At the A1 level, '证实' (zhèngshí) might be a bit advanced, but you can understand it as a very strong way to say 'Yes, it is true.' Imagine you hear a story and you ask, 'Is it true?' If someone says '证实了,' they are saying 'It is definitely true, we have checked it.' At this stage, just focus on the idea that '证' is like a 'ID card' (证明) and '实' is like 'real.' So, '证实' means 'making it real with proof.' You won't use this word in daily greetings, but you might see it in simple news headlines. Think of it as the opposite of a lie or a guess. If you tell your teacher, 'I finished my homework,' and the teacher looks at your book, the teacher has '证实' (confirmed) that you finished it. It is a big word for a simple action, but it helps you understand that Chinese has special words for being very sure about facts. Just remember: 证实 = Very True + Proof.
For A2 learners, '证实' is a useful word to recognize in news or school settings. You are starting to learn more formal verbs. You can use '证实' when you talk about things you found out for sure. For example, 'I thought the library was closed, and now I have confirmed it' (我证实了图书馆已经关了). However, usually, at A2, we still use '确认' (quèrèn) for simple things like confirming a time. You should use '证实' when you want to talk about a fact that was a question before. A good way to remember it is to think of a detective. A detective finds evidence (证) and finds the truth (实). If you are reading a simple story and the police find the thief, they '证实' who the thief is. In your writing, try to use it when you talk about research or news. It makes your Chinese sound more serious and professional than just saying '我知道了' (I know now).
At the B1 level, you should start using '证实' (zhèngshí) actively, especially in essays or formal discussions. This is the level where you distinguish between '证明' (to prove) and '证实' (to confirm a fact). As a B1 student, you often talk about opinions and facts. When you want to say that a study or a report supports your point, '证实' is the perfect verb. For example, 'Recent reports confirm that the climate is changing' (最近的报道证实了气候正在变化). You should also learn the passive form '得到证实' (to be confirmed). This is very common in Chinese media. If you hear '这个消息得到了证实,' it means the news is no longer a rumor. You should also be careful not to use '证实' as a noun; remember it is always an action. Practice using it with objects like '理论' (theory), '传闻' (rumor), or '猜测' (guess). This will show that you understand the nuances of formal Chinese vocabulary.
At the B2 level, you are expected to use '证实' (zhèngshí) with precision in academic and professional contexts. You should understand the subtle differences between '证实,' '验证,' and '核实.' At this stage, you should be able to use '证实' to discuss complex topics like scientific methods or legal evidence. For example, you might write, 'The experiment not only confirmed the hypothesis but also provided new data' (实验不仅证实了假设,还提供了新数据). You should also be comfortable with the structure '事实证实...' (The facts confirm...). B2 learners should also recognize the negative form '未经证实' (unconfirmed) and use it when discussing unverified information. This level requires you to understand that '证实' implies a finality—the search for truth is complete. If you are still in the process of checking, you should use '核实' instead. Mastery of '证实' at B2 shows that you can handle formal Chinese discourse and understand the weight of empirical evidence in communication.
For C1 learners, '证实' (zhèngshí) is a tool for nuanced argumentation. You should use it to distinguish between empirical verification and logical proof. In high-level essays, you might use '证实' to contrast with '伪证' (to falsify) or to discuss the '证伪性' (falsifiability) of a theory. You should be able to use it in sophisticated structures, such as '这一发现有力地证实了...' (This discovery strongly confirmed...). At this level, you also understand the historical and philosophical weight of the word—how '实' (reality) is a key concept in Chinese philosophy (like '实事求是' - seeking truth from facts). You should be able to identify when '证实' is used rhetorically to add authority to a claim. Furthermore, you should be able to use the word in diverse fields, from archaeology ('考古证实') to economics ('市场数据证实'). Your use of '证实' should reflect a deep understanding of the evidentiary standards required in different professional domains in China.
At the C2 level, your mastery of '证实' (zhèngshí) should be indistinguishable from a native speaker with an academic background. You understand the word's place within the broader spectrum of epistemology. You can use it to discuss the nuances of corroboration in investigative journalism or the verification of complex algorithms in computer science. You are aware of how '证实' interacts with other formal terms like '契合' (to align with) or '印证' (to corroborate). For instance, you might describe how multiple independent sources '相互印证' (mutually corroborate) to '证实' a historical event. You also understand the stylistic choice of using '证实' over '证明' to convey a sense of objective, undeniable reality. At this level, you can also critique the use of the word in media, recognizing when a claim of '证实' might be premature or based on biased evidence. Your command of the word allows you to navigate the most complex Chinese texts, from legal statutes to philosophical treatises, with a full grasp of the evidentiary weight '证实' carries.

