过期
When something is 过期 (guòqī), it means it has passed its expiration date. You'll often see this word on food packaging or medicine bottles.
For example, if your milk is 过期 (guòqī), it's no longer good to drink. If your passport is 过期 (guòqī), you can't use it to travel.
It's important to check dates to make sure things aren't 过期 (guòqī), especially with food.
When something is 过期 (guòqī), it means it has passed its expiration date. You'll often see this on food or medicine packaging.
For example, if you have milk that's gone bad, you can say it's 过期.
It's important to check the expiration date to make sure things are still good to use or eat.
When something is 过期 (guòqī), it means it has passed its expiration date. This is a very practical word to know, especially when you are checking food, medicine, or even official documents like a passport or a visa. If you see this word on a product, it's a clear sign that it's no longer fresh or valid. So, always keep an eye out for 过期 to make sure what you're using is still good!
The Chinese word 过期 (guòqī) literally translates to "pass period" and is used to describe something that has exceeded its validity or expiration date. It is a common and practical term you'll hear in daily life, especially when talking about food, medicine, or even documents.
For example, if you have food that's no longer good to eat, you would say it's 过期了 (guòqī le). Similarly, a passport or driver's license that needs to be renewed is also considered 过期 (guòqī). Understanding this word is essential for navigating daily situations in a Chinese-speaking environment.
When something is 过期 (guòqī), it means it has passed its expiration date. This applies to things like food, medicine, or even membership cards that are no longer valid. It's an important concept to understand for daily life, as consuming expired items can sometimes be unsafe. Make sure to always check expiration dates to avoid any issues.
When something is 过期 (guòqī), it means it has passed its expiration date or is no longer valid. Think of it like food that's gone bad, or a ticket that's no longer usable. It's a straightforward term, so don't overthink it.
过期 در ۳۰ ثانیه
- Not valid anymore.
- Past its usage date.
- Cannot be used.
Alright, let's talk about the word 过期 (guò qī). It means "expired" or "out of date." Super practical, and you're going to hear it a lot in everyday Chinese. It's not just for food, either. Let's break down where you'll encounter this word in different situations.
§ Basic Meaning of 过期
- Definition
- Expired; out of date.
You might first think of this word when you're checking food. And you'd be right! That's a very common use. But it pops up in other places too. Think about things that have a time limit or a validity period.
§ 过期 in the Supermarket or Kitchen
This is probably the most frequent place you'll hear or use 过期 (guò qī). When you're buying groceries, especially fresh produce, dairy, or anything packaged, you'll definitely be looking at expiration dates.
Checking food dates:
这个牛奶过期了。
This milk is expired.
Warning about food:
别吃那个面包,它过期了。
Don't eat that bread, it's expired.
In shops, if something is past its date, you might hear staff talking about it or see signs. It's a key word for food safety.
§ 过期 in Everyday Documents and Services
Beyond food, 过期 (guò qī) is very common for anything that has a validity period. Think about official documents, memberships, or even subscriptions.
Passport or visa:
我的护照快过期了,需要续签。
My passport is about to expire, I need to renew it.
Library card or membership:
这张会员卡已经过期了。
This membership card has already expired.
Medical prescriptions:
药过期了就不能吃了。
If the medicine is expired, you can't take it.
§ 过期 in Formal or Business Contexts
In work or business settings, 过期 (guò qī) can refer to contracts, deadlines, or even intellectual property.
Contracts:
这个合同上个月就过期了。
This contract expired last month.
Deadlines: (often used with specific terms)
提交申请的日期已经过期了。
The application submission date has already passed (expired).
You'll often hear this in news reports too, especially concerning laws, regulations, or international agreements that have a time limit.
So, whether you're checking your lunch, your travel documents, or an important work contract, 过期 (guò qī) is the word you need when something's validity has run out. Keep an ear out for it, and you'll notice it everywhere!
§ Don't confuse 过期 with similar-sounding words
Many learners, especially at the A2 level, might mix up 过期 (guòqī) with other words that sound a bit alike or have similar components. For example, some might confuse it with 过时 (guòshí), which means 'outmoded' or 'old-fashioned.' While both relate to things being no longer current, 过期 specifically refers to an expiration date, often for food, medicine, or official documents. 过时 is more about style, trends, or technology becoming outdated.
这件衣服已经过时了。
This piece of clothing is already (outmoded/old-fashioned).
The key is to remember that 期 (qī) in 过期 refers to a period or a specific date.
§ Using 过期 as a noun
While 过期 is a verb (to expire), it's often used attributively before a noun to describe something that is expired. However, you can't typically use 过期 by itself as a noun. For instance, you wouldn't say "这是一个过期" (zhè shì yī gè guòqī) to mean "This is an expired item." You need to specify the noun.
这是过期的牛奶。
This is (expired) milk.
