A2 noun 11 دقیقه مطالعه

前后

qian hou

The Chinese word 前后 (qiánhòu) is a versatile term that can refer to two main concepts. Firstly, it can mean the front and back of something, indicating spatial relationship. Secondly, and very commonly, it can be used to describe around a certain time, providing a sense of approximation for when an event occurred. Understanding its usage in both spatial and temporal contexts is key to mastering this A2 level vocabulary word.

The word 前后 (qián hòu) is a versatile noun in Chinese, primarily meaning "front and back." This can refer to the physical front and back of an object or a place. For example, you might talk about the "前后门 (qián hòu mén)" for the front and back doors of a building.

However, 前后 is also commonly used to indicate a time frame, meaning "around" a certain point in time. If someone says "春节前后 (chūn jié qián hòu)," they mean around the time of the Spring Festival, including the days just before and after it. This usage is very common when discussing events or periods in a less precise way, providing a general timeframe rather than an exact date or time.

The word 前后 (qiánhòu), literally meaning “front and back,” has a couple of very practical uses in Chinese. Firstly, it can directly refer to the front and back sides of an object or location. For example, if you're talking about a house, the 前后 would be the front and back of it.

Secondly, and perhaps more commonly in daily conversation, 前后 is used to mean “around a certain time” or “approximately.” When used this way, it often precedes a time period to indicate that something happened or will happen in the general vicinity of that time, rather than precisely at it. This makes it a very useful and flexible word for discussing timeframes without needing to be exact.

§ What does 前后 mean?

The Chinese word 前后 (qiánhòu) is really useful, and you'll hear it a lot. It literally means 'front and back', but it also has a super common usage to mean 'around' or 'approximately' when talking about time. Let's break down both meanings so you can use it confidently.

§ Meaning 1: Front and Back (Physical Position)

This is the most straightforward meaning. When you use 前后 in this way, you're talking about the physical front and back of something or someone. It can refer to:

  • The front side and the back side of an object.
  • The area in front of and behind a place.
  • The sequence of events or people – what came before and what came after.
DEFINITION
The physical front and back of something; before and after in a sequence.

这张照片前后有什么不同?

Zhè zhāng zhàopiàn qiánhòu yǒu shénme bùtóng?
What are the differences between the front and back of this photo? (Or: What are the differences before and after this photo was taken, depending on context. Here, 'front and back' of the photo itself is more likely.)

他家门前后种满了花。

Tā jiā mén qiánhòu zhòng mǎn le huā.
Flowers are planted all around his house's door (literally, front and back of his door/house entrance).

§ Meaning 2: Around a Time (Approximate Time)

This is arguably the more common and important usage for everyday conversations. When 前后 is used with a specific time, it means 'around that time,' 'approximately at that time,' or 'shortly before and after that time.' It indicates a time period, not a precise moment.

DEFINITION
Approximately at or around a specified time; shortly before and after a particular point in time.

会议在下午三点前后结束。

Huìyì zài xiàwǔ sāndiǎn qiánhòu jiéshù.
The meeting will finish around 3 PM.

他大约在春节前后回家。

Tā dàyuē zài Chūnjié qiánhòu huí jiā.
He's going home around Chinese New Year.

§ How to use it in sentences

Using 前后 isn't complicated once you get the hang of it. Just remember to place it correctly.

  • For physical 'front and back': It often follows nouns to specify the areas.
  • For 'around a time': It comes right after the time word or phrase. You might also see words like 大约 (dàyuē - approximately) or 差不多 (chàbùduō - almost, nearly) used with it to emphasize the approximation, though 前后 already implies this.

Don't overthink it, just practice these common patterns and you'll be using 前后 like a native speaker in no time!

Alright, let's talk about how to actually use 前后 (qiánhòu) in sentences. This word is super useful and can function in a couple of different ways depending on what you're trying to say. We'll break down the common patterns so you can start using it correctly today.

§ As a Noun: 'Front and Back'

The most straightforward way to use 前后 is to simply mean 'front and back' or 'all around'. Think of it as describing the physical space surrounding something.

Usage
When referring to the spatial 'front and back' of an object or location. Often used with '的' (de) or as part of a compound noun.

房子前后都有花园。 (Fángzi qiánhòu dōu yǒu huāyuán.)

The house has gardens in the front and back.

请检查一下车子前后的轮胎。 (Qǐng jiǎnchá yīxià chēzi qiánhòu de lúntāi.)

Please check the front and back tires of the car.

§ As an Adverbial Phrase: 'Around a Time'

This is where 前后 gets really interesting and where most learners might get confused. When it's used with a specific time, it means 'around that time' or 'approximately that time'. It gives you a bit of wiggle room with the exact moment.

Usage
To indicate an approximate time. It typically follows the time expression it modifies. It can be used for times of day, dates, or periods.

我们早上八点前后见面吧。 (Wǒmen zǎoshang bā diǎn qiánhòu jiànmiàn ba.)

Let's meet around eight in the morning.

See how it softens the exactness of 'eight o'clock'? It means a little before, a little after, or right at eight.

他大概五年前前后搬到北京的。 (Tā dàgài wǔ nián qián qiánhòu bān dào Běijīng de.)

He moved to Beijing around five years ago.

期末考试在下个月中旬前后。 (Qīmò kǎoshì zài xià ge yuè zhōngxún qiánhòu.)

Final exams are around the middle of next month.

§ Common Patterns and Prepositions

When using 前后 with time, it functions somewhat like a postposition, coming after the time expression. You won't usually see it preceded by separate prepositions like '在' (zài) when it means 'around a time' because it already incorporates that idea of approximation.

  • Time + 前后: This is the most common and direct pattern for 'around a time'.
  • 活动会在下午三点前后结束。 (Huódòng huì zài xiàwǔ sān diǎn qiánhòu jiéshù.)

    The event will finish around three in the afternoon.

  • Prepositions for 'Front and Back': When it means 'front and back' spatially, it can be combined with '在' (zài) to mean 'at the front and back' or '在...的前后' (zài...de qiánhòu).
  • 小狗在沙发前后跑来跑去。 (Xiǎogǒu zài shāfā qiánhòu pǎo lái pǎo qù.)

    The puppy is running around the front and back of the sofa.

The key takeaway is this: for time, 前后 goes after the time. For physical space, it acts more like a regular noun or location word and can be used with typical prepositions if needed to specify its relation to another object.

Practice these patterns, and you'll get the hang of it. Don't overthink it; just remember whether you're talking about a physical 'front and back' or an approximate 'around a time'.

§ What Does "前后" Mean?

Chinese Word
前后 (qiánhòu)
English Definition
Front and back; around (a time).

"前后" is a very common word in Chinese. It has two main meanings that you'll hear all the time. First, it literally means "front and back," talking about physical locations. Second, and this is where it gets super useful, it means "around a time" or "before and after" a specific event or period. Let's break down where you'll hear this word.

§ "前后" in the Workplace

In a work setting, "前后" often comes up when discussing timing, deadlines, or the sequence of events in a project. You'll hear it when people talk about when something happened or when something needs to be done.

我们开会前后,讨论了几个重要问题。

  • Translation hint: Before and after our meeting, we discussed several important issues.

