме?"
"Твой новый телефон выглядит очень круто, где ты его купил?"
"Почему наш босс сегодня выглядит таким сердитым?"
"Этот ресторан выглядит очень дорогим, мы уверены, что хотим зайти?"
"Ты сегодня выглядишь очень счастливым, что-то случилось?"
موضوعات نگارش
Опишите, как вы выглядите сегодня и почему вы выбрали эту одежду.
Как выглядит ваш идеальный дом мечты?
Опишите человека, который выглядит для вас очень вдохновляющим.
Вспомните ситуацию, когда что-то выглядело иначе, чем оказалось на самом деле.
Как должен выглядеть успешный человек в современном мире?
سوالات متداول
10 سوالNo, this is grammatically incorrect. You should use either the adverb 'хорошо' or the instrumental adjective 'хорошим'. Adverbs are much more common.
'Выглядеть' is strictly visual. 'Казаться' is a broader impression. If someone looks rich but is actually poor, you say 'Он выглядит богатым'. If you just have a feeling he is rich, you say 'Он кажется богатым'.
No, 'выглядеть' is only imperfective because it describes a state. To say 'he started looking,' use 'он стал выглядеть'.
The first person singular is 'я выгляжу'. Note the 'д' to 'ж' change.
Yes, absolutely. 'Этот план выглядит хорошо' or 'Машина выглядит старой'.
It is neutral. It can be used in any context, from slang to business reports.
Use 'выглядеть как' followed by the nominative case. 'Выглядеть как медведь' (to look like a bear).
Yes, 'Она выглядит на тридцать лет' (She looks 30 years old) is a very common structure.
It means to look 100% perfect or fantastic. It's a very common compliment.
No, but the related noun is 'внешний вид' or simply 'вид'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: You look good.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: How do I look?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He looks tired.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: She looked sad yesterday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The car looks like new.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: They looked happy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: This plan looks realistic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: You look very professional.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The situation looks suspicious.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: She looks like a million bucks.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Everything looks different now.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: His arguments look convincing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The park looks abandoned.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: This rhetoric looks like an anachronism.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'я выгляжу'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'выглядело'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'выглядеть как'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'выглядеть на все сто'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'выглядеть подозрительно'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'выглядеть обманчиво'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I look good today'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'How do I look?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend 'You look tired'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The house looks old'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They looked happy yesterday'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This plan looks realistic'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You look like a professional'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She looks like a million bucks'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The situation looks suspicious'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'His arguments look convincing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He looks funny'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The car looks like new'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Everything looks different'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You look self-confident'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The park looks abandoned'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We look good'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The cake looks tasty'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It looks like a mistake'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The design looks modern'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It looks like a sign of agreement'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: 'Ты хорошо выглядишь.'
Listen and transcribe: 'Как я выгляжу?'
Listen and transcribe: 'Он выглядел грустным.'
Listen and transcribe: 'Это выглядит подозрительно.'
Listen and transcribe: 'Она выглядит на все сто.'
Listen and transcribe: 'План выглядит реалистично.'
Listen and transcribe: 'Мама выглядит весело.'
Listen and transcribe: 'Машина выглядит как новая.'
Listen and transcribe: 'Всё выглядит иначе.'
Listen and transcribe: 'Вы выглядите профессионально.'
Listen and transcribe: 'Я выгляжу нормально.'
Listen and transcribe: 'Они выглядели счастливыми.'
Listen and transcribe: 'Это выглядит как шутка.'
Listen and transcribe: 'Ситуация выглядит сложной.'
Listen and transcribe: 'Парк выглядит заброшенным.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'выглядеть' to describe the visual state of something. Remember to use adverbs like 'хорошо' or 'плохо' rather than nominative adjectives. Example: 'Ты выглядишь отлично!' (You look great!).
- Describes how things appear.
- Used with adverbs (хорошо).
- Used with 'как' for comparisons.
- 'Я выгляжу' (not 'выгляду').
The Adverb Rule
Always remember to use adverbs (-о) with 'выглядеть' for simple descriptions. It's the most common and safest way to speak.
First Syllable Stress
The stress never moves from the 'ВЫ-'. This makes the verb very predictable once you learn the first syllable.
Compliments
Learning 'Ты отлично выглядишь' is a great social tool in Russia. It's polite and always appreciated.
Business Usage
Use 'выглядеть' to critique projects or plans politely. 'Это выглядит рискованно' is better than 'Это плохой план'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
абсолютно
A2absolutely, completely
абсолютный
B1مطلق، کامل، تام. برای تأکید بر حالتی که هیچ شک و تردیدی در آن وجود ندارد، استفاده می شود. به عنوان مثال، 'حقیقت مطلق'.
авторитетный
C1معتبر، دارای اقتدار علمی یا حرفهای.
адаптация
B1انطباق فرآیند سازگاری با شرایط جدید است. انطباق با فرهنگ جدید زمانبر است.
адаптировать
C1To make something suitable for a new use
адекватный
B21. این یک راه حل مناسب برای مشکل است. (This is an adequate solution for the problem.) 2. واکنش او کاملاً مناسب بود. (His reaction was quite adequate.)
азиатский
B1آسیایی. مثال: کشورهای آسیایی در حال توسعه هستند. (Asian countries are developing.)
активизация
C1فرایند فعالتر شدن یا تشدید فعالیتها و تلاشها.
активизировать
B2دولت تصمیم گرفت اصلاحات اقتصادی را فعال کند.
активно
B2او <span class='italic'>فعالانه</span> روی پروژه کار می کند.