- Correct Usage
- 过期 + 的 + Noun (expired + noun)
§ Overusing it in every 'out of date' context
Sometimes learners tend to use 过期 for any situation where something is no longer valid or current. Remember, 过期 specifically implies an expiration date or a time limit that has passed. If you're talking about something no longer being fashionable, use 过时. If a trend or a piece of information is no longer relevant, you might use expressions like 不流行了 (bù liúxíng le - no longer popular) or 信息过时了 (xìnxī guòshí le - information is outdated).
§ Forgetting the object when it's a verb
When 过期 acts as a verb, it usually needs an object that is expiring. You wouldn't typically say "这个过期了" (zhège guòqī le) without a clear context. While context can sometimes make it obvious, it's better to be explicit, especially in the early stages of learning.
我的护照过期了。
My passport (has expired).
- Remember
- Subject + 过期 + 了 (Subject + expired + particle for completion)
In summary, while 过期 seems straightforward, paying attention to its specific meaning (expiration date) and grammatical function (verb or attributive adjective) will help you avoid common mistakes. Practice using it with different types of nouns that have expiration dates, such as food, medicine, and documents. This focused practice will solidify your understanding and make your Chinese sound more natural.
- 食物 (shíwù - food)
- 药品 (yàopǐn - medicine)
- 证件 (zhèngjiàn - documents)
- 牛奶 (niúnǎi - milk)
- 酸奶 (suānnǎi - yogurt)
- 驾照 (jiàzhào - driver's license)
§ Understanding 过期 in Context
When you're learning Chinese, sometimes words seem to have similar meanings. But just like in English, there are always subtle differences in how and when you use them. Let's break down 过期 and compare it to some related terms so you know exactly when to use it.
- DEFINITION
- 过期 (guòqī): To expire; to be out of date. This word specifically refers to something passing its designated time limit or validity period.
§ 过期 vs. 变质 (biànzhì)
While 过期 means something has passed its expiration date, 变质 (biànzhì) means something has gone bad or spoiled. They are related but not interchangeable.
- DEFINITION
- 变质 (biànzhì): To spoil; to go bad (usually referring to food or other perishable items).
An item can be 过期 but not yet 变质, or it can 变质 before its 过期 date. Think of it like this:
- Something is 过期 when the calendar says it's past its date.
- Something is 变质 when it looks, smells, or tastes bad.
这个牛奶过期了,但是还没变质。
面包虽然没过期,但已经变质了。
§ 过期 vs. 陈旧 (chénjiù)
陈旧 (chénjiù) means old-fashioned or antiquated, referring to something being out of style or very old. It doesn't imply an expiration date like 过期 does.
- DEFINITION
- 陈旧 (chénjiù): Old-fashioned; antiquated; stale (in a figurative sense, like old news).
You would use 陈旧 for things like clothing styles, ideas, or furniture that are just old, not something that has a legal or safety expiration.
这个设计太陈旧了。
我的护照过期了,需要换新的。
§ 过期 vs. 失效 (shīxiào)
失效 (shīxiào) means to become invalid or ineffective. It's quite close to 过期, and sometimes they can be used interchangeably, especially for documents or contracts. However, 失效 has a broader application and can refer to something simply losing its effect or power, even if it didn't have a strict 'expiration date'.
- DEFINITION
- 失效 (shīxiào): To become invalid; to lose effect; to be no longer effective.
While a passport 过期 (expires), a contract might 失效 (become invalid) if certain conditions aren't met, not necessarily because a date passed.
- A driver's license can 过期.
- An agreement can 失效 if a party breaches its terms.
这张优惠券已经过期了,不能用了。
这个合同如果未能在规定时间内签署就会失效。
So, in summary, 过期 is your go-to word for anything that has a set time limit and that time limit has passed. Keep these distinctions in mind, and you'll sound much more natural in your Chinese conversations!
چقدر رسمی است؟
"很抱歉,您的签证已经逾期了。(Hěn bàoqiàn, nín de qiānzhèng yǐjīng yúqī le.) - I'm sorry, your visa has expired."
"这个酸奶过期了,不能喝了。(Zhège suānnǎi guòqī le, bùnéng hē le.) - This yogurt is expired, I can't drink it anymore."
"这牛奶坏了,闻起来怪怪的。(Zhè niúnǎi huài le, wén qǐlái guài guài de.) - This milk has gone bad, it smells weird."
"这个饼干不能吃了,它过期了。(Zhège bǐnggān bù néng chī le, tā guòqī le.) - This cookie can't be eaten, it's expired."
"我这张优惠券报废了,忘了用。(Wǒ zhè zhāng yōuhuìquàn bàofèi le, wàng le yòng.) - This coupon is useless now, I forgot to use it."
نکته جالب
The character '过' (guò) means 'to pass' or 'to cross', and '期' (qī) means 'a period of time' or 'a date'. So, literally, '过期' means 'to pass the date'.
گرامر لازم
过期 can be used as an adjective before a noun to describe something that has expired. For example, '过期的牛奶' means 'expired milk.'
我喝了过期的牛奶,肚子不舒服。(I drank expired milk, and my stomach is uncomfortable.)
