奖项
奖项 در ۳۰ ثانیه
- Means 'award' or 'prize'.
- Formal noun for categories of recognition.
- Used with verbs like 获得 (win) and 设立 (establish).
- Common in news, entertainment, and academia.
The Chinese word 奖项 (jiǎng xiàng) is a formal noun used to describe an award, prize, or specific category of recognition given to an individual, group, or organization for outstanding achievements. Understanding this word is essential for navigating contexts related to ceremonies, competitions, academic excellence, and professional milestones. The character 奖 (jiǎng) means 'prize' or 'reward,' while 项 (xiàng) means 'item' or 'category.' Together, they form a compound that specifically refers to the distinct items or categories of awards available in a given context. For instance, in a film festival, 'Best Director' and 'Best Picture' are different 奖项. This term is widely used in both spoken and written Chinese, particularly in news broadcasts, formal announcements, and professional environments.
- Morphology
- Compound noun formed by a root (奖) and a classifier/category marker (项).
他获得了最佳男主角奖项。
When discussing achievements, 奖项 elevates the register of the conversation. It is more formal than simply saying 奖 (prize). You will often see it paired with verbs like 设立 (to establish), 颁发 (to award/present), 获得 (to obtain/win), and 提名 (to nominate). The scope of 奖项 is vast, covering everything from elementary school spelling bees to the Nobel Prize. In academic settings, a 奖项 might be a scholarship or a research grant recognized as a formal honor. In the corporate world, it could be an 'Employee of the Month' designation or an industry-wide innovation award.
- Semantic Field
- Recognition, achievement, competition, ceremony, honors.
这个奖项是对她多年努力的肯定。
Furthermore, the pluralization of 奖项 is usually understood from context, though you can add words like 许多 (many) or 各个 (various) to specify multiple awards. For example, 各个奖项 (various awards) is a common collocation during award season in the entertainment industry. It is also important to note the cultural weight of 奖项 in Chinese society, where public recognition and face (面子) are highly valued. Winning a prestigious 奖项 brings honor not only to the individual but often to their family, school, or company.
- Collocation Highlight
- 设立奖项 (shèlì jiǎngxiàng) - to establish an award.
诺贝尔奖是世界上最著名的奖项之一。
In summary, 奖项 is a versatile, formal, and highly useful noun for intermediate learners. It bridges the gap between basic vocabulary (like 赢 - to win) and advanced professional discourse. By mastering 奖项, learners can confidently read news articles about the Oscars, discuss their own resume achievements, or understand the prestige of various competitions in Chinese-speaking regions.
学校增设了几个新的艺术奖项。
该奖项旨在鼓励年轻科学家。
Using 奖项 (jiǎng xiàng) correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs and adjectives it frequently pairs with. As a noun, it can function as the subject, object, or modifier in a sentence. The most common verbs used with 奖项 are 获得 (to win/obtain), 颁发 (to present/award), 设立 (to establish), and 提名 (to nominate). When you want to say someone won an award, the structure is typically 'Subject + 获得 + [Specific Name] + 奖项'. For example, '他获得了文学奖项' (He won a literature award). It is crucial to remember that 奖项 refers to the abstract category or the honor itself, whereas 奖品 (jiǎng pǐn) refers to the physical prize (like a camera or a sum of money) and 奖杯 (jiǎng bēi) refers to the physical trophy.
- Grammar Structure 1
- 获得 + (Adjective) + 奖项 (To win an award)
我们公司今年获得了多个重要奖项。
When describing the award, you can use adjectives to indicate its prestige, scope, or field. Common adjectives include 国际 (international), 国家级 (national level), 最高 (highest), 重要 (important), and 权威 (authoritative). For instance, '这是一个权威的医学奖项' (This is an authoritative medical award). You can also specify the field by placing the subject area before 奖项, such as 音乐奖项 (music award), 电影奖项 (film award), or 科技奖项 (science and technology award).