项目大概在下个月前后完成。

  • Translation hint: The project will probably be completed around next month.

§ "前后" in School Life

Students and teachers use "前后" a lot too. Think about class schedules, exam periods, or school events. It helps to define a time frame without being overly precise.

考试前后,图书馆总是很忙。

  • Translation hint: The library is always busy around exam time (before and after the exams).

我搬宿舍前后花了两天时间。

  • Translation hint: It took me about two days to move dorms (before and after the move itself).

§ "前后" in the News

News reports often use "前后" to give context to events, especially when reporting on timelines or how things developed. It helps to describe the circumstances surrounding a particular incident.

地震发生前后,当地居民都感到恐慌。

  • Translation hint: Around the time the earthquake happened (before and after), local residents felt panic.

总统访华前后,两国关系备受关注。

  • Translation hint: Around the time of the president's visit to China, relations between the two countries received much attention.

§ "前后" for Physical Location

Don't forget the literal meaning! While the time-related usage is more common, you'll still hear "前后" to talk about physical spaces, especially when referring to the front and back of something.

这辆车前后都撞坏了。

  • Translation hint: This car is damaged both front and back.

Alright, let's talk about some common mistakes English speakers make when using 前后 (qián hòu). This word might seem straightforward, but there are a few tricky spots. Avoiding these will make your Chinese sound much more natural.

§ Mistake 1: Directly translating "around" a time

The biggest mistake learners make is trying to directly translate "around" a time, like "around 3 PM" or "around my birthday." While 前后 *can* mean "around a time," it's used a bit differently than in English. You can't just slap it in front of any time expression.

For example, if you want to say "around 3 PM," you might be tempted to say "前后三点." This is incorrect. Instead, you'd usually say "三点左右 (sān diǎn zuǒ yòu)" or "三点多 (sān diǎn duō)" if it's after 3 PM. 前后 is better for a slightly broader time frame, or when you're talking about events happening in the period leading up to and immediately after a specific event or date.

Incorrect
我前后三点回家。

This sentence sounds unnatural. It's like saying "I front and back 3 PM went home."

Correct
我三点左右回家。(I'll go home around 3 PM.)

考试在圣诞节前后。(The exam is around Christmas.)

Here, 圣诞节前后 works well because Christmas is a specific, known period, and 前后 indicates the general time leading up to and after it.

§ Mistake 2: Confusing it with "before and after" in a sequence

While 前后 literally means "front and back," don't always use it when you mean "before and after" in a sequential sense, especially when talking about events in a specific order. For that, you're often better off with words like 之前 (zhī qián) and 之后 (zhī hòu).

Incorrect
我吃饭前后洗手。

This sentence is awkward. It sounds like you're washing your hands on the "front and back" of eating, not specifically before and after.

Correct
我吃饭之前和之后都会洗手。(I wash my hands before and after eating.)

However, 前后 *can* be used to describe the front and back of an object or position, or the general situation surrounding an event.

这本书的前后都有插图。(There are illustrations at the front and back of this book.)

比赛前后都很紧张。(It was very tense before and after the game.)

In the second example, 比赛前后 works because it refers to the general atmosphere or state around the event, not strict sequential actions.

§ Mistake 3: Using it for every instance of "front and back"

While 前后 does mean "front and back," it's not always the most natural choice for every situation. Sometimes simpler terms like 前面 (qián miàn - front side/in front) and 后面 (hòu miàn - back side/behind) are more appropriate, especially when talking about specific locations or directions.

  • Use 前面 and 后面 when you are talking about the specific front or back *side* of something, or a position relative to something else.
  • Use 前后 when you are talking about the general concept of front and back, or a range (time or space).

我坐在他后面。(I sat behind him.)

You wouldn't say "我坐在他前后" here; that would make no sense.

车子前后都有刮痕。(The car has scratches on the front and back.)

In this case, 前后 works because it refers to both ends of the car generally. If you were talking about a specific scratch on the front *bumper*, you'd probably use something like "前面的保险杠 (qián miàn de bǎo xiǎn gàng)".

§ Key Takeaways

  • For "around a time," use 左右 or for precise times, or 前后 for broader periods around an event/date.
  • For sequential "before and after" actions, use 之前 and 之后.
  • Use 前面 and 后面 for specific locations or sides, reserving 前后 for general "front and back" or a range.

Practice these distinctions, and you'll master 前后 in no time. Keep it simple, keep it practical.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

房子 前后 都有 树。

There are trees in front of and behind the house.

2

请 把 东西 放 在 前后。

Please put the things in the front and back.

3

我 走 在 他 的 前后。

I walk in front of and behind him. (Literally: I walk on his front and back side.)

4

火车 前后 都 有 人。

There are people at the front and back of the train.

5

他 在 十点 前后 来。

He will come around ten o'clock.

6

我 去年 前后 去 过 中国。

I went to China around last year.

7

我们 在 电影院 前后 见面。

We meet at the front and back of the cinema.

8

这 件 衣服 前后 都 很 漂亮。

This piece of clothing is beautiful both in the front and back.

1

房子前后都有花园。

There are gardens in front and back of the house.

前后 (qiánhòu) as a noun indicating location.

2

他开车前后看看有没有人。

He looked front and back to see if anyone was there.

前后 (qiánhòu) used with a verb to describe looking in both directions.

3

我昨天前后忙了一整天。

I was busy all day yesterday, from morning till night.

前后 (qiánhòu) used to indicate a duration or a period of time, 'around' or 'throughout'.

4

这件事情发生在前前后后一个月内。

This event happened within approximately one month.

前前后后 (qiánqiánhòuòu) emphasizes the approximate nature of the time period.

5

会议前后我都需要准备资料。

I need to prepare materials before and after the meeting.

前后 (qiánhòu) indicating 'before and after' an event.

6

他前后说了很多次,但我还是不明白。

He said it many times, but I still don't understand.

前后 (qiánhòu) here means 'repeatedly' or 'over and over again'.

7

飞机起飞前后,乘客都不能使用手机。

Passengers cannot use mobile phones before and after the plane takes off.

前后 (qiánhòu) indicating the time period surrounding an action.

8

我们前后走了三公里才到目的地。

We walked about three kilometers to reach our destination.

前后 (qiánhòu) used with a number to indicate 'approximately' or 'around' a quantity.

1

房子前后都有花园。

There are gardens in front of and behind the house.

2

他开车前后不到一个小时就到了。

He arrived in less than an hour driving, roughly.

3

这件事情的发生前后不过几天时间。

This incident happened within a few days, more or less.

4

我最近前后看了几部电影。

I've watched a few movies recently, around that number.

5

考试前后,他都很紧张。

He was very nervous before and after the exam.

6

前后忙碌了一整天,他终于可以休息了。

After being busy the whole day, he could finally rest.

7

前后考虑了很久,他才做出决定。

He thought about it for a long time before and after, then made a decision.

8

这篇报告前后修改了好几次。

This report was revised several times, back and forth.

1

房子前后都有花园。

There are gardens in front of and behind the house.

前后 (qiánhòu) in this context refers to the spatial relationship of 'front and back'.

