When something is enstaka, it means it happens only now and then, not regularly. Think of it as 'isolated' or 'sporadic.' For instance, if you hear a few drops of rain, you could say it's enstaka regn.

It's often used to describe events, occurrences, or even objects that are few and far between. It implies a sense of rarity or individuality. You might also use it to say that something is just 'a single one' or 'an odd one out' in a group.

§ Understanding 'Enstaka'

Alright, let's talk about 'enstaka'. This isn't a word you'll hear every single day, but when you do, it often carries a specific weight. It means something is happening occasionally, or it's isolated. Think of it as 'sporadic' or 'individual'. It's not about something happening often, but rather in rare, separate instances.

DEFINITION
occurring occasionally; isolated

§ At Work and School

In professional or academic settings, 'enstaka' is useful for describing events that aren't common occurrences. You might use it to talk about exceptions, rare problems, or specific individual cases.

  • Describing Incidents: If you're reporting on problems, 'enstaka' indicates they aren't widespread.

    Vi har haft några enstaka fall av tekniska problem den senaste veckan.

    (We've had a few isolated cases of technical problems this past week.)

  • Referring to Individual Contributions: When you want to highlight specific, separate efforts.

    Det fanns bara enstaka studenter som missade inlämningen.

    (There were only isolated students who missed the submission.)

  • Discussing Occasional Events: For things that don't happen often, but do happen.

    På kontoret förekommer enstaka lunchmöten på fredagar.

    (At the office, there are occasional lunch meetings on Fridays.)

§ In the News and Media

News reports often use 'enstaka' to downplay the frequency or scale of an event, or to emphasize that something isn't part of a larger trend.

  • Reporting on Crime or Incidents: To indicate that an event is not systemic or widespread.

    Polisen meddelar att det rör sig om enstaka händelser, inte en trend.

    (The police state that these are isolated incidents, not a trend.)

  • Weather Forecasts: For scattered or infrequent weather phenomena.

    Vi förväntar oss enstaka regnskurar under eftermiddagen.

    (We expect occasional rain showers during the afternoon.)

  • Economic Reports: To describe specific, non-general economic activities.

    Trots en stabil marknad ser vi enstaka nedgångar inom vissa sektorer.

    (Despite a stable market, we see isolated downturns in certain sectors.)

§ General Use

Beyond formal settings, 'enstaka' can be used in everyday conversation to describe things that happen once in a while, or individual items within a group.

  • Describing Objects: If you're talking about specific, separate items.

    Det fanns bara enstaka böcker kvar på hyllan.

    (There were only individual books left on the shelf.)

  • Talking about Events: To emphasize the infrequent nature of something.

    Vi åker till stugan vid enstaka tillfällen under vintern.

    (We go to the cabin on occasional instances during the winter.)

نکته جالب

The 'en' part relates to the number one, similar to 'single' in English. The 'staka' part comes from a root meaning 'to stand' or 'a stake'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈɛnˌstɑːka/
US /ˈɛnˌstɑːkə/
first syllable
هم‌قافیه با
baka smaka raka
خطاهای رایج
  • misplacing the stress

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Det var bara några enstaka gånger jag såg honom.

It was only a few isolated times I saw him.

Here, 'enstaka' modifies 'gånger' (times).

2

Vi fick enstaka svar på vår förfrågan.

We received occasional replies to our inquiry.

'Enstaka' describes the type of 'svar' (replies).

3

Hon gör bara enstaka misstag nu.

She only makes occasional mistakes now.

The adjective 'enstaka' modifies 'misstag' (mistakes).

4

Det fanns bara enstaka träd på fältet.

There were only isolated trees in the field.

'Enstaka' describes the distribution of 'träd' (trees).

5

Enstaka regnskurar förekom under dagen.

Occasional rain showers occurred during the day.

Here, 'enstaka' is used as an adjective for 'regnskurar' (rain showers).

6

Vi har bara enstaka lediga platser kvar.

We only have a few isolated/occasional seats left.

'Enstaka' specifies the limited availability of 'platser' (seats).

7

Han besökte oss bara vid enstaka tillfällen.

He only visited us on occasional opportunities.

'Enstaka' modifies 'tillfällen' (occasions/opportunities).

8

Det var enstaka problem, men inget allvarligt.

There were isolated problems, but nothing serious.

'Enstaka' describes the nature of the 'problem' (problems).

1

Det fanns bara enstaka moln på himlen.

There were only occasional clouds in the sky.

2

Vi fick enstaka rapporter om problem, men inget allvarligt.