- Grammar Structure 2
- 设立 + 奖项 (To establish an award)
为了表彰优秀员工,老板设立了新奖项。
In passive constructions, 奖项 often becomes the subject. For example, '该奖项被颁发给了...' (The award was presented to...). This is highly common in formal news reporting. Additionally, when discussing the criteria or purpose of an award, you might use the structure '这个奖项是为了...' (This award is for...). Understanding these sentence patterns will significantly improve your ability to read Chinese news and participate in formal discussions about achievements.
- Grammar Structure 3
- 角逐 + 奖项 (To compete for an award)
五部电影将角逐今年的最佳影片奖项。
Finally, in conversational Chinese, while 奖项 is formal, it is perfectly acceptable to use it when talking about mainstream events like the Oscars (奥斯卡奖项) or the Grammys (格莱美奖项). You might ask a friend, '你觉得谁会赢得这个奖项?' (Who do you think will win this award?). Mastering the usage of 奖项 allows you to express admiration, report facts, and discuss competitive events with clarity and precision.
她提名的奖项非常多。
这个奖项的含金量很高。
The word 奖项 (jiǎng xiàng) is ubiquitous in contexts involving recognition, competition, and formal evaluation. One of the most common places you will hear this word is in the entertainment industry. During award seasons, such as the Golden Horse Awards (金马奖), the Oscars, or domestic television awards in China, entertainment news is flooded with discussions about various 奖项. Reporters will analyze who is nominated for which 奖项, and acceptance speeches will frequently feature the winner thanking the committee for granting them the 奖项. In this context, the word carries a tone of glamour, success, and intense competition.
- Context 1: Entertainment
- Film festivals, music awards, television broadcasts.
今晚将颁发二十个不同的音乐奖项。
Another major domain where 奖项 is frequently used is academia and science. Universities, research institutions, and government bodies constantly establish and award 奖项 to promote innovation and excellence. You will read about 奖项 in university newsletters, academic journals, and science news. For example, the announcement of the Nobel Prize laureates or the Turing Award will prominently feature the word 奖项. In these settings, the word is associated with intellectual rigor, lifelong dedication, and significant contributions to human knowledge.
- Context 2: Academia
- Scientific discoveries, literature prizes, university honors.
他在物理学领域获得了最高级别的奖项。
The corporate world is also a frequent user of the term 奖项. Companies use 奖项 to motivate employees, build brand reputation, and signal market leadership. You will hear it in annual corporate galas (年会), industry conferences, and press releases. A company might proudly announce that its new product won an international design 奖项, using it as a key marketing tool. Human resources departments discuss internal 奖项 to boost morale. In business, 奖项 translates directly to credibility and competitive advantage.
- Context 3: Corporate Business
- Industry recognition, employee of the year, product design awards.
该产品荣获了年度最佳创新奖项。
Finally, you will encounter 奖项 in sports, though sometimes specific terms like 冠军 (champion) or 金牌 (gold medal) are more common for the actual winning. However, end-of-year sports ceremonies that give out 'MVP' or 'Best Coach' honors will refer to these as 奖项. In everyday life, you might even hear it in schools or local community events where organizers discuss the 奖项 they have prepared for a local competition. It is a word that scales perfectly from the smallest local contest to the most prestigious global honors.
体育界有很多表彰运动员精神的奖项。
社区比赛的奖项非常丰富。
When learning the word 奖项 (jiǎng xiàng), students often make a few predictable errors, primarily confusing it with related but distinct terms. The most frequent mistake is using 奖项 when they actually mean 奖品 (jiǎng pǐn). 奖项 refers to the *category* or the abstract *honor* of the award (e.g., 'Best Actor', 'First Prize'). 奖品 refers to the physical item given to the winner (e.g., a laptop, a gift card, a stuffed animal). If you say '我赢了一个很好的奖项' (I won a very good award), it implies a prestigious title. If you mean you won a nice physical gift, you should say '我赢了一个很好的奖品'.
- Mistake 1: Confusing with 奖品
- Using 奖项 for physical prizes instead of abstract categories.