证实 در ۳۰ ثانیه

  • 证实 (zhèngshí) means to confirm or verify a fact using evidence.
  • It is more formal than 证明 and specifically targets rumors or theories.
  • Commonly used in science, news, and legal contexts to establish truth.
  • It cannot be used as a noun meaning 'certificate' (use 证明 for that).

The Chinese verb 证实 (zhèngshí) is a cornerstone of precise communication, specifically used when moving from a state of uncertainty or hypothesis to a state of established fact. In English, we translate this as 'to confirm,' 'to verify,' or 'to prove true.' However, its nuance is deeper than the general word for 'to prove' (证明). When you use 证实, you are implying that there was an existing idea, rumor, or theory that has now been validated by concrete evidence. It is the bridge between 'maybe' and 'definitely.'

Semantic Breakdown
The first character 证 (zhèng) refers to evidence, proof, or testimony. The second character 实 (shí) means real, solid, or factual. Together, they literally mean 'to make the evidence real' or 'to find the reality through evidence.'
Common Usage Scenarios
This word is frequently found in news reporting (confirming a rumor), scientific research (verifying a hypothesis), and legal contexts (confirming a witness statement). It carries a formal and objective tone, suggesting that the conclusion is not based on opinion but on hard data.

最新的实验结果证实了爱因斯坦的理论。 (The latest experimental results confirmed Einstein's theory.)

In a cultural context, Chinese society places high value on '实' (reality/substance). To '证实' something is to provide the 'substance' that turns a 'hollow' claim into a 'solid' truth. This distinction is vital in academic writing and professional environments where accuracy is paramount. Whether it is a doctor confirming a diagnosis or a historian verifying a date, 证实 is the definitive act of validation.

警方已经证实了这起事故的真实性。 (The police have already confirmed the authenticity of this accident.)

Register and Tone
Formal and serious. It is rarely used in casual banter unless the topic is of significant importance (e.g., verifying a major secret). It is the 'serious' version of 'check' or 'make sure.'

Furthermore, the word often appears in passive structures. When something 'is confirmed,' we say '得到证实' (obtained confirmation). This emphasizes that the truth was reached through a process of discovery. In the modern era of the internet, '证实' is used daily to debunk or validate viral news, making it an essential vocabulary word for anyone following Chinese media or social networks like Weibo.

Using 证实 correctly requires understanding its role as a transitive verb. It typically takes a direct object that represents a statement, a theory, a rumor, or a fact. The structure is usually [Subject] + [证实] + [Object]. The subject is the evidence or the entity providing the proof, and the object is what is being proven.

Pattern 1: Evidence as Subject
事实证实了我的担心。(The facts confirmed my worries.) Here, the facts are the active agent of proof.
Pattern 2: Authority as Subject
专家证实了这种药物的有效性。(Experts confirmed the effectiveness of this medicine.)

他的说法在随后的调查中得到了证实。 (His statement was confirmed in the subsequent investigation.)

One of the most powerful ways to use this word is with the resultative particle '了' to indicate that the confirmation has been completed. It is also common to see it modified by adverbs like '进一步' (further) or '最终' (finally). For example, '进一步证实' (to further confirm) is a standard academic phrase used when a new piece of evidence supports an existing conclusion.

In complex sentences, '证实' often introduces a clause. For example: '研究证实,每天运动有助于健康' (Research confirms that daily exercise helps health). Here, the entire clause '每天运动有助于健康' serves as the object of '证实.' This structure is vital for reporting findings or stating truths in essays. Remember that '证实' implies a high degree of certainty; if you are only suggesting something might be true, words like '说明' (suggest/explain) or '显示' (show) are more appropriate.

没有证据可以证实他的指控。 (There is no evidence that can confirm his allegations.)

Negation
To say something is unconfirmed, use '未经证实' (wèijīng zhèngshí). This is a set phrase often used in news headlines regarding rumors or breaking news that hasn't been officially verified yet.

You will encounter 证实 in environments where truth and facts are the primary currency. The most common place is the news. When a journalist reports on a political scandal, a natural disaster, or a celebrity rumor, they will often use '证实' once they have spoken to official sources. If you watch CCTV or read the People's Daily, '据证实' (according to confirmation) is a frequent introductory phrase.