2

他开车前后不到一个小时就到了。

He arrived in less than an hour, give or take, by car.

前后 (qiánhòu) here indicates 'approximately' or 'around' a period of time.

3

前后左右都是人,我挤都挤不动。

There were people all around; I couldn't even move.

前后左右 (qiánhòu zuǒyòu) is a common idiom meaning 'all around'.

4

这件事情的前后经过,他都清楚。

He knows all the ins and outs of this matter.

前后 (qiánhòu) can refer to the 'beginning and end' or 'course' of an event.

5

她前后来回跑了几趟才买到票。

She ran back and forth several times before she managed to buy a ticket.

前后来回 (qiánhòu láihuí) emphasizes the repetitive movement of 'back and forth'.

6

前后夹击,敌人无处可逃。

Attacked from both front and back, the enemy had nowhere to escape.

前后夹击 (qiánhòu jiājī) is an idiom meaning 'to attack from both front and rear'.

7

会议前后他都表现得很紧张。

He seemed very nervous both before and after the meeting.

前后 (qiánhòu) can also indicate 'before and after' a specific event.

8

前后花了两年时间,这个项目才完成。

It took roughly two years to complete this project.

前后 (qiánhòu) here signifies an approximate duration for an action.

ترکیب‌های رایج

房子前后 (fángzi qiánhòu) front and back of the house
车子前后 (chēzi qiánhòu) front and back of the car
村子前后 (cūnzi qiánhòu) front and back of the village
前后门 (qiánhòu mén) front and back doors
前后左右 (qiánhòu zuǒyòu) front, back, left, and right
前后几年 (qiánhòu jǐ nián) a few years before and after
前后几天 (qiánhòu jǐ tiān) a few days before and after
前后左右看 (qiánhòu zuǒyòu kàn) look all around
前后都有人 (qiánhòu dōu yǒu rén) people in front and behind
前后花了一个小时 (qiánhòu huā le yī gè xiǎoshí) took about an hour in total

عبارات رایج

我前后看了两次。(Wǒ qiánhòu kàn le liǎng cì.)

I looked at it twice, front and back (or: from beginning to end).

他前后说的话不一样。(Tā qiánhòu shuō de huà bù yīyàng.)

What he said before and after is not the same.

你把东西放前后,别放在中间。(Nǐ bǎ dōngxi fàng qiánhòu, bié fàng zài zhōngjiān.)

Put the things at the front and back, don't put them in the middle.

这件事情发生在前前后后。(Zhè jiàn shìqing fāshēng zài qiánqiánhòuhòu.)

This incident happened around that time (or: in the whole process).

请注意车子前后。(Qǐng zhùyì chēzi qiánhòu.)

Please pay attention to the front and back of the car.

我们前后走了三公里。(Wǒmen qiánhòu zǒule sān gōnglǐ.)

We walked about three kilometers (back and forth, or in total).

她搬家前后都很忙。(Tā bānjiā qiánhòu dōu hěn máng.)

She was very busy before and after moving.

前后对比一下,你觉得哪个好?(Qiánhòu duìbǐ yīxià, nǐ juéde nǎge hǎo?)

Compare the before and after, which one do you think is better?

他家前后都有院子。(Tā jiā qiánhòu dōu yǒu yuànzi.)

His house has yards in the front and back.

我前后考虑了很久才决定。(Wǒ qiánhòu kǎolǜ le hěn jiǔ cái juédìng.)

I considered it for a long time (from beginning to end) before deciding.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

前后 vs 方向 (fāngxiàng)

方向 means 'direction.' While 前后 can indicate general directions (front and back), 方向 is a broader term for any specific direction (e.g., north, south, east, west, up, down).

前后 vs 期间 (qījiān)

期间 means 'period' or 'duration.' While 前后 can indicate 'around a time,' 期间 refers to a specific span or interval of time.

前后 vs 大约 (dàyuē)

As mentioned above, 大约 and 前后 can both indicate 'approximately' or 'around' when referring to time, but 大约 doesn't have the spatial 'front and back' meaning.

الگوهای دستوری

前后 can be used as a noun meaning 'front and back' or 'around (a time).' When referring to 'front and back', it often follows a verb indicating movement or position. When referring to 'around a time', it follows the time expression. 前后 can be used with a number or specific time to indicate 'around that time'. It can also be used after an event to mean 'before and after the event'. 前后 can function as a spatial indicator. 前后 can act as a temporal indicator. 前后 can be used idiomatically to describe a situation or circumstance.

اصطلاحات و عبارات

"前呼后拥 (qián hū hòu yǒng)"

Escorted by a large retinue (literally: 'front calling, back escorting')

他出席活动时总是前呼后拥的。

neutral

"前赴后继 (qián fù hòu jì)"

Advance wave upon wave (literally: 'front goes, back follows')

战士们前赴后继,英勇杀敌。

formal

"前因后果 (qián yīn hòu guǒ)"

The whole story (literally: 'front cause, back result')

你得告诉我事情的前因后果。

neutral

"前功尽弃 (qián gōng jìn qì)"

All previous efforts wasted (literally: 'front merit completely abandoned')

如果现在放弃,就前功尽弃了。

neutral

"前车之鉴 (qián chē zhī jiàn)"

A lesson drawn from a previous failure (literally: 'front cart's warning')

我们要吸取前车之鉴,避免重蹈覆辙。

formal

"前怕狼后怕虎 (qián pà láng hòu pà hǔ)"

Hesitant and indecisive (literally: 'front fears wolf, back fears tiger')

做事情不能前怕狼后怕虎。

informal

"前倨后恭 (qián jù hòu gōng)"

Behave arrogantly at first but respectfully later (literally: 'front arrogant, back respectful')

他对我总是前倨后恭的,让人很不舒服。

neutral

"前仆后继 (qián pū hòu jì)"

Advance dauntlessly (literally: 'front falls, back follows')

革命先烈们前仆后继,为国家献出了生命。

formal

"前瞻后顾 (qián zhān hòu gù)"

Look ahead and behind; consider carefully (literally: 'front look, back consider')

他在做决定时总是前瞻后顾。

neutral

"前呼后应 (qián hū hòu yìng)"

Respond in unison (literally: 'front calls, back answers')

大家前呼后应,场面非常热闹。

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

前后 vs 前面 (qiánmiàn)

Both 前后 and 前面 can refer to the 'front' aspect. However, 前面 specifically indicates the position 'in front of' or 'the front side,' while 前后 can refer to both the front and back, or a duration of time.

前面 (qiánmiàn) refers to the spatial front or the preceding part. It doesn't carry the temporal meaning of 'around a time' or the dual 'front and back' meaning that 前后 does.

他坐在我的前面。 (Tā zuò zài wǒ de qiánmiàn.) - He sat in front of me.

前后 vs 后面 (hòumiàn)

Similar to 前面, 后面 specifically refers to the 'back' position. It's easy to confuse with the 'back' part of 前后.

后面 (hòumiàn) means 'behind' or 'the back side.' It's a specific spatial indicator for the rear, whereas 前后 encompasses both front and back, or a general time frame.

书店在邮局的后面。 (Shūdiàn zài yóujú de hòumiàn.) - The bookstore is behind the post office.