❌ 比赛的奖项是一台电脑。
✅ 比赛的奖品是一台电脑。
Another common error involves confusing 奖项 with 奖金 (jiǎng jīn). 奖金 specifically refers to prize money or a cash bonus. While a 奖项 might *include* a 奖金, they are not the same thing. For example, the Nobel Prize is a 奖项 that comes with a large 奖金. If an employee receives a year-end bonus, that is 奖金, not a 奖项, unless they were specifically awarded a title like 'Employee of the Year' alongside the money. Using the wrong term can lead to confusion about whether someone received an honor or just cash.
- Mistake 2: Confusing with 奖金
- Using 奖项 when referring to cash bonuses or prize money.
❌ 老板发了年终奖项。
✅ 老板发了年终奖金。
Learners also sometimes struggle with the correct verbs to pair with 奖项. A common mistake is using 做 (to do) or 拿 (to take) in formal writing. While '拿了一个奖' (took a prize) is okay in casual speech, in written or formal Chinese, you should use 获得 (to obtain/win) or 荣获 (to have the honor of winning) with 奖项. Using overly casual verbs with a formal noun like 奖项 creates a stylistic mismatch in your Chinese.
- Mistake 3: Verb Mismatch
- Using casual verbs like 拿 instead of formal verbs like 获得.
❌ 他拿到了最高奖项。(Too casual for writing)
✅ 他获得了最高奖项。
Lastly, be careful with measure words. The standard measure word for 奖项 is 个 (gè) or 项 (xiàng). Saying '一只奖项' or '一本奖项' is grammatically incorrect. By paying attention to these distinctions—differentiating abstract honors from physical prizes or money, using appropriate formal verbs, and applying the correct measure words—you can use 奖项 flawlessly and sound much more like a native speaker.
❌ 这是一个很好的奖品。(When referring to an Oscar)
✅ 这是一个很好的奖项。
❌ 我得了一项奖金。(When referring to a certificate of honor)
✅ 我得了一个奖项。
To build a robust Chinese vocabulary, it is essential to understand words related to 奖项 (jiǎng xiàng) and the subtle differences between them. We have already touched upon a few, but let's dive deeper. The most basic related word is simply 奖 (jiǎng). 奖 is the root character and can mean prize, award, or reward. It is often used as a suffix in specific award names, like 奥斯卡奖 (Oscar Award) or 诺贝尔奖 (Nobel Prize). 奖项 is the formal term for the *category* of the 奖. You win a 奖 in a specific 奖项.
- Similar Word 1: 奖励 (jiǎng lì)
- Reward, encouragement (can be verb or noun).
父母给了他一些物质奖励。
奖励 (jiǎng lì) is another crucial word. It means 'to reward' or 'reward/encouragement'. The key difference is that 奖励 is broader and often less formal than 奖项. A teacher giving a student a sticker is a 奖励. A company giving an extra day off is a 奖励. These are not 奖项. 奖项 implies a structured, formal recognition, usually with a specific title, whereas 奖励 is any form of positive reinforcement or compensation for good behavior or performance.
- Similar Word 2: 荣誉 (róng yù)
- Honor, glory.
获得这个奖项是极大的荣誉。
荣誉 (róng yù) translates to 'honor' or 'glory'. While a 奖项 is a tangible or specific category of award, 荣誉 is the abstract concept of honor that comes with it. You can receive a 荣誉称号 (honorary title). Often, a 奖项 brings 荣誉. They are frequently used together in formal speeches: '感谢组委会给我这个荣誉,这个奖项对我意义重大' (Thank you to the committee for this honor, this award means a lot to me).
- Similar Word 3: 奖杯 (jiǎng bēi)
- Trophy.
他举起了金色的奖杯。
We must also distinguish 奖项 from the physical objects associated with winning. 奖杯 (jiǎng bēi) is a trophy (literally 'prize cup'). 奖牌 (jiǎng pái) is a medal (like in the Olympics). 奖状 (jiǎng zhuàng) is a certificate of merit (very common in Chinese schools). When someone wins a 奖项, they might be handed a 奖杯, a 奖牌, or a 奖状 as the physical representation of that 奖项. Understanding this entire ecosystem of vocabulary—from the abstract honor to the specific category, to the physical prize—will give you complete fluency when discussing achievements in Chinese.
奥运会奖牌分为金、银、铜。
墙上贴满了他的奖状。
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Passive voice with 被 (The award was won by...)