In the Laboratory
Scientists use '证实' to describe the outcome of experiments. Whether it's a new drug trial or a space mission, the moment the data matches the prediction, they '证实' the hypothesis. It's a word of triumph in the scientific community.
In the Courtroom
Lawyers and judges use '证实' when discussing evidence. A witness's testimony might '证实' the defendant's alibi. Without this confirmation, the case remains speculative.

官方尚未证实死亡人数。 (Officials have not yet confirmed the death toll.)

In business, you will hear this word during audits or contract negotiations. If a company claims to have a certain amount of revenue, an auditor must '证实' those figures before an investment can proceed. In this context, '证实' is synonymous with 'due diligence.' It's about protecting interests by ensuring that reality matches the claims made on paper.

Interestingly, you also hear this word in historical documentaries. Historians often speak of '考古证实' (archaeological confirmation), where a physical discovery (like an ancient tomb) confirms a story written in ancient texts. This shows the word's power to bridge the gap between myth/story and historical reality. Whenever you hear '证实,' prepare yourself for a fact-based statement that aims to close a debate.

这一发现证实了该地区曾存在古文明。 (This discovery confirmed that an ancient civilization once existed in this region.)

The most common mistake learners make is confusing 证实 (zhèngshí) with 证明 (zhèngmíng). While they both translate to 'prove' in some contexts, their usage is not interchangeable. '证明' is a broader term that can mean to prove a point, to demonstrate a skill, or even serve as a noun meaning 'certificate' or 'identification.' '证实' is strictly a verb and strictly about verifying the truth of a specific piece of information.

Mistake 1: Using it as a Noun
Incorrect: 请出示你的证实。(Please show your confirmation/ID.) Correct: 请出示你的证明。 Reason: 证实 is never a physical document.
Mistake 2: Using it for General Proof
Incorrect: 我要证实我爱你。(I want to confirm I love you.) Correct: 我要证明我爱你。 Reason: Love is a feeling to be demonstrated, not a factual claim to be verified with data.

错误:他拿出了证实。 (Wrong: He took out the 'confirm'.)
正确:他拿出了证明。 (Right: He took out the proof/certificate.)

Another mistake involves the tone. '证实' is quite heavy. Using it for trivial things can sound robotic or overly dramatic. For example, if you want to check if your friend is coming to dinner, don't say '我要证实你来不来.' Instead, use '确认' (quèrèn - to confirm/check). '证实' implies a level of investigative rigor that isn't needed for social plans.

Lastly, pay attention to the subject-object relationship. '证实' usually requires an objective source of proof. While a person can '证实' something, it is more common for 'facts,' 'evidence,' or 'results' to be the subject. If you say '我证实了,' it sounds like you are the official authority on the matter. If you are just expressing your opinion based on what you saw, '证明' or '说明' might be safer choices to avoid sounding too arrogant or formal.

Confusion with '核实' (héshí)
'核实' is the process of checking (checking the facts), while '证实' is the result (the facts are proven true). You '核实' a report to see if you can '证实' it.

To truly master 证实, you must see how it fits into the family of 'truth-related' verbs in Chinese. Each has a specific 'flavor' and context. By choosing the right one, you show a high level of linguistic sensitivity.

证实 (zhèngshí) vs. 证明 (zhèngmíng)
'证明' is general. It can be a certificate (noun) or the act of proving (verb). '证实' is specific to verifying a hypothesis or rumor (verb only). Use '证明' for math problems and '证实' for scientific theories.
证实 (zhèngshí) vs. 确认 (quèrèn)
'确认' is 'to confirm' in a logistical or administrative sense. You '确认' a flight booking or '确认' a meeting time. '证实' is 'to confirm' in a factual or truth-seeking sense. You don't '证实' a meeting; you '确认' it.
证实 (zhèngshí) vs. 核实 (héshí)
'核实' is the action of checking facts against a source. It is a process. '证实' is the conclusion that the facts are indeed true. '经核实,传言属实' (After verification, the rumor was confirmed true).

科学家们正在验证 (yànzhèng) 这个新理论。 (Scientists are verifying/testing this new theory.)

Another important alternative is 验证 (yànzhèng). This is very close to '证实' but emphasizes the 'testing' aspect. You '验证' a password or '验证' a scientific model through repeated trials. If the '验证' is successful, the theory is '证实' (confirmed). Think of '验证' as the method and '证实' as the final stamp of approval.