前后 vs 左右 (zuǒyòu)

左右 also means 'around' a quantity or time, which can overlap with 前后's temporal meaning of 'around a time.'

左右 (zuǒyòu) primarily means 'left and right,' or 'approximately/around' for quantities (e.g., 'about 5 people'). While it can be used for time ('around 5 o'clock'), it generally doesn't carry the 'front and back' spatial meaning that 前后 does.

他大约七十岁左右。 (Tā dàyuē qīshí suì zuǒyòu.) - He is around seventy years old.

前后 vs 大概 (dàgài)

大概 means 'approximately' or 'probably,' and can be used to express a general timeframe, similar to 前后.

大概 (dàgài) is an adverb meaning 'approximately,' 'probably,' or 'roughly.' It indicates an estimation. While it can apply to time, it doesn't have the spatial 'front and back' meaning of 前后.

大概十点左右会下雨。 (Dàgài shí diǎn zuǒyòu huì xià yǔ.) - It will probably rain around ten o'clock.

前后 vs 大概 (dàyuē)

Like 大概, 大约 also means 'approximately' and can be used with time, leading to confusion with 前后.

大约 (dàyuē) is also an adverb meaning 'approximately' or 'about.' It functions similarly to 大概 in expressing an estimation, but it does not have the spatial 'front and back' aspect of 前后.

大约需要一个小时。 (Dàyuē xūyào yī ge xiǎoshí.) - It takes about an hour.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subj. + 在 + 前后。

书包在前后。(The backpack is front and back.)

A1

Subj. + Verb + 在 + 前后。

他走在前后。(He walks front and back.)

A2

时间 + 前后。

七点前后。(Around seven o'clock.)

A2

Subj. + 在 + 时间 + 前后 + Verb。

我通常在八点前后吃早餐。(I usually eat breakfast around eight o'clock.)

A2

Subj. + Verb + Object + 在 + 前后。

他把东西放在前后。(He put the things front and back.)

B1

Verb + 在 + Subj. + 的 + 前后。

老师站在学生的 Cassidy 前后。(The teacher stood in front of and behind the students.)

B1

Event + 的 + 前后。

考试的前后。(Before and after the exam.)

B1

Subj. + Verb + Object + 在 + Event + 的 + 前后。

我们讨论了考试的前后。(We discussed before and after the exam.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

front, before
back, after

نحوه استفاده

How to use 前后 (qiánhòu)

前后 (qiánhòu) has a couple of main uses:

  1. As a noun meaning "front and back" or "surroundings".

    • In this sense, it describes the area or position in front of and behind something.
    • Example: 房子前后都有树。
      (Fángzi qiánhòu dōu yǒu shù.)
      There are trees front and back of the house. (Meaning: around the house)
    • Example: 他的书包前后背反了。
      (Tā de shūbāo qiánhòu bèi fǎn le.)
      He wore his backpack back to front.
  2. As an adverb meaning "around a time" or "approximately".

    • It indicates a time period close to a specific point, either just before or just after.
    • Example: 他下午三点前后会到。
      (Tā xiàwǔ sān diǎn qiánhòu huì dào.)
      He will arrive around three o'clock in the afternoon.
    • Example: 这件事发生在去年年底前后。
      (Zhè jiàn shì fāshēng zài qùnián niándǐ qiánhòu.)
      This happened around the end of last year.

اشتباهات رایج

Common Mistakes with 前后 (qiánhòu)

  1. Confusing it with simply "front" (前) and "back" (后).
    While it includes those meanings, 前后 (qiánhòu) often implies a combination or a general area, or a time approximation. Don't use it if you only mean 'front' or only mean 'back'.

    • Incorrect: 我的车前后坏了。(My car's front and back are broken.)
      This sounds awkward. You'd likely say: 我的车面坏了,面也坏了。(My car's front is broken, and its back is also broken.)
    • Correct: 他仔细检查了这件衣服的前后
      (Tā zǐxì jiǎnchá le zhè jiàn yīfu de qiánhòu.)
      He carefully checked the front and back of this piece of clothing. (Here it implies inspecting both sides together.)
  2. Overusing it for general time expressions.
    While 前后 (qiánhòu) means "around a time", for very general or vague timeframes, other words might be more natural.

    • Avoid if other words fit better: 我明天前后有空。(I'm free around tomorrow.)
      Better: 我明天大概有空。(I'm probably free tomorrow.) or 我明天左右有空。(I'm free around tomorrow.)
    • Use for specific time points: 晚餐六点前后准备好。
      (Wǎncān liù diǎn qiánhòu zhǔnbèi hǎo.)
      Dinner will be ready around six o'clock.

نکات

Basic Meaning of 前后

The most straightforward meaning of 前后 is 'front and back'. Think of it like describing the physical extremities of an object or space.

前后 for Timeframes

When referring to time, 前后 means 'around' or 'before and after' a specific point. It gives a sense of approximation.

Using 前后 with Nouns

You can place 前后 directly after a noun to mean 'front and back of [noun]'. For example, '房子前后' means 'front and back of the house'.

Using 前后 with Time Expressions

When used with time, it usually follows the time expression. For instance, '八点前后' means 'around 8 o'clock'.

前后 as a Noun

Remember that 前后 itself can act as a noun, referring to the 'front and back parts' collectively.

Don't Confuse with 左右

While '左右' (left and right) can also mean 'around' for numbers, 前后 is more common for time expressions.

Example: Physical Location

The phrase '汽车前后' (qìchē qiánhòu) directly translates to 'the front and back of the car'. It's a simple way to describe its extent.

Example: Time Approximation

If someone says '周末前后' (zhōumò qiánhòu), they mean 'around the weekend'. It implies a few days before, during, or after.

Practice with Sentences

Try forming sentences with both meanings. For instance, '我会在午饭前后到' (Wǒ huì zài wǔfàn qiánhòu dào) means 'I will arrive around lunchtime'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing physical orientation of objects or people.

  • 在房子前后 (zài fángzi qiánhòu) - in front of and behind the house
  • 车辆前后 (chēliàng qiánhòu) - front and back of the vehicle
  • 看前后 (kàn qiánhòu) - look front and back

Referring to time, especially approximate periods.

  • 新年前后 (xīnnián qiánhòu) - around New Year's
  • 下午三点前后 (xiàwǔ sāndiǎn qiánhòu) - around 3 PM
  • 那段时间前后 (nà duàn shíjiān qiánhòu) - around that time period

Discussing sequence of events or order.

  • 事情前后 (shìqíng qiánhòu) - the sequence of events
  • 说话前后矛盾 (shuōhuà qiánhòu máodùn) - speak contradictorily
  • 安排一下前后顺序 (ānpái yíxià qiánhòu shùnxù) - arrange the front-and-back order

Indicating the process or progression of something.

  • 事情的来龙去脉前后 (shìqíng de láilóngqùmài qiánhòu) - the whole story/ins and outs of the matter
  • 考虑事情的前后 (kǎolǜ shìqíng de qiánhòu) - consider the beginning and end of the matter
  • 经过前后对比 (jīngguò qiánhòu duìbǐ) - after comparing front and back (before and after)

Describing the general vicinity or surrounding area.