过期 can be used as a verb in a sentence, often followed by a time duration to indicate when something expired. For example, '这个面包昨天过期了' means 'This bread expired yesterday.'
我的签证上个月过期了。(My visa expired last month.)
When referring to a specific date or time, you can use '到期' (dàoqī) instead of '过期' to mean 'due' or 'expire by a certain date.' However, '过期' refers to something that has already passed its expiration.
这个合同下个月到期。(This contract expires next month.)
过期 can also be used figuratively to describe something that is no longer valid or relevant. For example, '过期的想法' means 'outdated ideas.'
这种管理方式已经过期了。(This management style is already outdated.)
To ask if something has expired, you can use the structure 'verb + 了 + 吗?' For example, '这个药过期了吗?' means 'Has this medicine expired?'
你的驾照过期了吗?(Has your driver's license expired?)
مثالها بر اساس سطح
这个牛奶过期了。
This milk has expired.
我的护照过期了。
My passport is expired.
这张优惠券过期了。
This coupon is expired.
药过期了,不能吃了。
The medicine is expired, don't eat it.
这个面包过期了吗?
Is this bread expired?
过期的食物不要吃。
Don't eat expired food.
他的签证过期了。
His visa is expired.
这张票已经过期了。
This ticket has already expired.
我的牛奶过期了。
My milk has expired.
这个面包已经过期了,不能吃了。
This bread is already expired, cannot eat it.
这些药过期了,别吃。
These medicines are expired, don't eat them.
这张优惠券过期了。
This coupon has expired.
你的护照过期了吗?
Has your passport expired?
食物过期了会生病。
Expired food can make you sick.
我忘了看保质期,结果东西过期了。
I forgot to check the expiration date, and the item expired.
这个产品的保质期快过期了。
This product's shelf life is about to expire.
这本书我已经看完了,现在对新读者来说可能有点过期了。
I've finished reading this book, it might be a bit outdated for new readers now.
那个软件版本太旧了,很多功能都过期了,建议你更新。
That software version is too old, many features are expired; I suggest you update.
我的驾驶执照下个月就要过期了,得赶紧去换新的。
My driver's license will expire next month, I need to renew it quickly.
这些优惠券都过期了,不能再用了。
These coupons have all expired, they can't be used anymore.
冰箱里的牛奶好像过期了,闻起来有点酸。
The milk in the fridge seems to have expired, it smells a bit sour.
他们的商业模式已经过期了,需要创新才能生存。
Their business model is outdated; they need innovation to survive.
这个建议现在看来已经过期了,情况发生了很大的变化。
This advice seems outdated now; the situation has changed a lot.
我忘了信用卡多久会过期,得查一下。
I forgot when my credit card expires, I need to check.
这本书我已经看完了,现在对我的研究来说已经过期了,你可以拿去。
I've finished this book, it's already expired/out of date for my research now, you can take it.
Here, '过期' refers to the relevance of the book to the research.
由于系统升级,旧的登录凭证已经过期,请重新获取。
Due to a system upgrade, the old login credentials have expired, please obtain new ones.
'凭证' (píngzhèng) means credentials or a certificate.
虽然这个软件版本有点过期,但功能上还是可以满足日常需求的。
Although this software version is a bit outdated, its functions can still meet daily needs.
'功能上' (gōngnéng shàng) means in terms of function.
这张优惠券已经过期了,你不能再使用了。
This coupon has expired, you can't use it anymore.
'优惠券' (yōuhuìquàn) means coupon.
这份合同的有效期已经过期,我们需要重新协商。
The validity period of this contract has expired, we need to renegotiate.
'有效期' (yǒuxiàoqī) means validity period, and '重新协商' (chóngxīn xiéshāng) means to renegotiate.
他的理论在学术界已经过期,不再被广泛接受。
His theory has become outdated in academia and is no longer widely accepted.
'学术界' (xuéshùjiè) means academia, and '广泛接受' (guǎngfàn jiēshòu) means widely accepted.
购买前请检查食品的保质期,以免买到过期的商品。
Please check the food's shelf life before purchasing to avoid buying expired goods.
'保质期' (bǎozhìqī) means shelf life, and '以免' (yǐmiǎn) means so as to avoid.
很多老旧的观念已经过期,不符合现代社会的发展。
Many old ideas are outdated and do not conform to the development of modern society.
'观念' (guānniàn) means concept or idea, and '符合' (fúhé) means to conform to.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
这个牛奶过期了。(Zhège niúnǎi guòqī le.)
This milk has expired.
我的护照过期了。(Wǒ de hùzhào guòqī le.)
My passport has expired.
请检查生产日期和保质期,不要吃过期食品。(Qǐng jiǎnchá shēngchǎn rìqī hé bǎozhìqī, bùyào chī guòqī shípǐn.)
Please check the production date and shelf life, don't eat expired food.
你的签证过期了吗?(Nǐ de qiānzhèng guòqī le ma?)
Has your visa expired?