Finally, consider 查实 (cháshí). This is often used in legal or investigative contexts, meaning 'to find out the truth after an investigation.' It implies a deep dive into records or physical evidence. While '证实' can happen instantly (e.g., a photo confirms a story), '查实' always implies a period of searching. In summary, '证实' is your most versatile 'high-level' word for proving facts, but knowing these alternatives will make your Chinese sound much more natural and precise.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

医生证实他生病了。

The doctor confirmed he is sick.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

老师证实了我的答案是对的。

The teacher confirmed my answer was correct.

Use of '了' to show the action is completed.

3

这个消息被证实了。

This news was confirmed.

Passive structure using '被'.

4

事实证实他是对的。

Facts confirmed he was right.

'事实' (facts) acts as the subject.

5

照片证实了他在那里。

The photo confirmed he was there.

An object (photo) can be the subject that confirms.

6

没有人能证实他的话。

No one can confirm his words.

Negative form using '没有...能'.

7

我需要证实这件事。

I need to confirm this matter.

Expressing a need to perform the action.

8

这就是证实的证据。

This is the evidence for confirmation.

Using '证实' as an attributive modifying '证据'.

1

警方证实了那起车祸。

The police confirmed that car accident.

Formal subject '警方' (police).

2

实验证实了我的想法。

The experiment confirmed my idea.

Used in a simple scientific context.

3

他用行动证实了自己的能力。

He confirmed his ability through his actions.

Using '用...证实' (confirm through...).

4

这个传闻终于得到了证实。

This rumor was finally confirmed.

Common phrase '得到证实'.

5

研究证实,多吃水果有好处。

Research confirms that eating more fruit is beneficial.

Introducing a clause with a comma.

6

我们还没有证实他的身份。

We haven't confirmed his identity yet.

Negative '还没有'.

7

请证实一下这个消息的来源。

Please confirm the source of this news.

Polite request using '请'.

8

他的成功证实了他的努力。

His success confirmed his hard work.

Abstract concepts as subject and object.

1

最新的数据进一步证实了市场的增长。

The latest data further confirmed the market growth.

Using '进一步' (further) to modify the verb.

2

历史学家证实了这座古城的真实性。

Historians confirmed the authenticity of this ancient city.

Formal academic context.

3

经过调查,他的指控被证实是虚假的。

After investigation, his allegations were confirmed to be false.

Structure: '证实是...' (confirmed to be...).

4

科学家们希望通过实验来证实这一理论。

Scientists hope to confirm this theory through experiments.

Purpose clause using '通过...来'.

5

官方证实,总统将于下周访问该国。

Officials confirmed that the president will visit the country next week.

Noun clause as object.

6

这一发现证实了我们长久以来的怀疑。

This discovery confirmed our long-standing suspicions.

Using '长久以来' (long-standing) as an adjective.

7

该报告证实了环境污染的严重程度。

The report confirmed the severity of environmental pollution.

Abstract object '严重程度' (severity).

8

他的话在法庭上得到了证实。

His words were confirmed in court.

Prepositional phrase '在法庭上' indicating location.

1

多项研究一致证实了睡眠对记忆的重要性。

Multiple studies have consistently confirmed the importance of sleep for memory.

Adverb '一致' (consistently) modifying '证实'.

2

这一证据有力地证实了被告的清白。

This evidence strongly confirmed the innocence of the defendant.

Adverb '有力地' (strongly/powerfully).

3

目前的证据不足以证实他的假设。

The current evidence is not sufficient to confirm his hypothesis.

Structure '不足以' (not enough to).

4

卫星图像证实了冰川正在加速融化。

Satellite imagery confirmed that glaciers are melting at an accelerated pace.

Complex noun clause as object.

5

由于缺乏证据,该传闻尚未得到证实。

Due to a lack of evidence, the rumor has not yet been confirmed.

Causal phrase '由于...' and '尚未' (not yet).

6

他的行为证实了他对公司的忠诚。

His actions confirmed his loyalty to the company.

Abstract qualities as object.

7

考古学家通过碳14测定证实了文物的年代。

Archaeologists confirmed the age of the artifact through carbon-14 dating.

Specific technical method as '通过' phrase.

8

这起丑闻证实了公众对政府的不信任。

The scandal confirmed the public's distrust of the government.

Sociopolitical context.

1

这一实验结果极大地证实了量子力学的预言。

This experimental result greatly confirmed the predictions of quantum mechanics.