Resultative complements (赢得了 - won successfully)
Noun modification with 的 (重要的奖项 - important award)
Preposition 对 (对...很重要 - important to...)
Conjunction 虽然...但是 (Although he didn't win the award, but...)
مثالها بر اساس سطح
这是一个大奖项。
This is a big award.
Subject + 是 + Noun
我喜欢这个奖项。
I like this award.
Subject + Verb + Object
这是什么奖项?
What award is this?
Question word 什么
他有一个奖项。
He has an award.
Verb 有 (to have)
那个奖项很好。
That award is very good.
Adjective predicate with 很
我想赢这个奖项。
I want to win this award.
Auxiliary verb 想
这是我的奖项。
This is my award.
Possessive 的
看那个奖项!
Look at that award!
Imperative verb 看
他昨天赢得了一个音乐奖项。
He won a music award yesterday.
Time word 昨天 at the beginning.
这个奖项对我很重要。
This award is very important to me.
对...很重要 structure.
你知道谁赢了这个奖项吗?
Do you know who won this award?
Question particle 吗.
学校每年都发很多奖项。
The school gives out many awards every year.
每年都 (every year all).
她因为画画得了一个奖项。
She got an award because of her painting.
因为 (because) indicating reason.
这个电影拿了三个奖项。
This movie took three awards.
Measure word 个 for 奖项.
我想参加比赛,得一个奖项。
I want to join the competition and get an award.
Sequential verbs (参加... 得...).
大家都在讨论那个新奖项。
Everyone is discussing that new award.
都在 (all are) + verb.
这部电影获得了最佳导演奖项。
This movie won the Best Director award.
Formal verb 获得.
为了鼓励创新,公司设立了新奖项。
To encourage innovation, the company established a new award.
为了 (in order to) structure.
他被提名了多个国际奖项。
He was nominated for multiple international awards.
Passive voice 被.
获得这个奖项是对她努力的肯定。
Winning this award is an affirmation of her hard work.
Noun phrase as subject (获得这个奖项).
这个奖项的竞争非常激烈。
The competition for this award is very fierce.
Noun modifier with 的.
颁发奖项的仪式将在明晚举行。
The award presentation ceremony will be held tomorrow night.
Future tense marker 将.
虽然没有获奖,但能入围这个奖项已经很不容易了。
Although not winning, just being shortlisted for this award is already not easy.
虽然...但... (Although... but...).
各个领域的专家组成了这个奖项的评委会。
Experts from various fields formed the jury for this award.
组成 (to form/compose).
该奖项旨在表彰在环境保护方面做出杰出贡献的个人。
The award aims to commend individuals who have made outstanding contributions to environmental protection.
旨在 (aims to) + verb phrase.
凭借在这部剧中的精湛演技,她一举囊括了三大电视奖项。
Relying on her exquisite acting in this drama, she swept three major TV awards in one fell swoop.
凭借 (relying on) and idiom 一举囊括.
诺贝尔奖被公认为是世界上最具权威性的学术奖项。
The Nobel Prize is publicly recognized as the most authoritative academic award in the world.
被公认为 (is publicly recognized as).
由于资金短缺,主办方不得不取消了今年的部分奖项。
Due to a shortage of funds, the organizers had to cancel some of the awards this year.
由于 (due to) and 不得不 (have to).
这个奖项不仅带来了荣誉,还伴随着丰厚的奖金。
This award not only brought honor but is also accompanied by a generous cash prize.
不仅...还... (not only... but also...).
评委会在评选该奖项时,主要考量作品的原创性和社会影响力。
When selecting for this award, the jury mainly considers the originality and social impact of the work.
在...时 (when...) structure.
历届获得该奖项的作家,后来都成为了文坛的领军人物。
Writers who won this award in previous sessions all later became leading figures in the literary world.
历届 (previous sessions/editions).
他拒绝接受这个奖项,以此抗议行业内的不公平现象。
He refused to accept this award to protest the unfair phenomena within the industry.
以此 (with this / by doing this).
该奖项的设立,填补了国内在人工智能伦理研究表彰领域的空白。
The establishment of this award filled the gap in the domestic field of commending research on AI ethics.