这张优惠券已经过期了。(Zhè zhāng yōuhuìquàn yǐjīng guòqī le.)
This coupon has already expired.
过期药品不能再吃了。(Guòqī yàopǐn bùnéng zài chī le.)
Expired medicine cannot be taken anymore.
这张卡片已经过期了,不能用了。(Zhè zhāng kǎpiàn yǐjīng guòqī le, bùnéng yòng le.)
This card has expired and cannot be used.
快看看这个鸡蛋是不是过期了。(Kuài kànkan zhège jīdàn shì bu shì guòqī le.)
Quickly check if this egg is expired.
这个软件的试用期过期了。(Zhège ruǎnjiàn de shìyòngqī guòqī le.)
The trial period for this software has expired.
我们不能用过期的数据来做分析。(Wǒmen bùnéng yòng guòqī de shùjù lái zuò fēnxī.)
We cannot use outdated data for analysis.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This means 'spoiled' or 'gone bad.' An expired item *might* be spoiled, but '过期' only refers to the date, not the condition.
This means 'effective' or 'valid.' It's the opposite of '失效' and can sometimes be seen as the opposite of '过期' when referring to validity.
This means 'fresh.' It's the antonym of '过期' in the context of food or produce.
اصطلاحات و عبارات
"过期食品 (guòqī shípǐn)"
Expired food
我把冰箱里的过期食品都扔了。(Wǒ bǎ bīngxiāng lǐ de guòqī shípǐn dōu rēng le.) - I threw away all the expired food in the fridge.
neutral"有效期过期 (yǒuxiàoqī guòqī)"
Expiration date passed
这张优惠券的有效期过期了。(Zhè zhāng yōuhuìquàn de yǒuxiàoqī guòqī le.) - This coupon's validity period has expired.
neutral"药品过期了 (yàopǐn guòqī le)"
The medicine expired
这种药过期了,不能再吃了。(Zhè zhǒng yào guòqī le, bù néng zài chī le.) - This medicine has expired, you can't take it anymore.
neutral"签证过期 (qiānzhèng guòqī)"
Visa expired
我的签证快过期了,得赶紧续签。(Wǒ de qiānzhèng kuài guòqī le, děi gǎnjǐn xùqiān.) - My visa is about to expire, I need to renew it quickly.
neutral"过了保质期 (guò le bǎozhìqī)"
Passed the shelf life
这牛奶过了保质期,别喝了。(Zhè niúnǎi guò le bǎozhìqī, bié hē le.) - This milk has passed its shelf life, don't drink it.
neutral"票过期了 (piào guòqī le)"
The ticket expired
这张电影票过期了,不能用了。(Zhè zhāng diànyǐngpiào guòqī le, bù néng yòng le.) - This movie ticket has expired, it can't be used.
neutral"会员卡过期 (huìyuánkǎ guòqī)"
Membership card expired
我的健身房会员卡过期了,得去续费。(Wǒ de jiànshēnfáng huìyuánkǎ guòqī le, děi qù xùfèi.) - My gym membership card has expired, I need to renew it.
neutral"过期作废 (guòqī zuòfèi)"
Expired and invalid
请注意,这张优惠券过期作废。(Qǐng zhùyì, zhè zhāng yōuhuìquàn guòqī zuòfèi.) - Please note, this coupon is expired and invalid.
formal"日期过期了 (rìqī guòqī le)"
The date has passed
这个产品的日期过期了,不能卖了。(Zhège chǎnpǐn de rìqī guòqī le, bù néng mài le.) - The date on this product has passed, it can't be sold.
neutral"快过期了 (kuài guòqī le)"
Almost expired
这包方便面快过期了,赶紧吃掉。(Zhè bāo fāngbiànmiàn kuài guòqī le, gǎnjǐn chī diào.) - This pack of instant noodles is almost expired, eat it quickly.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Many English speakers confuse '过期' with '变质' (biànzhì), which means 'spoiled' or 'gone bad.' While an expired item might be spoiled, '过期' only refers to the expiration date, not the state of the item.
'过期' means the time limit for use has passed. '变质' means the quality of the item has deteriorated and it's no longer good.
这个牛奶过期了,不能喝了。 (Zhège niúnǎi guòqī le, bù néng hē le.) -- This milk is expired, can't drink it anymore.
'到期' (dàoqī) can also mean 'to expire' or 'to mature,' especially for things like contracts, visas, or loans. It's often confused with '过期' because both involve a time limit.
'到期' generally refers to the end of a period or the maturity of something, often with a neutral or even positive connotation (like a contract ending). '过期' specifically means 'past the expiration date' and usually implies something is no longer valid or good.
我的签证快到期了,我得去续签。 (Wǒ de qiānzhèng kuài dàoqī le, wǒ děi qù xùqiān.) -- My visa is about to expire, I need to renew it.
'失效' (shīxiào) means 'to become ineffective' or 'to lose efficacy.' It's often confused with '过期' because an expired item is usually ineffective.
