It describes something or someone that holds your attention through charm or beauty.
واژه در 30 ثانیه
- Describes someone or something that is attractive.
- Used to express admiration for charm or beauty.
- Commonly applied to people, scenery, and atmospheres.
Overview
- 1概述:迷人是一个高频形容词,由“迷”(使人沉醉)和“人”(指代人或物)组成。它传达了一种积极的、令人愉悦的吸引力。2) 使用模式:迷人既可以作定语(迷人的笑容),也可以作谓语(这风景真迷人)。它通常修饰名词,强调对象具有某种能吸引注意力的特质。3) 常见语境:在日常生活中,我们常用它来赞美他人的外貌、声音,或是描述美丽的自然风光和艺术作品。例如,形容一个人的性格“迷人”意味着他有魅力,而形容夜晚“迷人”则指景色优美。4) 近义词辨析:“迷人”侧重于吸引人的魅力;“动人”侧重于触动情感;“诱人”则带有较强的引诱色彩,有时用于形容食物或利益。
مثالها
她的笑容非常迷人。
everydayHer smile is very charming.
这片森林在晨光中显得格外迷人。
formalThe forest looks exceptionally charming in the morning light.
你穿这件衣服真迷人!
informalYou look so charming in this outfit!
该艺术家展现了迷人的艺术风格。
academicThe artist demonstrated a fascinating artistic style.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
魅力四射
Full of charm
令人着迷
Fascinating
迷人风采
Charming demeanor
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Refers to something that moves or touches one's emotions, not just visual attraction.
Often implies a temptation, sometimes used for food or benefits, can be neutral or slightly negative.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use '迷人' in positive contexts to show appreciation. It is versatile and works in both casual and formal settings. Avoid using it to describe complex or abstract negative concepts.
اشتباهات رایج
Do not confuse it with '迷路' (to get lost). Learners sometimes use it incorrectly for things that are merely 'good' but not 'charming'. Remember it focuses on attraction.
Tips
Use it to express sincere admiration
When you want to compliment someone's charm, use '迷人'. It sounds very natural and polite.
Avoid using it for negative things
Never use '迷人' to describe something dangerous or unpleasant. It is strictly for positive contexts.
Cultural nuance of charm
In Chinese culture, describing someone as '迷人' implies they have a magnetic personality or grace.
ریشه کلمه
Derived from the character '迷' (to confuse or fascinate) and '人' (person). It represents someone who confuses or captures the heart of others with charm.
بافت فرهنگی
In Chinese culture, charm is often associated with grace and subtle beauty. Describing someone as '迷人' is a high compliment regarding their personality or presence.
راهنمای حفظ
Think of a 'magic' (迷) person who captures your heart. It creates a 'charming' memory.
سوالات متداول
4 سوال不是的。它既可以形容人,也可以形容风景、音乐、微笑或氛围等事物。
“可爱”通常指讨人喜欢、天真;而“迷人”更强调一种吸引力或魅力,程度通常比“可爱”更深。
你可以说“她的笑容很迷人”或者“这里的夜景非常迷人”。
是的,它是一个褒义词,用于表达对某人或某物的赞赏。
خودت رو بسنج
这里的风景太___了,我不想离开。
风景优美,用“迷人”形容最合适。
下列哪个选项最适合用“迷人”修饰?
“微笑”是美好的事物,可以用“迷人”形容。
她 / 迷人 / 的 / 有 / 一 / 微笑
正确的语序是主语+谓语+定语+宾语。
امتیاز: /3
Summary
It describes something or someone that holds your attention through charm or beauty.
- Describes someone or something that is attractive.
- Used to express admiration for charm or beauty.
- Commonly applied to people, scenery, and atmospheres.
Use it to express sincere admiration
When you want to compliment someone's charm, use '迷人'. It sounds very natural and polite.
Avoid using it for negative things
Never use '迷人' to describe something dangerous or unpleasant. It is strictly for positive contexts.
Cultural nuance of charm
In Chinese culture, describing someone as '迷人' implies they have a magnetic personality or grace.
مثالها
4 از 4她的笑容非常迷人。
Her smile is very charming.
这片森林在晨光中显得格外迷人。
The forest looks exceptionally charming in the morning light.
你穿这件衣服真迷人!
You look so charming in this outfit!
该艺术家展现了迷人的艺术风格。
The artist demonstrated a fascinating artistic style.