We received isolated reports of problems, but nothing serious.

3

Enstaka fall av sjukdomen har rapporterats i regionen.

Isolated cases of the disease have been reported in the region.

4

Han gav enstaka kommentarer under mötet.

He made occasional comments during the meeting.

5

På landsbygden ser man bara enstaka hus.

In the countryside, you only see isolated houses.

6

Enstaka blommor började slå ut trots kylan.

Occasional flowers began to bloom despite the cold.

7

Vi har bara enstaka tillfällen att träffas.

We only have occasional opportunities to meet.

8

Dessa enstaka händelser påverkar inte det stora hela.

These isolated incidents do not affect the overall picture.

1

Enstaka misstag är okej, men upprepade fel indikerar ett större problem.

Occasional mistakes are okay, but repeated errors indicate a bigger problem.

Here, 'enstaka' modifies 'misstag' (mistakes).

2

Vi hittade bara enstaka spår av djur i snön, vilket tyder på låg aktivitet.

We only found isolated tracks of animals in the snow, which suggests low activity.

The word 'enstaka' describes the rarity of the tracks.

3

Trots de enstaka regnskurarna var sommaren mestadels solig.

Despite the occasional rain showers, the summer was mostly sunny.

The word 'enstaka' emphasizes that the rain showers were not frequent.

4

Han har enstaka utbrott, men är i övrigt en lugn person.

He has occasional outbursts, but is otherwise a calm person.

'Enstaka' here indicates that the outbursts are not a regular occurrence.

5

Enstaka röster protesterade mot beslutet, men majoriteten var för.

Isolated voices protested against the decision, but the majority was in favor.

This use of 'enstaka' highlights that the protests were not widespread.

6

De enstaka fallen av sjukdomen har inte lett till någon epidemi.

The isolated cases of the disease have not led to an epidemic.

Here, 'enstaka' reassures that the cases are few and far between.

7

Även om det förekommer enstaka undantag, gäller regeln generellt.

Although there are occasional exceptions, the rule generally applies.

'Enstaka' signals that the exceptions are infrequent.

8

Enstaka lyckade projekt betyder inte att strategin är felfri.

Isolated successful projects do not mean the strategy is flawless.

This emphasizes that the success is not consistent or widespread.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

enstaka vs Ensam

Means 'alone' or 'lonely'. While 'enstaka' can imply being isolated, 'ensam' refers to the state of being without others or feeling solitary.

enstaka vs Vissa

Means 'certain' or 'some'. This can be confused with 'enstaka' because 'vissa' can refer to an unspecified number of things, which might sometimes be isolated instances, but it lacks the 'occasional' or 'isolated' nuance of 'enstaka'.

enstaka vs

Means 'few'. While 'enstaka' can refer to a small number of occurrences, 'få' is a quantifier meaning a small quantity, whereas 'enstaka' focuses on the sporadic or isolated nature of the occurrence.

اصطلاحات و عبارات

"i ett nötskal"

in a nutshell

Kan du förklara det i ett nötskal? (Can you explain it in a nutshell?)

neutral

"att ha en räv bakom örat"

to be sly/cunning (literally: to have a fox behind the ear)

Akta dig för honom, han har en räv bakom örat. (Watch out for him, he's sly.)

informal

"att slå två flugor i en smäll"

to kill two birds with one stone (literally: to kill two flies in one smack)

Jag kan handla mat på vägen hem och slå två flugor i en smäll. (I can buy groceries on the way home and kill two birds with one stone.)

neutral

"att vara ute och cykla"

to be completely wrong/off track (literally: to be out cycling)

Du är helt ute och cyklar om du tror det. (You're completely wrong if you think that.)

informal

"att ha tummen mitt i handen"

to be clumsy/unskilled with one's hands (literally: to have the thumb in the middle of the hand)

Jag kan inte bygga ihop möbler, jag har tummen mitt i handen. (I can't assemble furniture, I'm clumsy.)

informal

"att ta sig vatten över huvudet"

to bite off more than one can chew (literally: to take water over one's head)

Jag tror att jag har tagit mig vatten över huvudet med det här projektet. (I think I've bitten off more than I can chew with this project.)

neutral

"att hålla tungan rätt i munnen"

to be careful with what one says/does (literally: to keep the tongue right in the mouth)

Du måste hålla tungan rätt i munnen när du pratar med chefen. (You have to be careful when you talk to the boss.)

neutral

"att köpa grisen i säcken"

to buy a pig in a poke/to buy something sight unseen (literally: to buy the pig in the sack)

Köp inte bilen utan att provköra den, annars köper du grisen i säcken. (Don't buy the car without test driving it, otherwise you'll buy a pig in a poke.)

neutral

"att ha is i magen"

to keep a cool head/to be patient (literally: to have ice in the stomach)

Ha is i magen, det löser sig. (Keep a cool head, it will work out.)

informal

"att gå som på räls"

to go smoothly/like clockwork (literally: to go as on rails)

Mötet gick som på räls. (The meeting went like clockwork.)