'失效' focuses on the loss of effectiveness or validity. '过期' focuses on the date passing. Something can be '失效' without being '过期' (e.g., a law being repealed before its intended end date), and something can be '过期' but still technically '有效' (e.g., some foods are still edible after their 'best by' date, though not recommended).
这个药失效了,吃了也没用。 (Zhège yào shīxiào le, chī le yě méi yòng.) -- This medicine is ineffective, it's no use taking it.
'废弃' (fèiqì) means 'to abandon' or 'to discard.' Learners might confuse it with '过期' if they think that anything expired is automatically discarded.
'废弃' refers to the act of giving up or throwing away something. '过期' refers to something being past its expiration date. You might '废弃' something because it's '过期,' but they are different concepts.
他们废弃了旧的工厂,准备建新的。 (Tāmen fèiqì le jiù de gōngchǎng, zhǔnbèi jiàn xīn de.) -- They abandoned the old factory, preparing to build a new one.
'陈旧' (chénjiù) means 'old-fashioned' or 'outmoded.' While an expired item might be old, '陈旧' describes its style or condition, not its validity period.
'陈旧' describes something as being old in style or appearance, often implying it's worn out or no longer current. '过期' specifically refers to a date limit being passed.
这件衣服太陈旧了,我不想穿了。 (Zhè jiàn yīfu tài chénjiù le, wǒ bù xiǎng chuān le.) -- This piece of clothing is too old-fashioned, I don't want to wear it anymore.
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
ریشه کلمه
Simplified Chinese characters
معنای اصلی: Past due date
Sino-Tibetan, Siniticبافت فرهنگی
In Chinese culture, paying attention to expiration dates is very common, especially with food and medicine, reflecting a practical approach to health and safety. You'll frequently see '过期' stamped on packaging, reminding consumers to check the freshness of products. It's a straightforward term used in daily life.
سوالات متداول
10 سوالThe word for 'expired' in Chinese is 过期 (guòqī).
Yes, you can use 过期 for food. For example, 这个牛奶过期了 (Zhège niúnǎi guòqī le) means 'This milk has expired.'
No, 过期 can be used for many things, not just food. It applies to anything that has a time limit. For example, 我的签证过期了 (Wǒ de qiānzhèng guòqī le) means 'My visa has expired.'
You can say 这个药过期了 (Zhège yào guòqī le) which means 'This medicine has expired.'
Absolutely. You would say 我的护照过期了 (Wǒ de hùzhào guòqī le).
You can ask: 这个东西过期了吗? (Zhège dōngxi guòqī le ma?) which means 'Is this thing expired?'
过期 specifically means something has passed its valid date or time. 'Broken' (坏了 - huàile) means it's no longer working or in good condition, which is different. An item can be expired but not broken, and vice versa.
The term for 'expiration date' is 过期日期 (guòqī rìqī).
Yes, you can. For example, 我的会员过期了 (Wǒ de huìyuán guòqī le) means 'My membership has expired.'
You can say 快要过期了 (kuàiyào guòqī le), meaning 'it's almost expired' or 'it's about to expire.' For instance, 这个酸奶快要过期了 (Zhège suānnǎi kuàiyào guòqī le) means 'This yogurt is about to expire.'
خودت رو بسنج 96 سوال
Write a sentence saying 'This milk is expired.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这个牛奶过期了。
Write a short sentence about an expired coupon.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这个优惠券过期了。
Write a sentence asking 'Is this food expired?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这个食物过期了吗?
What happened to the ticket?
این متن را بخوانید:
这张票过期了,不能用了。
What happened to the ticket?
The passage says '这张票过期了' which means 'This ticket is expired.'
The passage says '这张票过期了' which means 'This ticket is expired.'
What should you NOT do with the medicine?
این متن را بخوانید:
这个药过期了,别吃。
What should you NOT do with the medicine?
The passage says '别吃' which means 'Don't eat.'
The passage says '别吃' which means 'Don't eat.'
Why can't I get a discount?
این متن را بخوانید:
我的会员卡过期了,不能打折了。
Why can't I get a discount?
The passage says '我的会员卡过期了' which means 'My membership card is expired.'
The passage says '我的会员卡过期了' which means 'My membership card is expired.'
This sentence means 'This milk has expired.' The correct order is '这' (this) + '牛奶' (milk) + '过期' (expired) + '了' (indicates completion/change).
This means 'Don't eat expired food.' '过期' (expired) acts as an adjective before '食物' (food).
This translates to 'Has the ticket already expired?' The common structure for a question with '吗' is placed at the end.
Choose the correct word to complete the sentence: 这瓶牛奶已经___了,不能喝。
The sentence means 'This bottle of milk is already ___ and cannot be drunk.' '过期' means expired, which fits the context of milk. '过去' means past, '经过' means to pass by, and '经验' means experience.
Which of these items can be '过期'?
'过期' typically refers to things that have an expiration date, like food or medicine. Books, tables, and air do not expire in this sense.