填补...空白 (fill the gap).
纵观影史,能够蝉联该重量级奖项的演员屈指可数。
Looking throughout film history, actors who can win this heavyweight award consecutively can be counted on one's fingers.
Idiom 屈指可数 (can be counted on one's fingers).
这项荣誉并非单一奖项所能涵盖,它代表了业界对其终身成就的最高致敬。
This honor cannot be covered by a single award; it represents the industry's highest tribute to his lifetime achievement.
并非...所能 (is not something that can be...).
在资本的裹挟下,某些商业奖项的公信力正日益受到公众的质疑。
Swept up by capital, the credibility of certain commercial awards is increasingly being questioned by the public.
在...裹挟下 (under the coercion/sweep of...).
组委会对奖项评选规则进行了大刀阔斧的改革,以确保程序的绝对透明。
The organizing committee carried out drastic reforms to the award selection rules to ensure absolute transparency of the procedure.
大刀阔斧 (drastic/bold).
他将所获的各类奖项视作过眼云烟,始终保持着对科学探索的纯粹热爱。
He regards the various awards he has won as fleeting clouds, always maintaining a pure love for scientific exploration.
视作过眼云烟 (regard as fleeting clouds).
该文学奖项向来偏爱具有深刻现实批判主义色彩的厚重之作。
This literary award has always favored profound works with a deep color of realistic criticism.
向来 (always/all along).
毋庸置疑,斩获这一国际顶级奖项,将极大提升该企业在全球市场的核心竞争力。
Undoubtedly, capturing this top international award will greatly enhance the enterprise's core competitiveness in the global market.
毋庸置疑 (undoubtedly).
该奖项的评选机制长期为人诟病,其背后的利益输送与暗箱操作早已是公开的秘密。
The selection mechanism of this award has long been criticized; the transfer of interests and black-box operations behind it have long been an open secret.
为人诟病 (criticized by people).
在浩如烟海的各类奖项中,唯有那些经得起时间淬炼的荣誉,方能镌刻在历史的丰碑上。
Among the vast sea of various awards, only those honors that can withstand the tempering of time can be engraved on the monument of history.
浩如烟海 (vast as the sea).
他以一种近乎苦行僧般的执着,拒绝了所有主流奖项的招安,坚守着独立艺术的底线。
With an almost ascetic-like persistence, he rejected the co-optation of all mainstream awards, holding fast to the bottom line of independent art.
招安 (amnesty and enlistment / co-optation).
设立该奖项的初衷,本是为了打破学术垄断,孰料最终却沦为学术财阀们分赃的工具。
The original intention of establishing this award was to break academic monopolies, but who would have expected it to ultimately degenerate into a tool for academic plutocrats to divide the spoils.
孰料 (who would have expected).
与其追逐那些虚有其表的野鸡奖项,不如潜心打磨作品,让市场和受众给出最真实的评价。
Rather than chasing those superficial, unaccredited awards, it is better to concentrate on polishing the work and let the market and audience give the truest evaluation.
与其...不如... (rather than... it is better to...).
该奖项的颁发,犹如一石激起千层浪,在原本沉寂的学界引发了关于伦理边界的激烈论战。
The presentation of this award was like a stone stirring up a thousand waves, triggering a fierce debate about ethical boundaries in the originally quiet academic circles.
一石激起千层浪 (a stone stirs up a thousand waves).
纵观其一生,那些熠熠生辉的奖项不过是其辉煌人生的注脚,其真正伟大的在于对人类苦难的深切悲悯。
Looking at his whole life, those shining awards are nothing but footnotes to his glorious life; his true greatness lies in his deep compassion for human suffering.
不过是...的注脚 (nothing but a footnote to...).
在后现代语境下,传统奖项所构建的权威叙事正逐渐被去中心化的网络评价体系所解构。
In the postmodern context, the authoritative narrative constructed by traditional awards is gradually being deconstructed by decentralized network evaluation systems.
被...解构 (deconstructed by...).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Focuses on the abstract category of the award, not the physical object.
Highly formal, suitable for written text and professional speech.