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

enstaka vs enstaka

Many English speakers might confuse 'enstaka' with words like 'unique' or 'sole', but it actually means something that happens occasionally or is isolated. It doesn't imply rarity in the sense of being one-of-a-kind, but rather not frequently occurring or standing alone.

'Enstaka' describes something that is sporadic or singular in occurrence or nature, rather than being the only one of its kind (unique) or exclusively belonging to someone/something (sole).

Vi såg bara enstaka fåglar på promenaden. (We only saw occasional/isolated birds on the walk.)

enstaka vs ovanlig

While 'ovanlig' can sometimes be translated as 'unusual' or 'rare', it can be confusing because its usage often overlaps with 'enstaka' in certain contexts. However, 'ovanlig' emphasizes the deviation from the norm or commonality, implying something that is not often seen or done.

'Ovanlig' focuses on the rarity or uncommonness of something, meaning it's not typical. 'Enstaka' focuses on the sporadic or isolated nature, meaning it doesn't happen often or stands alone.

Det var en ovanlig händelse. (It was an unusual event.)

enstaka vs sällsynt

'Sällsynt' directly translates to 'rare' and can be easily confused with 'enstaka' or 'ovanlig' because all three relate to things not being common. The distinction lies in the degree and context.

'Sällsynt' implies a high degree of rarity, often suggesting something valuable or hard to find. 'Enstaka' implies occasional or isolated occurrences without necessarily implying high value or extreme scarcity. 'Ovanlig' is more general for 'uncommon'.

En sällsynt blomma. (A rare flower.)

enstaka vs unik

'Unik' means 'unique' and is often mistakenly used when 'enstaka' might be more appropriate. The confusion arises because both can describe something singular, but the emphasis is different.

'Unik' means one of a kind, unparalleled, or singular in its qualities. 'Enstaka' simply means occurring as a single instance or isolated, without implying uniqueness in quality.

Hon är en unik person. (She is a unique person.)

enstaka vs enda

'Enda' means 'only' or 'sole' and is often confused with 'enstaka' because both refer to something singular. However, 'enda' emphasizes exclusivity, meaning there are no others.

'Enda' implies exclusivity – there is only one. 'Enstaka' implies that something is an isolated instance or occurs occasionally among others, but doesn't necessarily mean it's the only one of its kind.

Det var den enda chansen. (It was the only chance.)

نکات

Enstaka: The basics

The Swedish word "enstaka" is an adjective that means occasional or isolated. It's used to describe something that happens rarely or individually, rather than frequently or in a group.

Examples of Enstaka

Here are some common ways to use "enstaka":
1. Det finns enstaka fall av influensa. (There are isolated cases of flu.)
2. Jag ser bara enstaka stjärnor på himlen. (I only see occasional stars in the sky.)

Enstaka with nouns

When using "enstaka" with a noun, it always comes before the noun. For example, "enstaka tillfällen" (occasional opportunities) or "enstaka händelser" (isolated incidents).

Singular and plural

"Enstaka" is an interesting adjective because it doesn't change its form for singular or plural. It always stays as "enstaka", regardless of the noun's number. For example, "en enstaka blomma" (an isolated flower) and "flera enstaka blommor" (several isolated flowers).

No definite form

Similarly, "enstaka" does not have a definite form. You will always see it as "enstaka" even when referring to definite nouns. For instance, "de enstaka misstagen" (the isolated mistakes).

Don't confuse with 'sällan'

While "enstaka" can imply rarity, it's not a direct synonym for "sällan" (rarely). "Sällan" is an adverb describing frequency, while "enstaka" is an adjective describing the nature of something occurring.

Context is key

The exact nuance of "enstaka" often depends on the context. It can sometimes lean more towards occasional and other times more towards isolated. Pay attention to the surrounding words.

Common phrases with enstaka

You'll often hear phrases like "vid enstaka tillfällen" (on occasional opportunities) or "i enstaka fall" (in isolated cases). These are good to memorize.