If something is '过期' it means:
'过期' means expired or out of date, indicating that the item is no longer valid, fresh, or safe for use.
If a passport is '过期', you can still use it to travel.
If a passport is '过期' (expired), it is no longer valid and cannot be used for travel.
You should throw away medicine that is '过期' to be safe.
It's generally recommended to discard '过期' (expired) medicine because its effectiveness may have decreased or it could be unsafe to use.
A fashion style can be described as '过期' if it is old-fashioned.
'过期' can also be used figuratively to describe something that is out of date or old-fashioned, like a fashion style.
The correct order is 'This milk is already expired.'
The correct order is 'Don't eat expired food.'
The correct order is 'Is this bottle of medicine expired?'
这个牛奶可能___了,闻起来有点酸。
Based on the context 'smells a bit sour', 'expired' is the most suitable choice.
请检查一下食品包装上的日期,别吃___的食物。
The sentence advises to check the date on food packaging to avoid eating 'expired' food.
我的护照___了,需要去办理新的。
If a passport needs to be renewed, it means it has 'expired'.
这药___了,不能再吃了。
When medicine can no longer be taken, it typically means it has 'expired'.
这张优惠券___了,今天不能用了。
If a coupon cannot be used today, it has 'expired'.
冰箱里有几盒酸奶___了,我得把它们扔掉。
Sour milk that needs to be thrown away is most likely 'expired'.
这张优惠券___了,不能用了。
The sentence means 'This coupon has expired and cannot be used.' '过期' (guòqī) means expired or out of date, which fits the context perfectly. '过去' (guòqù) means in the past or to go over. '经过' (jīngguò) means to pass by or to undergo. '经验' (jīngyàn) means experience.
你冰箱里的牛奶___了吗?闻起来怪怪的。
The sentence asks 'Has the milk in your fridge expired? It smells strange.' '过期了' (guòqī le) is the most natural and common way to say something has expired in this context. '过期' can be used as a verb directly, but with '了' it emphasizes the completed action of expiring. '到期' (dàoqī) also means to expire, but it's more commonly used for contracts or deadlines rather than food.
这种药一旦___,就不能再服用。
The sentence means 'Once this medicine expires, it cannot be taken again.' '过期' (guòqī) is the correct term for medicine becoming unusable due to its expiry date. '过去' (guòqù) means past. '过时' (guòshí) means outdated or out of fashion, which doesn't apply to medicine's efficacy. '过去式' (guòqùshì) is a grammatical term meaning past tense.
如果食物过期了,通常就不安全食用了。
The statement means 'If food has expired, it is usually unsafe to eat.' This is generally true for most food items, as expiry dates indicate when a product is no longer at its best quality or safe to consume.
“过期”只能用来形容食品和药品。
The statement means "'过期' can only be used to describe food and medicine." This is false. '过期' can also be used for other things like coupons, visas, or memberships, meaning they are no longer valid.
一张过期的火车票仍然可以用来乘车。
The statement means 'An expired train ticket can still be used to take the train.' This is false. An expired ticket is no longer valid for travel.
This bread is already expired, you can't eat it.
My passport is about to expire, I need to renew it.
This coupon has expired, it can't be used anymore.
این را بلند بخوانید:
请问,这些牛奶过期了吗?
تمرکز: 过期
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我需要检查一下这个药的有效期,它可能过期了。
تمرکز: 过期
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
如果你吃了过期的食物,可能会生病。
تمرکز: 过期
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
这张优惠券已经___了,不能用了。
The context implies something is no longer valid, which matches '过期' (expired).
这种药如果___,吃了可能会对身体有害。
Medicines can be harmful if they are '过期' (expired).
我们冰箱里有很多___的食物,需要扔掉。
Food that needs to be thrown away is likely '过期' (expired).
我发现我的护照已经___了,得赶紧去换新的。
A passport that needs to be renewed is '过期' (expired).
这个软件的免费试用期已经___了,现在需要购买才能继续使用。
A free trial that requires purchase to continue is '过期' (expired).
请检查一下牛奶的生产日期,别喝了___的。
It's important not to drink milk that is '过期' (expired).
The bread looks expired.
The milk tastes strange because it's expired.
The coupon is expired.
این را بلند بخوانید:
冰箱里好多东西都过期了,要清理一下了。
تمرکز: 过期 (guòqī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这部电影的上映日期已经过期了,你得找别的电影看了。
تمرکز: 上映日期 (shàngyìng rìqī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你的签证过期了吗?
تمرکز: 签证 (qiānzhèng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'This milk has already expired.' The order of words follows a typical subject-verb-object structure with '已经' (already) preceding the verb.
This sentence means 'You'd better check the expiration date to prevent the food from expiring.' It uses '最好' (had better) and '防止...过期' (to prevent...from expiring).
This sentence means 'Because the medicine has expired, it cannot be taken.' It uses the '因为...所以...' (because...therefore...) structure.
以下哪种情况最不适合用“过期”来形容?
