注重
注重 در ۳۰ ثانیه
- 注重 (zhùzhòng) is a formal verb meaning 'to emphasize' or 'to value,' used to highlight specific qualities or habits like quality, health, or detail.
- It is commonly used in professional and lifestyle contexts to describe priorities, such as a company valuing innovation or a person valuing exercise.
- Grammatically, it functions as a transitive verb (Subject + 注重 + Object) and is often modified by degree adverbs like '非常' or '很'.
- It differs from '注意' (momentary attention) and '重视' (general importance), focusing specifically on the implementation of a value or standard.
At its core, 注重 (zhùzhòng) is a verb that translates to 'to emphasize,' 'to pay attention to,' or 'to attach importance to.' It is composed of two characters: 注 (zhù), meaning to pour or to focus, and 重 (zhòng), meaning heavy or important. Together, they describe the act of placing 'weight' or 'focus' on a specific aspect of something. Unlike a general awareness, 注重 implies a deliberate choice to prioritize a certain quality, detail, or principle.
- Core Essence
- It represents a conscious effort to ensure that a particular element is not overlooked. It is often used when discussing habits, values, or professional standards.
我们非常注重产品的质量。(We attach great importance to the quality of our products.)
In daily life, you might hear this word in the context of health, education, or social etiquette. For instance, someone might say they 注重健康 (pay attention to health) or 注重细节 (pay attention to details). It suggests a level of care and intentionality that goes beyond just noticing something; it involves acting upon that importance.
- Usage Context
- Commonly used in formal and semi-formal settings to describe organizational values or personal disciplines.
现代人越来越注重精神生活。(Modern people pay more and more attention to spiritual life.)
The word is versatile but usually carries a positive or neutral connotation. It implies a sense of responsibility or a high standard. When you '注重' something, you are essentially saying that this thing is a pillar of your strategy or lifestyle.
作为一名医生,他非常注重病人的隐私。(As a doctor, he pays great attention to the privacy of his patients.)
- Semantic Range
- While 'emphasize' is a common translation, 'to value' or 'to prioritize' often fits better in natural English sentences depending on the object.
这所学校非常注重学生的全面发展。(This school emphasizes the well-rounded development of its students.)
设计时要注重实用性。(When designing, one should emphasize practicality.)
Using 注重 correctly involves understanding its grammatical placement and the types of objects it typically takes. It is almost always used as a transitive verb, meaning it is followed directly by an object—usually an abstract noun or a gerund-like phrase.
- Basic Structure
- Subject + (Adverb) + 注重 + Object (Noun/Verb Phrase)
You will often see it preceded by degree adverbs like 非常 (fēicháng - very), 很 (hěn - quite), or 更加 (gèngjiā - even more). These adverbs modify the intensity of the emphasis.
他做事很注重效率。(He pays a lot of attention to efficiency in his work.)
One of the most common mistakes is confusing 注重 with 注意. While 注意 is about general awareness or noticing something (e.g., 'Watch out for the car!'), 注重 is about a sustained value or policy (e.g., 'We value safety').
- Common Objects
- Quality (质量), Detail (细节), Health (健康), Appearance (仪表), Practicality (实用性), Efficiency (效率).
面试时,要注重自己的礼仪。(During an interview, one should pay attention to one's etiquette.)
In more complex sentences, 注重 can be used in the '不仅...更注重...' (not only... but even more emphasizes...) pattern to show a hierarchy of importance.
我们不仅要看速度,更要注重质量。(We should not only look at speed, but emphasize quality even more.)
- Negative Form
- Use '不注重' (bù zhùzhòng) to mean 'to not value' or 'to neglect'.
他不注重个人卫生。(He does not pay attention to personal hygiene.)
Finally, in formal writing, 注重 is often used to introduce a guiding principle or a philosophy of a project or organization. It sets the tone for what the entity considers its core strength.
该项目注重环境保护与可持续发展。(The project emphasizes environmental protection and sustainable development.)
You will encounter 注重 in a variety of contexts, ranging from corporate boardrooms to casual conversations about lifestyle choices. It is a 'high-frequency' word in professional and educational discourse.
- Corporate & Business
- Companies use it in mission statements and advertisements to highlight their values. 'We emphasize innovation' or 'We value customer experience' are classic examples.
本公司一向注重信誉。(Our company has always valued its reputation.)
In the world of health and wellness, 注重 is ubiquitous. Doctors, fitness influencers, and nutritionists use it to talk about lifestyle habits. You'll hear phrases like '注重饮食平衡' (paying attention to a balanced diet) or '注重锻炼' (emphasizing exercise).
- Education & Parenting
- Teachers and parents use it to discuss a child's development. It shifts the focus from just grades to other qualities like character or creativity.
父母应该注重培养孩子的独立性。(Parents should emphasize cultivating their children's independence.)
Socially, it is used to describe someone's personality or style. If someone is described as '注重生活品质' (paying attention to quality of life), it suggests they are refined and perhaps a bit picky about their surroundings and experiences.
现在的年轻人更注重工作的意义,而不仅仅是薪水。(Young people today pay more attention to the meaning of work, not just the salary.)
- Art & Design
- Critics use it to describe the focus of a piece of art—whether it emphasizes color, form, or emotion.