Enstaka vs. enskild

Don't confuse "enstaka" with "enskild" (individual, private). While both imply singularity, "enstaka" emphasizes infrequency or isolation, whereas "enskild" focuses on being separate or personal.

Practice using enstaka

Try to create your own sentences using "enstaka". The more you practice, the more naturally it will come to you. For example, think about things that happen occasionally in your life.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'enstaka' sounding a bit like 'one stake' or 'one-off.' If something is a one-off, it happens only once or occasionally, making it isolated.

تداعی تصویری

Imagine a vast, empty field with just a single, isolated stake sticking out of the ground. That solitary stake is 'enstaka' – standing alone, one of a kind, or occurring rarely.

شبکه واژگان

sällsynt (rare) enstörig (solitary, reclusive – often used for people) sporadisk (sporadic) ibland (sometimes) enskild (individual, single – related but emphasizes singleness over occasional occurrence)

چالش

Complete the sentences with 'enstaka' or a related word, then translate:

1. Det var bara ______ fall av influensa i skolan. (There were only isolated cases of flu in the school.)
2. Hon gillar att vara ______ och arbeta ensam. (She likes to be solitary and work alone.)
3. Vi träffas bara ______ gånger om året. (We only meet a few/occasional times a year.)
4. En ______ blomma växte mitt i öknen. (A single/isolated flower grew in the middle of the desert.)

ریشه کلمه

Old Norse

معنای اصلی: standing alone

North Germanic

بافت فرهنگی

When Swedes use 'enstaka', it often implies something is rare or an exception rather than a regular occurrence. It can be used in both formal and informal contexts to highlight the infrequent nature of an event or item. For example, you might hear about 'enstaka fall' (isolated cases) in the news, or a friend might say 'det var bara enstaka gånger' (it was only a few times/isolated times) when describing something that didn't happen often.

سوالات متداول

10 سوال

You can use 'enstaka' to describe something that happens rarely or is isolated. For example, 'Det är enstaka tillfällen när det snöar så här mycket' (It's isolated occasions when it snows this much) or 'Vi har bara enstaka lediga platser kvar' (We only have a few isolated/odd places left).

'Enstaka' is an adjective describing something as isolated or occurring occasionally, like 'enstaka händelser' (isolated incidents). 'Sällan' is an adverb meaning 'seldom' or 'rarely', describing how often something happens. For example, 'Jag ser henne sällan' (I seldom see her).

Yes, it can. For example, 'Det fanns bara enstaka människor på stranden' (There were only a few isolated/odd people on the beach). It implies a small, scattered number.

Not necessarily. It's neutral. It simply means 'occasional' or 'isolated'. For instance, 'Det fanns enstaka glada miner' (There were occasional happy faces) isn't negative.

Some synonyms could be 'sporadisk' (sporadic), 'tillfällig' (temporary/occasional), or 'fåtalig' (few in number), depending on the context. 'Enstaka' often implies a more literal isolation or scattering.

It implies a small, often unspecified, number. If you say 'några enstaka' (a few isolated ones), it means a very small, individual collection. It's not about precise counting, but about scarcity.

A common mistake might be to overthink its usage. Just remember it means 'occasional' or 'isolated.' Don't try to force a one-to-one translation with words like 'single' or 'unique' unless the context specifically supports it. It's more about infrequent occurrence or scattered distribution.

It's pronounced something like EN-stah-kah. The 'e' is short, like in 'bed', and the 'a's are like in 'father'. Stress is on the first syllable.

No, 'enstaka' is an adjective. You might use an adverbial phrase like 'vid enstaka tillfällen' (on isolated occasions) to convey an adverbial meaning, but 'enstaka' itself modifies a noun.

'Enstaka' is typically introduced at the B2 level. By this stage, you're expected to understand more nuanced vocabulary and be able to use adjectives that describe frequency and distribution more precisely.

خودت رو بسنج 96 سوال

multiple choice A1

Vilket ord betyder 'isolated' eller 'occurring occasionally'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

Enstaka betyder att något händer ibland eller är ensamt. De andra orden har andra betydelser: 'alltid' betyder always, 'många' betyder many, och 'ofta' betyder often.

multiple choice A1

Välj rätt ord: Jag ser bara ___ fåglar här.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

I detta sammanhang betyder 'enstaka' att det är bara några få fåglar, inte många. 'Alla' betyder all, 'många' betyder many, och 'några' betyder some.

multiple choice A1

Vad betyder 'enstaka tillfällen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: isolated occasions

'Enstaka tillfällen' betyder tillfällen som händer sällan, alltså isolated occasions. De andra alternativen är felaktiga.