  • 家前后 (jiā qiánhòu) - around the house
  • 村子前后 (cūnzi qiánhòu) - around the village
  • 公司前后 (gōngsī qiánhòu) - around the company

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得这件衣服前后穿反了吗? (Nǐ juéde zhè jiàn yīfu qiánhòu chuān fǎn le ma?) - Do you think this shirt is on backwards?"

"你通常在几点前后吃晚饭? (Nǐ tōngcháng zài jǐdiǎn qiánhòu chī wǎnfàn?) - Around what time do you usually eat dinner?"

"你上次回家是春节前后吗? (Nǐ shàngcì huíjiā shì chūnjié qiánhòu ma?) - Was your last time home around Chinese New Year?"

"这个故事的前后有什么有趣的地方? (Zhège gùshi de qiánhòu yǒu shénme yǒuqù de dìfang?) - What's interesting about the beginning and end of this story?"

"你工作的地方前后有什么好吃的餐馆吗? (Nǐ gōngzuò de dìfang qiánhòu yǒu shénme hǎochī de cānguǎn ma?) - Are there any good restaurants around your workplace?"

موضوعات نگارش

描述你最近一次旅行,出发和回来是几月前后? (Miáoshù nǐ zuìjìn yícì lǚxíng, chūfā hé huílái shì jǐyuè qiánhòu?) - Describe your most recent trip, what month was it around when you left and returned?

写一篇关于你家前后环境的短文。 (Xiě yìpiān guānyú nǐ jiā qiánhòu huánjìng de duǎnwén.) - Write a short essay about the environment around your home (front and back).

回顾你一天中的重要时刻,它们发生在上午、中午还是下午前后? (Huígù nǐ yìtiān zhōng de zhòngyào shíwèi, tāmen fāshēng zài shàngwǔ, zhōngwǔ háishi xiàwǔ qiánhòu?) - Review the important moments of your day, did they happen in the morning, noon, or around the afternoon?

你做决定时,会考虑事情的前后吗?为什么? (Nǐ zuò juédìng shí, huì kǎolǜ shìqíng de qiánhòu ma? Wèishénme?) - When you make decisions, do you consider the beginning and end of the matter? Why?

思考一个你经历过的、前后反差很大的事情。 (Sīkǎo yíge nǐ jīnglìguo de, qiánhòu fǎnchā hěn dà de shìqíng.) - Think about an experience you've had where the 'before and after' (前后) contrast was significant.

سوالات متداول

10 سوال

You can use '前后' to mean 'around a time' or 'before and after' a specific point. For example, to say 'around 2000' you'd say '二〇〇〇年前后'.

Yes, it absolutely can! It directly means 'front and back'. For instance, '在房子前后' means 'in front of and behind the house'.

'前后' is more specific to 'before and after' a particular point in time or space. '大概' means 'approximately' or 'probably' and can be used more broadly for estimations, not just time or position.

It's quite a common and neutral word, suitable for both formal and informal contexts. You'll hear it in everyday conversations and see it in written materials.

You can say '前后门' (qiánhòu mén). This literally translates to 'front and back door'.

No, '前后' primarily functions as a noun or an adverb. It doesn't directly describe a noun like an adjective would.

You would say '考试前后' (kǎoshì qiánhòu). This clearly means 'before and after the exam'.

It doesn't inherently imply a specific duration. It just indicates a period surrounding a point. The length of time depends on the context of what you're referring to.

While it can relate to sequence ('before and after'), it's not the primary way to talk about the order of events. For that, you might use words like '首先...然后...' (first...then...). However, you could say '事情的前后' to mean 'the sequence of events' or 'the ins and outs'.

Yes, '左右' (zuǒyòu) is another common one. For example, '下午三点左右' (xiàwǔ sān diǎn zuǒyòu) also means 'around 3 PM'. '前后' often emphasizes both the 'before' and 'after' aspect more directly.

خودت رو بسنج 126 سوال

fill blank A1

商店的___,有一棵大树。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

前后 (qián hòu) means front and back. The sentence describes something existing both in front and behind the shop. The other options don't fit the context as well for a general location around the shop.

fill blank A1

我会在下午三点___到家。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

前后 (qián hòu) can mean 'around (a time)'. So, 'around 3 PM' is the correct meaning here. The other options don't convey the meaning of approximation.

fill blank A1

这件事情发生在昨天___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

前后 (qián hòu) used with a time can mean 'around that time'. 'Yesterday前后' means 'around yesterday'. The other options refer to 'before', 'after', or 'in between', which don't fit the same meaning of approximation.

fill blank A1

他___都站着很多人。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

前后 (qián hòu) means 'front and back'. This implies people are standing both in front of and behind him. The other options don't fit the context as well.

fill blank A1

会议在九点___结束。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

前后 (qián hòu) means 'around (a time)'. So, 'around 9 o'clock' is the best fit. '准时' (on time) is too precise, '早就' (already) and '很快' (very soon) don't convey approximation.

fill blank A1

他的家门___有很多花。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

前后 (qián hòu) here means both in front of and behind his house door. This suggests flowers are in the general area around the door. The other options are more specific and don't encompass the same broad meaning of 'around'.

multiple choice A1

Choose the correct meaning for “前后”.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Front and back

“前后” directly translates to front (前) and back (后).

multiple choice A1

Which sentence uses “前后” to mean 'around a time'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会议在下午三点前后开始。 (The meeting starts around three o'clock in the afternoon.)

In this context, “前后” indicates an approximate time, meaning 'around'.

multiple choice A1

What is the best translation for “门前屋后”?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Front of the door and back of the house

“门前” means 'in front of the door' and “屋后” means 'behind the house'. Together, it refers to the areas around the house.

true false A1

You can use “前后” to describe the physical front and back of an object.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“前后” literally means front and back, so it can be used for physical orientation.

true false A1

“前后” can be used to say 'before and after' an event.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

When referring to time, “前后” can mean 'around' a specific time or 'before and after' an event.

true false A1

“前后” can only be used to talk about time, not physical location.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“前后” can refer to both physical location (front and back) and approximate time (around a time).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他在房子前后种树

This sentence means 'He plants trees in front of and behind the house.' The structure is 'Subject + 在 (at/in) + Location + 动词 (verb)'. '前后' describes the location.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这个电影大概两小时前后

This sentence means 'This movie is about two hours long.' '前后' here indicates 'around' a specific time. The structure is 'Subject + 大概 (about) + Duration + 前后'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我昨天下午三点前后回家

This sentence means 'I went home around 3 PM yesterday afternoon.' '前后' here indicates 'around' a specific time. The structure is 'Subject + Time + 前后 + 动词 (verb) + Object'.

listening A2

The sentence talks about trees and a house.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 房子前后都有树。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The sentence describes looking around.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我前后看了看,没有人。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The sentence refers to something happening around a certain time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这件事情发生在前前后后。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

你家房子前后有什么?