In very casual speech, people often just say 奖 (jiǎng).
-
Using 奖项 when referring to prize money.
Many learners translate 'prize' as 奖项, but if the prize is $1000, it is 奖金. 奖项 is the honor.
-
Using 奖项 when referring to a physical gift.
If you won a TV in a lucky draw, the TV is a 奖品, not a 奖项.
-
Saying '一只奖项' or '一本奖项'.
The correct measure words for 奖项 are 个 or 项. Using animal or book measure words is grammatically incorrect.
-
Using casual verbs like 拿 in formal writing.
While '拿' is fine in speech, 奖项 is a formal noun and requires formal verbs like 获得 in writing.
-
Using 奖项 as a verb.
奖项 is strictly a noun. To express the action of rewarding, use the verb 奖励 (jiǎng lì).
نکات
Use Formal Verbs
Always pair 奖项 with formal verbs like 获得 (obtain) or 荣获 (honorably receive). Avoid using casual verbs like 拿 (take) or 抓 (grab) in written Chinese. This ensures your tone matches the formality of the word. It makes a big difference in exams like HSK.
Distinguish from 奖品
Remember that 奖项 is the abstract category (like 'Best Picture'). 奖品 is the physical item you take home (like a camera). Don't say 'My 奖项 is a bicycle'. Say 'My 奖品 is a bicycle'.
Adjectives Matter
Enhance your sentences by adding descriptive adjectives before 奖项. Words like 国际 (international), 最高 (highest), and 权威 (authoritative) are excellent choices. E.g., 最高奖项 sounds much better than just 大奖项.
The Importance of Face
In Chinese culture, winning a 奖项 is a community event. It brings 'face' (面子) to the winner's family and organization. When congratulating someone, acknowledge how proud their group must be.
Passive Voice Usage
In news reports, 奖项 is often the subject of a passive sentence. Practice the structure: 奖项 + 被颁发给 + [Person]. E.g., 这个奖项被颁发给了李医生 (This award was presented to Dr. Li).
Award Season Vocabulary
During award seasons, listen for the phrase 囊括各大奖项 (sweep all major awards). It is a very common idiom used by entertainment reporters. Recognizing it will boost your listening comprehension.
Modesty is Key
If you win a 奖项, don't just say 'I am great'. Culturally, you should say 感谢大家的肯定 (Thank you everyone for the affirmation). Modesty is highly valued when receiving honors.
Look for the Root '奖'
When reading fast, look for the character 奖. It instantly tells you the context is about winning, prizes, or recognition. Then look at the next character to see if it's a category (项), money (金), or item (品).
Tone Sandhi Warning
奖 is 3rd tone and 项 is 4th tone. Make sure to pronounce the 3rd tone fully. It should dip low before rising slightly, then drop sharply for the 4th tone. Practice: jiǎng (dip) xiàng (drop).
The 'Item' Trick
If you forget what 项 means, remember it translates to 'item'. So 奖项 literally means 'Prize Item' on a list of awards. This literal translation helps cement the meaning of 'award category'.
حفظ کنید
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
When receiving a 奖项, it is culturally expected to show modesty (谦虚) and thank mentors, parents, and the organization before praising oneself.
Winning an award gives 'face' (面子) to the winner's entire network.
Corporate 奖项 are often accompanied by a red envelope (红包) containing 奖金 (prize money).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"你最想获得什么奖项?(What award do you want to win the most?)"
"你觉得今年的奥斯卡最佳影片奖项会给谁?(Who do you think will get the Oscar for Best Picture this year?)"
"你们公司有设立什么特别的奖项吗?(Does your company have any special awards set up?)"
"获得这个奖项对你来说意味着什么?(What does winning this award mean to you?)"
"你小时候得过什么有趣的奖项吗?(Did you win any interesting awards when you were a kid?)"
موضوعات نگارش
Describe a time you won an award (奖项) and how it made you feel.
If you could create a new 奖项 for anything in the world, what would it be and who would win it?
Write an acceptance speech for a major 奖项 you hope to win one day.
Discuss whether you think 奖项 are a good way to motivate students.
Write a short news report about a fictional character winning a prestigious 奖项.