true false A1

Ordet 'enstaka' kan beskriva något som händer sällan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, 'enstaka' används för att beskriva saker som är få eller händer ibland, alltså sällan.

true false A1

Om något är 'enstaka' betyder det att det finns många av det.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Nej, om något är 'enstaka' betyder det att det är få eller att det bara finns ett fåtal, inte många.

true false A1

Du kan säga 'en enstaka blomma' om det bara finns en blomma.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, 'en enstaka blomma' betyder en ensam eller isolerad blomma. Det passar bra att använda 'enstaka' här.

listening A1

I see a ball.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag ser en boll.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

She eats an apple.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hon äter ett äpple.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

He drinks water.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Han dricker vatten.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Jag heter Anna.

تمرکز: Anna

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Var är toaletten?

تمرکز: toaletten

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Tack så mycket.

تمرکز: mycket

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence describing something you do sometimes, using a word that means 'sometimes' in Swedish. (Think simple, everyday actions)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Jag går till affären ibland. (I go to the store sometimes.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you are talking about seeing a few flowers. Write a simple Swedish sentence. (Hint: 'flower' is 'blomma')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Jag ser några blommor. (I see a few flowers.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a Swedish sentence saying you have 'one' apple. (Hint: 'apple' is 'äpple')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Jag har ett äpple. (I have one apple.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

Vad har jag?

این متن را بخوانید:

Jag har en katt. Katten är liten. Den sover mycket.

Vad har jag?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: En katt

The first sentence says 'Jag har en katt' which means 'I have a cat'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: En katt

The first sentence says 'Jag har en katt' which means 'I have a cat'.

reading A1

Vad äter flickan?

این متن را بخوانید:

Flickan äter en smörgås. Hon dricker mjölk. Hon är glad.

Vad äter flickan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: En smörgås

The first sentence states 'Flickan äter en smörgås', meaning 'The girl eats a sandwich'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: En smörgås

The first sentence states 'Flickan äter en smörgås', meaning 'The girl eats a sandwich'.

reading A1

Vilken färg har boken?

این متن را بخوانید:

Boken är röd. Den ligger på bordet. Jag läser boken.

Vilken färg har boken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Röd

The first sentence says 'Boken är röd', which translates to 'The book is red'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Röd

The first sentence says 'Boken är röd', which translates to 'The book is red'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag ser enstaka moln

In Swedish, 'enstaka' (occasional) comes before the noun it describes, 'moln' (clouds).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Det var bara enstaka gånger

'Enstaka' (isolated/occasional) precedes the noun 'gånger' (times).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Han har enstaka problem

The adjective 'enstaka' (occasional) is placed before the noun 'problem' (problems).

listening A2

The speaker is describing the sky.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag ser bara enstaka moln på himlen idag.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The speaker is talking about shops on a specific day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Det finns bara enstaka butiker öppna på söndagar här.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The speaker is talking about what they found in the forest.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vi hittade bara enstaka blommor i skogen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Jag ser enstaka hus längs vägen.

تمرکز: enstaka

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Det händer bara enstaka gånger.

تمرکز: gånger

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Enstaka regndroppar föll.

تمرکز: regndroppar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B1

Jag har bara hört ___ klagomål om den nya policyn. (I have only heard ___ complaints about the new policy.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

The context implies a small, isolated number of complaints, making 'enstaka' the best fit. 'Många' means many, 'alla' means all, and 'inga' means no.

fill blank B1

Det finns bara ___ butiker som säljer den här typen av produkt. (There are only ___ stores that sell this type of product.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

The sentence suggests a limited number of stores, thus 'enstaka' (isolated/occasional) is the appropriate choice. 'Flera' means several, 'alla' means all, and 'några' means some.

fill blank B1

Hon gör bara ___ misstag, hon är väldigt noggrann. (She only makes ___ mistakes, she is very careful.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

Being 'very careful' implies making few, isolated mistakes, so 'enstaka' is correct. 'Många' means many, 'ofta' means often, and 'inga' means no.

fill blank B1

På resan såg vi bara ___ hus i det stora landskapet. (On the trip, we only saw ___ houses in the vast landscape.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

A 'vast landscape' suggests houses would be few and far between, or 'enstaka'. 'Många' means many, 'massor av' means lots of, and 'inga' means no.

fill blank B1

Han besöker oss bara vid ___ tillfällen varje år. (He only visits us on ___ occasions each year.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