“过期”通常指有明确有效期的物品,如食品、会员卡、药品。时尚趋势的“过时”通常用“过时”或“不流行”更合适。
如果你发现你的护照已经______,你将无法用它旅行。
护照有有效期,过了有效期就不能使用,因此是“过期”。
超市的经理告诉员工,要定期检查货架上的商品,以确保没有______的食物。
超市需要确保商品在保质期内,所以要检查是否有“过期”的食物。
如果一个网站的链接打不开了,我们可以说这个链接过期了。
链接打不开可能是多种原因,如服务器问题、链接失效等,但通常不用“过期”来形容,因为链接本身没有有效期。
描述一个人对某项运动的热情不再像以前一样高涨时,可以说他的热情过期了。
“过期”通常用于有明确有效期的物品,描述人的情感变化通常用“消退”、“减弱”等词。
如果你的驾驶执照过了规定的使用年限,你就不能再合法驾驶了,因为执照过期了。
驾驶执照有明确的有效期,超过有效期就不能再使用,因此是“过期”。
Check if the milk has expired.
This coupon is expired and cannot be used.
Don't take expired medicine, it can have side effects.
این را بلند بخوانید:
你的护照过期了吗?
تمرکز: 过 (guò) 期 (qī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我买的酸奶好像过期了。
تمرکز: 酸 (suān) 奶 (nǎi) 过 (guò) 期 (qī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这个合同的有效期已经过期了。
تمرکز: 有 (yǒu) 效 (xiào) 期 (qī) 过 (guò) 期 (qī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're checking food labels at a supermarket. Write a short paragraph about how you ensure the products you buy are not expired. Mention at least two types of products you'd check.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在超市购物时,我总是仔细检查商品的生产日期和保质期,以确保购买的食品没有过期。特别是像牛奶和酸奶这类乳制品,以及一些冷冻食品,我会格外留意它们的过期日期。避免买到过期食品,既能保证健康,也能避免浪费。
You are organizing your pantry and find several items that are expired. Write a short note to your family explaining what you found and what needs to be thrown away. Include at least three specific expired items.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
大家好,我今天整理厨房储藏室,发现有些东西过期了。比如,那包去年买的饼干,还有冰箱里那瓶打开很久的果酱,以及去年冬天的感冒药都过期了。为了健康,这些都需要扔掉。以后大家购物时也多留意一下保质期。
Describe a situation where an expired item caused a problem or inconvenience for you or someone you know. What was the item, and what happened?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我记得有一次,我朋友在网上买了一款打折的化妆品,结果收到货后才发现是过期的。她用了之后皮肤就过敏了,非常不舒服。虽然商家后来给退了款,但她的脸还是难受了好几天,真是得不偿失。从那以后,我们买东西都会特别注意生产日期。
根据短文,超市销售的哪类食品没有被明确提及为过期?
این متن را بخوانید:
一家超市因为销售过期食品被消费者举报。经过调查,相关部门发现该超市不仅有大量过期面包和牛奶,甚至还有一些过期肉制品。这些食品虽然被下架,但已经给一些顾客造成了健康风险。事件发生后,超市负责人表示会加强管理,确保不再发生类似问题。
根据短文,超市销售的哪类食品没有被明确提及为过期?
短文明确提到了过期面包、牛奶和肉制品,但没有提及蔬菜。
短文明确提到了过期面包、牛奶和肉制品,但没有提及蔬菜。
根据短文,为什么不建议食用过期食品?
این متن را بخوانید:
许多人认为,只要食物看起来没坏,即使过了保质期也能吃。然而,专家指出,保质期是食品安全的重要指标,即使外观正常,过期食品也可能滋生细菌,产生有害物质,对人体健康造成潜在威胁。因此,建议消费者不要食用过期食品。
根据短文,为什么不建议食用过期食品?
短文明确指出“过期食品也可能滋生细菌,产生有害物质,对人体健康造成潜在威胁”。
短文明确指出“过期食品也可能滋生细菌,产生有害物质,对人体健康造成潜在威胁”。
小李因为什么而感到懊恼?
این متن را بخوانید:
小李买了一张电影票,却忘了去看,等到想起来的时候,票已经过期了。他感到非常懊恼,因为这张电影票是他期待已久的一部电影。虽然电影院规定过期票不能退换,但他还是抱着试试看的心态去询问,结果被告知无法观看。这次经历让他深刻体会到“过期”的含义。
小李因为什么而感到懊恼?
短文提到小李“他感到非常懊恼,因为这张电影票是他期待已久的一部电影”。
短文提到小李“他感到非常懊恼,因为这张电影票是他期待已久的一部电影”。
这张会员卡已经___,不能再使用了。
“过期” means expired. The sentence means 'This membership card has expired and cannot be used anymore.'
如果食物___了,就不要吃了,以免生病。
“过期” means expired. The sentence means 'If the food has expired, don't eat it to avoid getting sick.'
我的签证快要___了,我得尽快去办理续签。
“过期” means expired. The sentence means 'My visa is about to expire, I need to renew it as soon as possible.'