سوالات متداول
10 سوالYes, you can, but it might sound a bit too formal. For a small school prize, like a pencil or a sticker, it is better to use 奖品 (jiǎng pǐn) or 小奖 (xiǎo jiǎng). 奖项 is usually reserved for official categories, like 'First Place in Math'. If the school has a formal 'Best Student' category, 奖项 is appropriate. Otherwise, stick to simpler words.
奖项 (jiǎng xiàng) refers to the award category or the honor itself, such as 'Best Actor'. 奖金 (jiǎng jīn) refers specifically to the prize money. A 奖项 might come with a 奖金, but they are not the same thing. If you win $100, that is 奖金. If you win the title of 'Champion', that is a 奖项.
The most common and safe measure word is 个 (gè), as in 一个奖项 (one award). For more formal writing, you can use 项 (xiàng), as in 一项重要奖项 (one important award). Both are grammatically correct, but 项 elevates the formality of your sentence.
No, 奖项 is strictly a noun. You cannot say '我奖项他' (I award him). If you need a verb meaning 'to award' or 'to reward', you should use 奖励 (jiǎng lì) or 颁发 (bān fā). For example, '学校奖励了他' (The school rewarded him).
The word for nominate is 提名 (tí míng). You can say '提名奖项' (nominate for an award) or use the passive structure '被提名...奖项' (was nominated for... award). For example, '他被提名了最佳男主角奖项' (He was nominated for the Best Actor award).
Yes, but with a specific nuance. In sports, people usually talk about winning the 冠军 (championship) or 金牌 (gold medal). However, end-of-season honors like 'Most Valuable Player' (MVP) or 'Best Coach' are referred to as 奖项. So it depends on whether it's a match victory or an evaluated honor.
The most common verbs are 获得 (huò dé - to win/obtain), 荣获 (róng huò - to have the honor of winning), 颁发 (bān fā - to present/award), and 设立 (shè lì - to establish). Using these formal verbs makes your Chinese sound much more natural and advanced.
In Chinese, nouns do not change form for plural. You indicate plurality by adding numbers, measure words, or adjectives before the noun. For example, 多个奖项 (multiple awards), 很多奖项 (many awards), or 各个奖项 (various awards).
No, that would sound very strange. A lottery win is usually referred to as 中奖 (zhòng jiǎng - to hit the jackpot) or winning 奖金 (prize money). 奖项 implies an award given for an achievement, skill, or merit, not pure luck.
There isn't a direct single-word opposite for the noun itself, but the opposite action would be failing to win, often expressed as 落选 (luò xuǎn - to lose an election/selection) or 没获奖 (méi huò jiǎng - did not win an award). If you mean the opposite of a reward, it would be 惩罚 (chéng fá - punishment).
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
奖项 (jiǎng xiàng) is the formal term for an award category. Use it to sound professional when discussing achievements, but don't confuse it with 奖品 (physical prize) or 奖金 (prize money).
- Means 'award' or 'prize'.
- Formal noun for categories of recognition.
- Used with verbs like 获得 (win) and 设立 (establish).
- Common in news, entertainment, and academia.
Use Formal Verbs
Always pair 奖项 with formal verbs like 获得 (obtain) or 荣获 (honorably receive). Avoid using casual verbs like 拿 (take) or 抓 (grab) in written Chinese. This ensures your tone matches the formality of the word. It makes a big difference in exams like HSK.
Distinguish from 奖品
Remember that 奖项 is the abstract category (like 'Best Picture'). 奖品 is the physical item you take home (like a camera). Don't say 'My 奖项 is a bicycle'. Say 'My 奖品 is a bicycle'.
Adjectives Matter
Enhance your sentences by adding descriptive adjectives before 奖项. Words like 国际 (international), 最高 (highest), and 权威 (authoritative) are excellent choices. E.g., 最高奖项 sounds much better than just 大奖项.
The Importance of Face
In Chinese culture, winning a 奖项 is a community event. It brings 'face' (面子) to the winner's family and organization. When congratulating someone, acknowledge how proud their group must be.
مثال
这位科学家一生获得了无数奖项。