تمرکز: qián hòu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

我今天前后会比较忙。

تمرکز: qián hòu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

请你把东西放在桌子前后。

تمرکز: qián hòu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Use “前后” to describe what you did before and after an important event. (e.g., a trip, an exam)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

考试前后,我都很紧张。考试之前我学习了很久,考试之后我终于可以放松了。(I was nervous before and after the exam. Before the exam, I studied for a long time. After the exam, I could finally relax.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine you are meeting a friend. Use “前后” to talk about the time you expect to meet. (e.g., around 3 o'clock)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我们下午三点前后见面吧。 (Let's meet around 3 PM.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a building or place using “前后” to indicate what is in front and what is behind it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我家房子前后都有花园。 (My house has gardens in the front and back.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

小王回家前后做了什么?

این متن را بخوانید:

小王昨天回家晚了。他回家前后都很忙,先是加班,然后又去超市买菜。回到家,他马上做了饭。

小王回家前后做了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 先加班,然后去超市买菜,最后做饭。

根据文章内容,小王回家前后先是加班,然后又去超市买菜,最后做了饭。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 先加班,然后去超市买菜,最后做饭。

根据文章内容,小王回家前后先是加班,然后又去超市买菜,最后做了饭。

reading A2

这家商店什么时候关门?

این متن را بخوانید:

这家商店下午六点前后会关门。如果你想买东西,最好早点去。

这家商店什么时候关门?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 下午六点左右

“六点前后”表示六点左右。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 下午六点左右

“六点前后”表示六点左右。

reading A2

公园的前后有什么?

این متن را بخوانید:

这个公园很漂亮,前面是湖,后面是山。很多人喜欢在公园前后散步。

公园的前后有什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前面是湖,后面是山。

文章中明确提到“前面是湖,后面是山”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前面是湖,后面是山。

文章中明确提到“前面是湖,后面是山”。

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他在房子前后种了很多花。

This sentence describes planting flowers around the house. The structure is Subject + 在 (zài, at/in) + Location + 前后 (qiánhòu, front and back) + Verb + Object.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我的生日在下个星期前后。

This sentence indicates a birthday around next week. The structure is Subject + 在 (zài, at/in) + Time expression + 前后 (qiánhòu, around).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 请你把桌子前后都擦干净。

This sentence asks to wipe both the front and back of the table. The structure is imperative: 请 (qǐng, please) + Subject + 把 (bǎ, a particle for direct objects) + Object + 前后 (qiánhòu, front and back) + 都 (dōu, all) + Verb + Adjective.

fill blank B1

他家____都有树。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'His house has trees in the front and back.' '前后' (qiánhòu) means 'front and back'.

fill blank B1

请把东西放在车子的____。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'Please put the things in the front or back of the car.' '前后' (qiánhòu) refers to the front and back.

fill blank B1

圣诞节____,很多人会去旅行。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'Around Christmas, many people travel.' '圣诞节前后' (Shèngdànjié qiánhòu) means 'around Christmas'.

fill blank B1

他会在下周五____到北京。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'He will arrive in Beijing around next Friday.' '下周五前后' (xiàzhōuwǔ qiánhòu) means 'around next Friday'.

fill blank B1

我的生日在夏天____。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'My birthday is around summer.' '夏天前后' (xiàtiān qiánhòu) means 'around summer'.

fill blank B1

那场演出在晚上八点____开始。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'That performance starts around 8 PM.' '晚上八点前后' (wǎnshang bādiǎn qiánhòu) means 'around 8 PM'.

listening B1

There are people in front of me and behind me.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我前面有人,后面也有人。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The house has gardens in both the front and back.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 房子前后都有花园。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

He went to the hospital twice, once before and once after.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他前后去了两次医院。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

请你把桌子前后擦干净。

تمرکز: 前后 (qiánhòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

我找了前后好几家店才找到这本书。

تمرکز: 前后 (qiánhòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

他前后说的话不一样。

تمرکز: 前后 (qiánhòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B2

她把书包放到了沙发的___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

Here, '前后' refers to the area around the sofa, implying the bookbag was placed either in front of or behind it, or generally in its vicinity.

fill blank B2

地震发生时,房屋___摇晃得很厉害。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

'前后' in this context describes the back-and-forth motion of the house during an earthquake, indicating shaking.

fill blank B2

我最近很忙,___都在加班。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

'前后' here is used to indicate 'around' a period of time, meaning 'recently' or 'in the days surrounding now'.

fill blank B2

他来北京___一共住了三年。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

'前后' means 'around' a specific duration, indicating the total time spent in Beijing.

fill blank B2

请你把桌子___清理一下。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

'前后' indicates cleaning the area directly in front of and behind the table, or the surrounding space.

fill blank B2

会议___,大家都在讨论新的提案。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

'前后' refers to the time immediately before and after the meeting, or generally around the meeting time.

multiple choice B2

她把书包放到了椅子___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'She put her backpack around the chair.' '前后' here indicates an approximate location or 'around'.

multiple choice B2

我们约好明天___见面。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'We agreed to meet around tomorrow.' '前后' is used here to indicate an approximate time.

multiple choice B2

医生说他病了___三天了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

The sentence means 'The doctor said he has been sick for about three days.' '前后' describes an approximate duration.

true false B2

“我们晚上七点前后到家”的意思是我们在七点之前或之后一点到家。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Using '前后' with a time means 'around that time', so arriving slightly before or after is correct.

true false B2

“他房子前后都有花园”的意思是他的房子没有花园。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“他房子前后都有花园” means his house has gardens both in front and at the back. It does not mean his house has no garden.

true false B2

“前后一致”表示言行举止不统一。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“前后一致” means 'consistent from beginning to end' or 'consistent in word and deed'. It indicates uniformity, not inconsistency.

listening B2

You're contradicting yourself here. (Listen for the meaning of '前后' in this context.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你说的这前后矛盾啊。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

I looked, but didn't see the car in front or back. (Listen for the spatial meaning of '前后'.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我找了找,车子前后都没有看到。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

What he said before and after was different. (Listen for '前后' indicating a time sequence.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他前后说的话不一样。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

他前后来了三次。

تمرکز: qián hòu lái le sān cì

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

这前后不一的说法让人很难相信。

تمرکز: zhè qián hòu bù yī de shuō fǎ ràng rén hěn nán xiāng xìn

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

前后左右看看有没有人。

تمرکز: qián hòu zuǒ yòu kàn kan yǒu méi yǒu rén

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a time you felt conflicted about a decision, using 前后 to describe the 'before and after' or 'pros and cons' of your thinking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我最近在考虑换工作。 前后想了很久,一方面是更高的薪水和新的挑战,另一方面是我现在的工作环境很熟悉,同事关系也很好。 做出决定对我来说真的很难。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short paragraph about how a major event (e.g., a trip, a new job, moving) has affected your life, using 前后 to show the change in your life 'before and after' this event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

搬到新城市对我影响很大。 前后对比,我发现自己变得更独立了,也认识了更多不同背景的人。 虽然一开始有些不适应,但现在我很喜欢这里的生活。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are giving advice to a friend about planning a party. Use 前后 to talk about the preparation 'before' and the cleanup 'after'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

举办派对需要考虑很多。 前后都要好好计划,比如说派对前要采购食物和装饰,派对后还要收拾残局。 这样才能有一个完美的派对。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

根据这段话,'会议前后'强调了什么?