这些药已经___了,吃了可能会有副作用。
“过期” means expired. The sentence means 'These medicines have expired, taking them may cause side effects.'
产品___日期通常会印在包装上。
“过期日期” means expiration date. The sentence means 'The product's expiration date is usually printed on the packaging.'
我们应该定期检查家里的食品,防止有___的食物。
“过期” means expired. The sentence means 'We should regularly check the food at home to prevent expired food.'
Consider if the milk is still good to drink.
Think about the validity of the document.
What should be done with expired food?
این را بلند بخوانید:
这张优惠券过期了吗?
تمرکز: 过 (guò) 期 (qī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我觉得这些药好像过期了,不能再吃了。
تمرکز: 过 (guò) 期 (qī) 了 (le)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你的护照有没有过期?旅行前要检查一下。
تمرکز: 护 (hù) 照 (zhào) 过 (guò) 期 (qī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're a food safety inspector. Write a short report (around 50-70 characters) on finding a batch of expired goods in a supermarket, and what action should be taken.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在超市发现一批过期食品,必须立即下架销毁,并对超市进行罚款处理。 (Found a batch of expired food in the supermarket, it must be immediately removed from shelves and destroyed, and the supermarket should be fined.)
You are explaining to a friend why you can't use a certain product. Write a message (around 40-60 characters) telling them it's expired and what the consequences could be if used.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这个产品过期了,用了可能会对身体有害,所以不能用。 (This product has expired, using it might be harmful to your body, so it can't be used.)
You are advising a friend on how to check if a product is safe to use. Write a short message (around 30-50 characters) emphasizing the importance of checking the expiration date.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
买东西前一定要检查生产日期和保质期,别买过期产品。 (Before buying things, you must check the production date and shelf life, don't buy expired products.)
根据文章内容,消费者应该如何避免购买到过期商品?
این متن را بخوانید:
近日,某知名品牌牛奶被曝出多批次产品临近或已经过期,引发消费者广泛担忧。公司方面回应称,已紧急召回相关产品,并承诺加强内部管理,确保产品质量安全。消费者在购买食品时,应特别留意包装上的生产日期和保质期,避免购买到过期商品。
根据文章内容,消费者应该如何避免购买到过期商品?
文章中明确指出“消费者在购买食品时,应特别留意包装上的生产日期和保质期,避免购买到过期商品。” (The article explicitly states that 'consumers should pay special attention to the production date and shelf life on the packaging when purchasing food to avoid buying expired goods.')
文章中明确指出“消费者在购买食品时,应特别留意包装上的生产日期和保质期,避免购买到过期商品。” (The article explicitly states that 'consumers should pay special attention to the production date and shelf life on the packaging when purchasing food to avoid buying expired goods.')
这个故事主要说明了什么?
این متن را بخوانید:
一位老奶奶在超市购买了一盒酸奶,回家后发现已经过期两天。她回到超市要求退货,但超市工作人员以“已经离开超市”为由拒绝。老奶奶坚持维权,最终在消费者协会的帮助下,超市不仅退款,还给予了赔偿。
这个故事主要说明了什么?
故事讲述了老奶奶通过维权成功获得赔偿,强调了消费者在遇到过期商品时维护自身权益的重要性。 (The story describes how the old lady successfully obtained compensation through defending her rights, emphasizing the importance for consumers to protect their own rights when encountering expired goods.)
故事讲述了老奶奶通过维权成功获得赔偿,强调了消费者在遇到过期商品时维护自身权益的重要性。 (The story describes how the old lady successfully obtained compensation through defending her rights, emphasizing the importance for consumers to protect their own rights when encountering expired goods.)
关于过期药品,以下哪项说法是正确的?
این متن را بخوانید:
许多药品在过期后药效会降低,甚至产生有毒物质,对人体造成危害。因此,家中存放的药品应定期清理,将过期药品及时处理掉。正确的处理方式是将过期药品与其他垃圾分开,并按照当地的规定进行回收或销毁。
关于过期药品,以下哪项说法是正确的?
文章中提到“许多药品在过期后药效会降低,甚至产生有毒物质,对人体造成危害”,明确指出过期药品可能有害健康。 (The article mentions 'many medicines will have reduced efficacy after expiration, and may even produce toxic substances, causing harm to the human body,' clearly indicating that expired medicines may be harmful to health.)
文章中提到“许多药品在过期后药效会降低,甚至产生有毒物质,对人体造成危害”,明确指出过期药品可能有害健康。 (The article mentions 'many medicines will have reduced efficacy after expiration, and may even produce toxic substances, causing harm to the human body,' clearly indicating that expired medicines may be harmful to health.)
/ 96 درست
نمره کامل!
Summary
过 (guò) means 'pass' and 期 (qī) means 'period' or 'date', so 过期 literally means 'past the date'.
- Not valid anymore.
- Past its usage date.
- Cannot be used.
مثال
这张优惠券已经过期了。