The phrase implies infrequent, isolated visits, making 'enstaka' suitable. 'Regelbundna' means regular, 'alla' means all, and 'många' means many.

fill blank B1

Under stormen var det bara ___ strömavbrott, inte ett stort problem. (During the storm, there were only ___ power outages, not a big problem.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

If it was 'not a big problem', the power outages must have been few and isolated, i.e., 'enstaka'. 'Frekventa' means frequent, 'många' means many, and 'ständiga' means constant.

multiple choice B1

Vilket ord passar bäst in i meningen: 'Jag har bara sett honom ___ gånger.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

'Enstaka' betyder att det har hänt få eller isolerade gånger, vilket passar bra i sammanhanget 'bara sett honom'.

multiple choice B1

Välj det ord som har en liknande betydelse som 'enstaka' i följande sammanhang: 'Det var bara ___ fel i texten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: några få

'Enstaka' innebär att det finns ett fåtal, isolerade förekomster, vilket 'några få' också beskriver.

multiple choice B1

Vilken av dessa meningar använder 'enstaka' korrekt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vi har enstaka problem med bilen. (We have occasional problems with the car.)

'Enstaka' används här för att beskriva att problemen är få och inte konstanta, vilket är korrekt användning.

true false B1

Om något händer 'enstaka', betyder det att det händer ofta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Enstaka' betyder motsatsen, det vill säga att det händer sällan eller då och då.

true false B1

En 'enstaka' händelse är en isolerad händelse.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, 'enstaka' beskriver just något som är isolerat eller förekommer för sig självt.

true false B1

Att säga att man har 'enstaka' vänner betyder att man har många vänner.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Nej, att ha 'enstaka' vänner skulle snarare antyda att man har få vänner.

listening B1

What does the speaker see in the sky?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag ser enstaka moln på himlen idag.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

How often does the speaker eat fast food?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Det är enstaka tillfällen när jag äter snabbmat.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

What is the frequency of visitors during the low season?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vi har bara enstaka besökare under lågsäsongen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Det finns enstaka problem med systemet.

تمرکز: enstaka

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Hon gör enstaka misstag, men är oftast noggrann.

تمرکز: enstaka misstag

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

De har enstaka butiker öppna på söndagar.

تمرکز: enstaka butiker

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a sentence describing an 'enstaka' event you experienced, like a rare good weather day or an unusual meeting. Make sure to use 'enstaka'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Igår var det en enstaka solig dag i november, så jag gick ut.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you are describing a quiet place where you only see 'enstaka' people. Write two sentences. How would you describe it?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Jag älskar att gå i skogen där man bara möter enstaka människor. Det är så lugnt och tyst.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Translate the following English sentence into Swedish, using 'enstaka': 'There were only occasional problems with the old car.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Det var bara enstaka problem med den gamla bilen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

What does the passage imply about the number of guests in the café?

این متن را بخوانید:

Kaféet var nästan tomt. Bara enstaka gäster satt vid borden och drack kaffe. Baristan hade inte mycket att göra.

What does the passage imply about the number of guests in the café?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: There were only a few, scattered guests.

'Enstaka gäster' directly translates to 'occasional/isolated guests', indicating a small, scattered number.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: There were only a few, scattered guests.

'Enstaka gäster' directly translates to 'occasional/isolated guests', indicating a small, scattered number.

reading B1

What is the extent of the damage to the roof?

این متن را بخوانید:

Efter stormen hittade vi enstaka skador på taket. Vi behöver inte reparera hela taket, bara de små skadorna.

What is the extent of the damage to the roof?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Only isolated, minor damages.

'Enstaka skador' means isolated or occasional damages, not widespread.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Only isolated, minor damages.

'Enstaka skador' means isolated or occasional damages, not widespread.

reading B1

What does this tell us about shopping options in the grandmother's village?

این متن را بخوانید:

Min mormor bor i en liten by där det finns enstaka butiker. Man måste åka till staden för att handla det mesta.

What does this tell us about shopping options in the grandmother's village?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: There are very few shops, so she has to travel for most things.

'Enstaka butiker' implies only a few, isolated shops, necessitating travel for most shopping.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: There are very few shops, so she has to travel for most things.