این متن را بخوانید:

会议前后,他都在认真地准备发言稿,生怕遗漏任何一个细节。 这种严谨的态度让他在工作中很少出错。

根据这段话,'会议前后'强调了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 准备工作的周密性

文章强调了'会议前后'都在认真准备,说明了准备工作的全面和周密。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 准备工作的周密性

文章强调了'会议前后'都在认真准备,说明了准备工作的全面和周密。

reading B2

从这段话中,我们可以推断出这家餐厅现在怎么样?

این متن را بخوانید:

这家餐厅的味道前后变化很大,以前很好吃,现在却让人失望。 很多老顾客都抱怨不再来了。

从这段话中,我们可以推断出这家餐厅现在怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 味道不如以前

文章提到'以前很好吃,现在却让人失望',并且'老顾客都抱怨不再来了',说明味道变差了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 味道不如以前

文章提到'以前很好吃,现在却让人失望',并且'老顾客都抱怨不再来了',说明味道变差了。

reading B2

关于'他'的创业,以下哪项描述是正确的?

این متن را بخوانید:

他大学毕业前后就开始创业,经历了很多困难,但最终取得了成功。 他的故事激励了许多年轻人。

关于'他'的创业,以下哪项描述是正确的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他在毕业前后开始创业并成功了

文章明确说明'他大学毕业前后就开始创业',并且'最终取得了成功'。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他在毕业前后开始创业并成功了

文章明确说明'他大学毕业前后就开始创业',并且'最终取得了成功'。

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这个 事件 的 前后 经过 很 复杂

This sentence describes the complex sequence of events 'before and after' a particular incident. '这个事件的' modifies '前后经过'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你 需要 把 这件 事情 的 前后 都 说清楚

The sentence asks someone to clarify the entire context 'before and after' this matter. '把...说清楚' is a common structure.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我们 学校 前后 建了 三栋 新楼

This sentence indicates that the school 'successively' or 'in total' built three new buildings, emphasizing the sequence or total over time.

listening C1

Listen for how '前后' describes the flower planting.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他家门口前后种满了鲜花,一年四季都香气扑鼻。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Pay attention to '前前后后' in relation to the timeframe.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这件事情发生在前前后后不到一周的时间里,真是出人意料。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

How is '前后' used to describe the order of documents?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 请你把文件的前后顺序调整一下,这样看起来更清晰。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

他前后考虑了很久才做出这个决定。

تمرکز: 前后 (qiánhòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

这座城市的前后发展变化非常大,几乎认不出来了。

تمرکز: 前后 (qiánhòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

我记得前后去了好几次,才终于买到那件限量版商品。

تمرکز: 前后 (qiánhòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Describe a time you felt conflicted about a decision, using '前后' to refer to the period leading up to and following the decision.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

在做出是否换工作的决定前后,我内心经历了巨大的挣扎。我考虑了各种可能性,包括收入、职业发展和生活平衡。最终,我下定决心,并希望这个决定能带来更好的发展。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Write about the historical context '前后' a significant event in Chinese history, explaining its impact.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

文化大革命前后,中国社会经历了翻天覆地的变化。许多传统文化被破坏,人们的思想也受到了严重冲击。这段历史对中国的发展产生了深远的影响,至今仍在被探讨和反思。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are planning a large event. Use '前后' to discuss the logistical challenges you anticipate in the planning and execution stages.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

这次大型会议的筹备前后,我们预计会遇到很多挑战。从场地选择、嘉宾邀请到日程安排,每一个环节都需要精细的规划。尤其是在活动进行前后的人员协调和突发情况处理,更是考验我们团队的能力。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

根据文章,'疫情前后' 主要指的是什么?

این متن را بخوانید:

近几年,全球经济面临诸多不确定性。疫情前后,许多行业都受到了不同程度的冲击,但也有一些新兴产业逆势增长。各国政府和企业都在积极调整策略,以适应新的发展格局。

根据文章,'疫情前后' 主要指的是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 疫情爆发之前和疫情爆发之后

“疫情前后”在这里指的是疫情发生之前的阶段以及疫情发生之后的阶段,强调的是一个时间点的前后。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 疫情爆发之前和疫情爆发之后

“疫情前后”在这里指的是疫情发生之前的阶段以及疫情发生之后的阶段,强调的是一个时间点的前后。

reading C1

文章中提到'电影上映前后',暗示了什么?

این متن را بخوانید:

这部电影的拍摄耗时两年,制作团队付出了巨大的努力。导演对每一个细节都力求完美,演员们也为了角色深入体验生活。电影上映前后,观众和评论家都给予了高度评价,认为它是一部里程碑式的作品。

文章中提到'电影上映前后',暗示了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 电影上映前后的反响和评价

“电影上映前后,观众和评论家都给予了高度评价”明确指出了上映前后的反响和评价。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 电影上映前后的反响和评价

“电影上映前后,观众和评论家都给予了高度评价”明确指出了上映前后的反响和评价。

reading C1

根据文章,以下哪项活动不属于'春节前后'会做的?

این متن را بخوانید:

在中国的传统文化中,春节是一个极其重要的节日。春节前后,家家户户都会进行大扫除,置办年货,张灯结彩。除夕夜,全家人围坐在一起吃团圆饭,共同迎接新年的到来。

根据文章,以下哪项活动不属于'春节前后'会做的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 举行国庆阅兵

国庆阅兵与春节无关,是国庆节的活动。文章中提到了置办年货、大扫除和吃团圆饭是春节前后的活动。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 举行国庆阅兵

国庆阅兵与春节无关,是国庆节的活动。文章中提到了置办年货、大扫除和吃团圆饭是春节前后的活动。

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会议室的座位需要前后调整

This sentence means 'The seats in the meeting room need to be adjusted back and forth.' '前后' acts as an adverb modifying '调整'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这个事情发生前后情况变化很大

This sentence translates to 'The situation changed a lot before and after this event.' '前后' here refers to a period of time relative to the event.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他搬家的前后过程很忙碌

This sentence means 'He was very busy before and after moving.' '前后' modifies '过程' (process), indicating the time surrounding the action.

fill blank C2

这座老房子有三十年的___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

在这里,'前后'指的是时间上的一个大致范围,表示房子有大约三十年的历史。其他选项不符合语境。

fill blank C2

他每天在公司___忙得不可开交。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 内外

'内外'在这里表示在公司里面和外面都非常忙碌。如果用'前后',则更侧重于时间概念,例如“下班前后”。

fill blank C2

会议安排在下午三点___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

'前后'在这里表示时间上的一个大概范围,指会议在下午三点左右举行。其他选项不能表达时间的概念。

fill blank C2

他把这件事情的来龙去脉向大家说明了___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 始末

'始末'在这里表示事情的开始和结束,即事情的整个过程。'前后'通常用于表示时间或空间上的大致范围。

fill blank C2

请把车停在商店门前___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 左右

'左右'在这里表示商店门前附近的区域,更侧重于空间上的大致位置。'前后'也可以表示空间,但在这里'左右'更为常用和自然。

fill blank C2

他毕业于2000年___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

'前后'在这里表示时间上的一个大致范围,即他毕业于2000年左右。其他选项不符合表达这个意思。

multiple choice C2

在电影院里,小明坐的位子______,所以他看得不是很清楚。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