High-level scientific terminology.

2

该论文通过大量的一手资料证实了其核心论点。

The paper confirmed its core argument through a large amount of primary source material.

Academic phrase '一手资料' (primary source material).

3

这种现象进一步证实了全球变暖的不可逆性。

This phenomenon further confirms the irreversibility of global warming.

Abstract scientific concept '不可逆性' (irreversibility).

4

审计报告证实了公司内部存在严重的财务违规行为。

The audit report confirmed serious financial irregularities within the company.

Professional financial context.

5

历史文献与考古发现相互印证,证实了那段历史。

Historical documents and archaeological findings corroborated each other, confirming that period of history.

Using '相互印证' alongside '证实'.

6

临床试验初步证实了该疫苗的安全性和有效性。

Clinical trials have preliminarily confirmed the safety and efficacy of the vaccine.

Adverb '初步' (preliminarily).

7

他的言论再次证实了他对激进主义的倾向。

His remarks once again confirmed his leanings toward radicalism.

Political analysis context.

8

这一判决证实了法律面前人人平等的原则。

The verdict confirmed the principle that everyone is equal before the law.

Philosophical/Legal principle as object.

1

波普尔认为,科学理论虽无法被最终证实,却可以被证伪。

Popper argued that while scientific theories cannot be definitively confirmed, they can be falsified.

Epistemological context comparing '证实' and '证伪'.

2

大数据的精确分析证实了消费者行为模式的深刻转变。

Precise analysis of big data confirmed a profound shift in consumer behavior patterns.

Technological and sociological context.

3

该地缘政治事件证实了现实主义权力观的持续有效性。

This geopolitical event confirmed the continued validity of the realist view of power.

High-level political theory.

4

这一考古大发现彻底证实了《史记》中关于该朝代的记载。

This major archaeological discovery completely confirmed the records in the 'Records of the Grand Historian' regarding that dynasty.

Historical verification context.

5

实证研究反复证实了社会资本与经济增长的正相关关系。

Empirical research has repeatedly confirmed the positive correlation between social capital and economic growth.

Academic '实证研究' (empirical research).

6

这种微观粒子的发现,从实验层面证实了标准模型的预言。

The discovery of this microscopic particle confirmed the predictions of the Standard Model at the experimental level.

Advanced physics context.

7

该判例证实了宪法在处理此类争端中的最高权威性。

This legal precedent confirmed the supreme authority of the Constitution in handling such disputes.

Constitutional law context.

8

这些零散的证据最终汇聚成流,证实了那场阴谋的存在。

These scattered pieces of evidence eventually converged, confirming the existence of that conspiracy.

Literary and metaphorical language.

ترکیب‌های رایج

证实传言
得到证实
进一步证实
无法证实
实验证实
事实证实
官方证实
初步证实
难以证实
相互证实

عبارات رایج

未经证实

— Unconfirmed. Often used for rumors or breaking news.

这只是个未经证实的消息。

据证实

— As has been confirmed. Used to introduce a factual statement.

据证实,会议已经取消。

被证实为

— Confirmed to be. Used to identify the nature of something.

这种植物被证实为有毒。

有待证实

— Waiting for confirmation. Used for uncertain future events.

他的回归还有待证实。

足以证实

— Sufficient to confirm. Used when evidence is strong.

这些证据足以证实他的罪行。

反复证实

— Repeatedly confirmed. Used for very strong scientific facts.

该定律已被反复证实。

旨在证实

— Aims to confirm. Used to describe the purpose of a study.

本研究旨在证实该药物的安全性。

难以被证实

— Hard to be confirmed. Used for abstract or ancient claims.

灵魂的存在难以被证实。

已经被证实

— Has already been confirmed. Used for established facts.

这种方法已经被证实是有效的。

试图证实

— Attempting to confirm. Used when proof is still being sought.

他试图证实自己的清白。

اصطلاحات و عبارات

"实事求是"

— To seek truth from facts. While not containing '证实', it is the foundational philosophy behind it.

我们应该实事求是地处理问题。

Formal
"证据确凿"

— The evidence is conclusive and undeniable. Often used when something is '证实'ed.

他犯罪的证据确凿,无法抵赖。

Formal/Legal
"铁证如山"

— Ironclad evidence as heavy as a mountain. Used for absolute confirmation.

在铁证如山面前,他承认了罪行。

Literary/Formal
"真凭实据"

— Real and solid evidence. Necessary for the act of '证实'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!