'Enstaka butiker' implies only a few, isolated shops, necessitating travel for most shopping.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Det händer enstaka att det misstag

This sentence means 'It occasionally happens that there are mistakes.' The word 'enstaka' modifies 'misstag' (mistakes).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag har bara sett honom enstaka gånger

This sentence means 'I have only seen him on isolated occasions.' 'Enstaka' describes the noun 'gånger' (times/occasions).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag hittade bara enstaka svampar på promenaden

This sentence means 'I only found isolated mushrooms on the walk.' 'Enstaka' is an adjective here, modifying 'svampar' (mushrooms).

listening B2

Listen for 'enstaka' and understand how many students pass easily.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Det finns bara enstaka studenter som klarar provet utan problem.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

What kind of weather is expected occasionally?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Enstaka regnskurar förväntas under eftermiddagen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

What is the frequency of houses seen in the countryside?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: På landsbygden ser man bara enstaka hus.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Hon gör bara enstaka besök hos sina föräldrar nu för tiden.

تمرکز: enstaka, besök

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Det fanns bara enstaka moln på himlen.

تمرکز: enstaka, moln, himlen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Vi har bara enstaka problem med den nya maskinen.

تمرکز: enstaka, problem, maskinen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Describe a situation where you might encounter 'enstaka' händelser (isolated incidents) in a large city, and what the implications of such incidents might be.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

I en storstad som Stockholm kan man ibland stöta på enstaka händelser av brottslighet, till exempel fickstölder på turisttäta platser. Även om dessa är enstaka och inte representerar stadens generella säkerhetsläge, kan de ändå skapa en känsla av otrygghet hos besökare och invånare. Polisen arbetar aktivt med att minska dessa enstaka incidenter.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are writing a report about a new project. How would you use 'enstaka' to describe initial challenges or minor deviations that are not widespread?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Under projektets uppstartsfas har vi noterat enstaka utmaningar gällande resursallokering i två avdelningar. Dessa är enstaka avvikelser och påverkar inte det övergripande schemat, men vi kommer att övervaka dem noggrant för att säkerställa att de inte utvecklas till mer omfattande problem. Enstaka feedback från användare har också indikerat mindre justeringar behövs i gränssnittet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Write a short paragraph explaining the difference between 'enstaka' and 'frekventa' (frequent) observations in a scientific context. Provide an example for each.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

I vetenskapliga observationer är skillnaden mellan 'enstaka' och 'frekventa' avgörande. En 'enstaka' observation refererar till något som uppträder sällan eller isolerat, till exempel ett enstaka fall av en sällsynt mutation i en studiepopulation. 'Frekventa' observationer, å andra sidan, indikerar händelser som förekommer regelbundet eller ofta, som exempelvis frekventa observationer av en specifik cellreaktion under experiment. Detta är viktigt för att dra korrekta slutsatser.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Vad menas med att protesterna var 'enstaka'?

این متن را بخوانید:

Trots att det fanns enstaka protester från minoritetsgrupper, röstades den nya lagen igenom med stor majoritet. Dessa enstaka invändningar ansågs inte representera den breda opinionen, även om de lyfte fram viktiga aspekter. Regeringen meddelade att de skulle beakta de enstaka synpunkterna i framtida policyutformning.

Vad menas med att protesterna var 'enstaka'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De var isolerade och få till antalet.

Ordet 'enstaka' indikerar att protesterna var sällsynta och inte representerade en stor del av befolkningen, vilket matchar 'isolerade och få till antalet'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De var isolerade och få till antalet.

Ordet 'enstaka' indikerar att protesterna var sällsynta och inte representerade en stor del av befolkningen, vilket matchar 'isolerade och få till antalet'.

reading C1

Vad var orsaken till de 'enstaka' fallen av felaktig hantering?

این متن را بخوانید:

Rapporten konstaterade att även om det fanns enstaka fall av felaktig hantering av känsliga uppgifter, var systemet i stort sett säkert och effektivt. Dessa enstaka incidenter var resultatet av mänskliga misstag snarare än systemfel. Företaget lovade att vidta åtgärder för att minimera risken för framtida enstaka händelser.

Vad var orsaken till de 'enstaka' fallen av felaktig hantering?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mänskliga misstag.

Texten anger tydligt att 'Dessa enstaka incidenter var resultatet av mänskliga misstag snarare än systemfel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mänskliga misstag.

Texten anger tydligt att 'Dessa enstaka incidenter var resultatet av mänskliga misstag snarare än systemfel.'

reading C1

Vad förväntas hända med de 'enstaka' extrema väderhändelserna i framtiden?

این متن را بخوانید:

Experter menar att klimatförändringarna kommer att leda till fler extrema väderhändelser, men för tillfället är de värsta effekterna fortfarande enstaka. Vi ser enstaka perioder av extrem torka eller översvämningar, men inte som ett genomgående mönster överallt. Dock varnas det för att dessa enstaka händelser kommer att bli vanligare i framtiden.