这句话的意思是小明坐的位子在电影院里太靠前或太靠后,影响了他看电影的视线。因此,'前后'是最合适的选项。

multiple choice C2

这个月的房租______,我们得准备好钱了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

这里'前后'表示一个大致的时间范围,即这个月月初或月末的时候。这是'前后'作为时间副词的用法。

multiple choice C2

你把文件整理一下,把重要的放在______。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 前后

这句话是指将重要文件放在容易找到的位置,通常在文件的前部或后部。因此,'前后'是正确的。

true false C2

“他来中国大概是年前后。” 这句话中的 “年前后” 表达的是“年前”或者“年后”的意思。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“年前后”表示一个大致的时间范围,即大约在年前或年后,而不是特指“年前”或“年后”两者之一。

true false C2

“这个问题我已经考虑了很久,前后想了很多办法。” 这句话中的 “前后” 表示时间上的连续性,即思考了很多时间。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

在这句话中,“前后”表示时间上的连续性,指在一段时间内持续思考并尝试了多种方法。

true false C2

“请把这个箱子前后搬动一下。” 这句话中的 “前后” 表示从箱子前面搬到后面。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“前后搬动一下”在这里通常表示在某个范围内来回移动箱子,而不是特指从箱子前面搬到后面,它强调的是一个方向上的往复运动。

listening C2

The accident happened within a few seconds, everything became blurry.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 那场车祸发生在前后的几秒钟内,一切都变得模糊不清。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

I remember we went to that restaurant a few times, the taste was great.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我记得我们前后去过几次那家餐厅,味道很不错。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The success or failure of the project depends entirely on the teamwork and effort.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 项目的成功与否,前后都取决于团队的协作和努力。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

请描述一下你家前后院的设计理念。

تمرکز: 前后 (qián hòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

在过去的一年里,你的生活前后发生了哪些重要的变化?

تمرکز: 前后 (qián hòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

你认为在一部电影中,前后情节的连贯性有多重要?

تمرکز: 前后 (qián hòu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are organizing a large-scale international conference. Write an email to the venue manager discussing the logistics of setting up the main hall. Specifically, mention the need for clear pathways in the 'front and back' of the stage area for equipment and personnel movement, and also inquire about the availability of the hall 'around' certain dates for rehearsal. Use '前后' correctly in both contexts.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

尊敬的经理, 您好!我们正在筹备即将召开的国际会议。关于主会场的布置,有几点需要与您确认。首先,请确保舞台前后有足够的空间用于设备搬运和工作人员通行。此外,我们想了解在会议前后是否有机会安排彩排时间。期待您的回复。 谢谢!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are a historical researcher. Write a short paragraph discussing the changes in a city's architectural landscape 'around' a major historical event (e.g., a war, a revolution). You should also describe how the 'front and back' facades of certain buildings might have been altered during this period, reflecting the new social or political climate. Use '前后' appropriately.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

在某次历史事件前后,这座城市的建筑风格发生了显著变化。例如,许多政府大楼的正面和背面都进行了翻新,以适应新的政治象征和功能需求。这不仅体现在外观上,也反映了当时社会思潮的巨大转变。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are an urban planner. Write a short report detailing a proposal for redesigning a public square. In your report, emphasize the importance of creating distinct zones in the 'front and back' areas of a central monument for different activities (e.g., contemplation in the front, active recreation in the back). Also, discuss the anticipated impact on traffic flow 'around' the square after the redesign. Use '前后' correctly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

关于公共广场的改造提案,我们建议在中心纪念碑前后设立不同功能的区域。纪念碑前方可作为沉思区,后方则用于积极的休闲活动。预计改造完成后,广场前后的交通流量也将得到有效疏导,提升整体通行效率。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

根据文段,关于这部电影,下列哪项描述是正确的?

این متن را بخوانید:

这部电影的拍摄耗时五年,在上映前后,导演和演员都承受了巨大的压力。许多评论家对电影的艺术性给予了高度评价,但也有人对其票房表现表示担忧。在电影院里,影片的放映屏幕前后都安装了最新的音响设备,以确保观众获得最佳的视听体验。

根据文段,关于这部电影,下列哪项描述是正确的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C

文段明确指出“在上映前后,导演和演员都承受了巨大的压力”,排除了A。文段提到“许多评论家对电影的艺术性给予了高度评价,但也有人对其票房表现表示担忧”,排除了B。文段提到“影片的放映屏幕前后都安装了最新的音响设备”,与C相符。文段说“拍摄耗时五年”,排除了D。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C

文段明确指出“在上映前后,导演和演员都承受了巨大的压力”,排除了A。文段提到“许多评论家对电影的艺术性给予了高度评价,但也有人对其票房表现表示担忧”,排除了B。文段提到“影片的放映屏幕前后都安装了最新的音响设备”,与C相符。文段说“拍摄耗时五年”,排除了D。

reading C2

这段文字主要探讨了什么问题?

این متن را بخوانید:

城市的快速发展,使得许多古建筑面临着保护与重建的挑战。尤其是在主干道两侧的建筑,其正面和背面往往呈现出截然不同的风貌。在过去的几十年前后,政府出台了一系列政策,旨在平衡城市现代化与文化遗产保护之间的关系,但效果仍有待观察。

这段文字主要探讨了什么问题?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

文章开篇点明“古建筑面临着保护与重建的挑战”,并进一步阐述了政府为此所做的努力,因此主要探讨的是古建筑在城市发展中的保护困境。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

文章开篇点明“古建筑面临着保护与重建的挑战”,并进一步阐述了政府为此所做的努力,因此主要探讨的是古建筑在城市发展中的保护困境。

reading C2

根据这段文字,导致青少年心理压力的主要因素有哪些?

این متن را بخوانید:

最近,一项针对青少年心理健康的调查报告发布。报告指出,在考试前后,许多学生会感到额外的焦虑和压力。此外,研究还发现,家庭环境的正面和背面(即积极和消极方面)对青少年的心理健康有着深远的影响。专家建议,学校和家庭应共同努力,为青少年提供更全面的心理支持。

根据这段文字,导致青少年心理压力的主要因素有哪些?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C

文段明确指出“在考试前后,许多学生会感到额外的焦虑和压力”,以及“家庭环境的正面和背面(即积极和消极方面)对青少年的心理健康有着深远的影响”,所以是考试压力和家庭环境共同影响。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C

文段明确指出“在考试前后,许多学生会感到额外的焦虑和压力”,以及“家庭环境的正面和背面(即积极和消极方面)对青少年的心理健康有着深远的影响”,所以是考试压力和家庭环境共同影响。

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我 都 了解 整个 事件 的 前后 过程

This sentence means 'I understand the entire process of the event from beginning to end.' '前后过程' (front and back process) refers to the whole sequence of events.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他 这次 旅行 前后 花了 很多 钱

This sentence means 'He spent a lot of money around this trip.' '旅行前后' (around the trip) refers to the expenses incurred before, during, and after the trip.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这栋 房子 前后 都 有 院子

This sentence means 'This house has yards both in the front and back.' '房子前后' (front and back of the house) indicates the location.

/ 126 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!