Qi-se is the visual reflection of a person's inner health and spirit on their face.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to a person's complexion and overall health appearance.
- Commonly used to judge someone's physical or mental condition.
- Often used in social greetings to show concern.
Overview
- 1概览:气色(qìsè)是一个描述性的名词,直接关联一个人的外在表现与内在生理或心理状态。它不仅仅指皮肤的颜色,还包含了眼神、面部肌肉的松弛度以及整体散发出的活力。2) 使用模式:气色通常与动词“好/坏/差”搭配,或者与“看”连用,如“看你的气色不错”。它常用于关心他人的语境。3) 常见情境:在探望病人、久别重逢或职场寒暄中非常高频。例如,看到朋友脸色红润,会说“你最近气色很好”;看到对方疲惫,会说“你气色不太好,要注意休息”。4) 近义词辨析:与“脸色”相比,“气色”更强调健康与精神的综合面貌,而“脸色”有时侧重于具体的肤色变化(如苍白、通红),有时带有情绪色彩(如脸色难看)。
مثالها
看你最近气色很好,是不是有什么喜事?
everydayYou look like you're in great health/spirits lately; is there some good news?
患者的面部气色苍白,建议进一步检查。
formalThe patient's complexion is pale; further examination is recommended.
最近工作太累了,感觉气色差了很多。
informalI've been working too hard lately, and I feel like my complexion has suffered.
通过观察气色,中医可以初步判断身体内部的失调。
academicBy observing the complexion, TCM practitioners can make an initial judgment on internal imbalances.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
气色红润
rosy complexion
看气色
to judge by one's looks
调整气色
improve one's complexion/health
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Refers specifically to the skin color of the face, often used to describe emotional reactions like anger or fear.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use '气色' when discussing general health, vitality, or energy levels. It is versatile but leans towards a caring or observational register. Avoid using it to describe inanimate objects or abstract concepts.
اشتباهات رایج
Learners often use '气色' as an adjective, but it is strictly a noun. Do not say '他很气色' (incorrect); say '他的气色很好' (correct). Do not confuse it with '表情' (facial expression).
Tips
Use with health-related adjectives
Combine '气色' with adjectives like '好', '差', '红润', or '苍白' to express your observation clearly.
Avoid being too personal
Commenting on someone's poor complexion can be sensitive. Ensure your tone is caring rather than critical.
Traditional Chinese Medicine influence
In Chinese culture, observing '气色' is a fundamental diagnostic method in TCM to assess a person's internal energy and health.
ریشه کلمه
Derived from the concept that 'Qi' (vital energy) in Traditional Chinese Medicine manifests visibly as 'Se' (color/appearance) on the face.
بافت فرهنگی
In China, asking about someone's '气色' is a common way to show care and intimacy. It reflects the cultural value placed on balance and harmony within the body.
راهنمای حفظ
Think of 'Qi' (energy) + 'Se' (color). It is the color of your energy showing on your face.
سوالات متداول
4 سوال脸色主要指皮肤表面的颜色,有时与情绪(如生气、害怕)直接相关。气色则是一个更综合的概念,包含了精神面貌和健康状态。
你可以说“红光满面”、“气色红润”或者“看起来精神饱满”。这些词汇都传达了对方身体健康、心情愉快的信息。
不一定。气色不好可能仅仅是因为熬夜、压力大或过度疲劳,并不代表患有严重的疾病。
可以,但通常用于比较亲近或关心的语境。在非常严肃的商务会议中,直接评价对方气色可能略显突兀。
خودت رو بسنج
你最近休息得很好,看起来___特别棒。
气色常用来指代整体健康与精神状态,此处最为贴切。
当朋友说“你气色不太好”,他最可能在表达什么?
气色不好通常暗示对方需要休息或关注健康。
气色 / 很好 / 你 / 最近 / 看
这是标准的中文表达习惯,以“看”作为观察动作开头。
امتیاز: /3
Summary
Qi-se is the visual reflection of a person's inner health and spirit on their face.
- Refers to a person's complexion and overall health appearance.
- Commonly used to judge someone's physical or mental condition.
- Often used in social greetings to show concern.
Use with health-related adjectives
Combine '气色' with adjectives like '好', '差', '红润', or '苍白' to express your observation clearly.
Avoid being too personal
Commenting on someone's poor complexion can be sensitive. Ensure your tone is caring rather than critical.
Traditional Chinese Medicine influence
In Chinese culture, observing '气色' is a fundamental diagnostic method in TCM to assess a person's internal energy and health.
مثالها
4 از 4看你最近气色很好,是不是有什么喜事?
You look like you're in great health/spirits lately; is there some good news?
患者的面部气色苍白,建议进一步检查。
The patient's complexion is pale; further examination is recommended.
最近工作太累了,感觉气色差了很多。
I've been working too hard lately, and I feel like my complexion has suffered.
通过观察气色,中医可以初步判断身体内部的失调。
By observing the complexion, TCM practitioners can make an initial judgment on internal imbalances.
Related Content
قواعد مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.