Vad förväntas hända med de 'enstaka' extrema väderhändelserna i framtiden?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De kommer att bli vanligare.

Passagen avslutas med 'Dock varnas det för att dessa enstaka händelser kommer att bli vanligare i framtiden.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De kommer att bli vanligare.

Passagen avslutas med 'Dock varnas det för att dessa enstaka händelser kommer att bli vanligare i framtiden.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Det är viktigt att komma ihåg på enstaka gånger

This sentence means: 'It is important to remember on isolated occasions.' The structure places the introductory phrase first, followed by the infinitive clause and then the prepositional phrase.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag hittade enstaka svårigheter i texten

This sentence means: 'I found isolated difficulties in the text.' The subject 'jag' comes first, followed by the verb 'hittade', then the object 'enstaka svårigheter', and finally the prepositional phrase 'i texten'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Trots regnet promenerade enstaka personer längs stranden

This sentence means: 'Despite the rain, isolated people walked along the beach.' The introductory phrase 'Trots regnet' sets the context, followed by the verb 'promenerade', then the subject 'enstaka personer', and finally the adverbial phrase 'längs stranden'.

fill blank C2

Trots att hon är en erfaren simmare, upplever hon fortfarande ___ fall av nervositet före tävlingar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

The context implies rare occurrences of nervousness, which 'enstaka' (isolated, occasional) conveys best. 'Många', 'alla', and 'flera' suggest a higher frequency.

fill blank C2

Han är vanligtvis mycket punktlig, men det förekommer ___ gånger då han blir försenad på grund av oväntade händelser.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

The sentence states he is 'vanligtvis mycket punktlig' (usually very punctual), implying that lateness is rare. 'Enstaka' fits this meaning of occasional or isolated incidents. The other options suggest more common occurrences.

fill blank C2

Även i de mest avlägsna områdena kan man hitta ___ bosättningar, långt bort från större städer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

In 'avlägsna områden' (remote areas), settlements are likely to be sparse and isolated. 'Enstaka' accurately describes these rare, isolated settlements. 'Täta' (dense), 'många' (many), and 'sammanhängande' (continuous) do not fit the context.

fill blank C2

Företagets resultat var stabilt under året, med endast ___ avvikelser från budgeten.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

The phrase 'stabilt under året' (stable throughout the year) indicates that any deviations were infrequent and minor. 'Enstaka' (occasional, isolated) is the best fit, implying minor and rare deviations. 'Omfattande' (extensive), 'systematiska' (systematic), and 'allvarliga' (serious) would contradict 'stabilt'.

fill blank C2

Rapporten framhävde att trots övervägande positiva recensioner, fanns det ___ kommentarer om leveransproblem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

The phrase 'övervägande positiva recensioner' (predominantly positive reviews) suggests that negative comments, specifically about delivery problems, were rare. 'Enstaka' (isolated, occasional) accurately reflects this. The other options imply a higher frequency of issues.

fill blank C2

Biblioteket har ett brett utbud av böcker, men det finns alltid ___ titlar som är svåra att hitta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enstaka

If the library has a 'brett utbud' (wide selection), it implies most books are available, making 'enstaka' (occasional, isolated) the correct choice for rare, hard-to-find titles. 'Många', 'flera', and 'enorma' would contradict the idea of a 'brett utbud' being generally sufficient.

listening C2

The word 'enstaka' is used to describe isolated incidents.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Enstaka händelser får inte skymma helhetsbilden.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Listen for 'enstaka' in the context of setbacks.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Trots enstaka motgångar fortsatte projektet framåt.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker mentions 'enstaka' examples.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vi har bara sett enstaka exempel på detta fenomen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Kan du beskriva en situation där du upplevt enstaka men betydande händelser?

تمرکز: enstaka

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Hur hanterar du enstaka avvikelser från en etablerad rutin?

تمرکز: enstaka avvikelser

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Ge ett exempel på när enstaka kommentarer kan få stor effekt.

تمرکز: enstaka kommentarer

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Det händer att det inte är enstaka

This sentence structure is common when expressing that something is not isolated, but rather occurs more frequently. 'Det händer att' means 'it happens that'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Detta är inte ett enstaka fenomen

This phrase directly translates to 'This is not an isolated phenomenon', highlighting the non-isolated nature of something.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Detta är bara ett enstaka fall

This sentence emphasizes that a particular instance is just an isolated case, not representative of a larger pattern.

/ 96 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!