这位画家的作品非常注重光影的变化。(This painter's work pays great attention to the changes of light and shadow.)
While 注重 is relatively straightforward, learners often stumble on its nuances compared to similar words. The most frequent error is using it interchangeably with 注意 (zhùyì) or 重视 (zhòngshì).
- 注重 vs. 注意
- '注意' is a momentary focus or awareness (e.g., 'Notice that sign'). '注重' is a long-term value or emphasis (e.g., 'We value safety'). You cannot say '注重看路' (Emphasize looking at the road) while driving; you must say '注意看路'.
❌ 错误: 请注重你的钱包。(Please emphasize your wallet.)
✅ 正确: 请注意你的钱包。(Please watch your wallet.)
Another mistake is using 注重 with concrete, physical objects. You don't '注重' a person; you '注重' their qualities. If you want to say you value a person, use 重视 (zhòngshì).
- 注重 vs. 重视
- '重视' is broader and can apply to people, relationships, or status. '注重' is more specific to qualities, details, or methods. You '重视' a friend, but you '注重' their honesty.
❌ 错误: 经理很注重这个新员工。(The manager emphasizes this new employee.)
✅ 正确: 经理很重视这个新员工。(The manager values/thinks highly of this new employee.)
Learners also sometimes forget that 注重 is a verb and try to use it as an adjective. While you can say '他是一个注重细节的人' (He is a person who pays attention to details), you cannot say '这个细节很注重' (This detail is very emphasize).
❌ 错误: 这个产品很注重。(This product is very emphasize.)
✅ 正确: 这个产品很注重细节。(This product emphasizes details.)
- Word Order
- Ensure the object follows the verb directly. Don't insert '的' between '注重' and its object unless the object is a complex noun phrase.
Mandarin has several words that overlap with 注重. Distinguishing between them will elevate your fluency from 'understandable' to 'native-like'.
- 1. 重视 (zhòngshì)
- Meaning: To attach importance to.
Difference: '重视' is more about the *attitude* of valuing something or someone. It is often used for people, relationships, or high-level concepts. '注重' is more about the *action* of focusing on specific qualities or details.
公司重视人才 (The company values talent) vs. 公司注重培训 (The company emphasizes training).
- 2. 强调 (qiángdiào)
- Meaning: To emphasize / To stress.
Difference: '强调' is usually verbal or rhetorical. You '强调' a point in a speech. '注重' is more about a practice or a standard in behavior or design.
老师强调了考试时间 (The teacher stressed the exam time).
- 3. 讲究 (jiǎngjiu)
- Meaning: To be particular about / To be fastidious.
Difference: '讲究' is more colloquial and often relates to taste, lifestyle, or social etiquette. It implies a high level of sophistication or pickiness. '注重' is more neutral and professional.
- 4. 关注 (guānzhù)
- Meaning: To follow / To pay close attention to.
Difference: '关注' is like 'following' a topic on social media or keeping an eye on a developing situation. It doesn't necessarily imply that you are implementing it as a value, just that you are watching it.
大家都很关注这场比赛 (Everyone is following this match).
چقدر رسمی است؟
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
我注重健康。
I care about health.
Subject + 注重 + Noun
他很注重时间。
He values time.
Using '很' to show degree.
我们要注重安全。
We need to pay attention to safety.
Using '要' (need to).
她不注重打扮。
She doesn't care about dressing up.
Negative form '不注重'.
老师注重听力。
The teacher emphasizes listening.
Simple Subject-Verb-Object.
爸爸注重质量。
Dad values quality.
Focusing on a specific quality.
这个菜注重原味。
This dish emphasizes the original flavor.
Describing a characteristic.
你注重什么?
What do you value?
Question form.
他做事非常注重细节。
He is very attentive to details in his work.
Adverb '非常' + 注重 + 细节.
现在的年轻人很注重运动。
Young people nowadays value exercise a lot.
Describing a social group's habit.
这家饭店很注重卫生。
This restaurant pays great attention to hygiene.
Using '注重' for professional standards.
学习汉语要注重口语练习。
Learning Chinese requires emphasizing speaking practice.
注重 + Verb Phrase (口语练习).
他是一个注重形象的人。
He is a person who cares about his image.
Using '注重' in a relative clause with '的'.
买衣服时,我更注重舒适度。
When buying clothes, I value comfort more.
Using '更' (more) for comparison.
这个品牌注重环保。
This brand emphasizes environmental protection.
Corporate values.
写作业要注重格式。
When doing homework, pay attention to the format.
Instructional use.
现代教育越来越注重培养学生的创造力。
Modern education increasingly emphasizes cultivating students' creativity.
越来越 (more and more) + 注重.
在面试中,考官会注重你的沟通能力。
In an interview, the examiner will focus on your communication skills.
Future/Probability with '会'.
虽然他很有钱,但他依然注重节约。
Although he is rich, he still values frugality.
Conjunction '虽然...依然...'.
设计这个产品时,我们特别注重用户体验。
When designing this product, we paid special attention to user experience.
Time clause + 特别 (specially) + 注重.
注重精神生活比追求物质更重要。
Valuing spiritual life is more important than pursuing material things.
Using '注重...' as a subject phrase.
他因为不注重休息而生病了。
He fell ill because he didn't pay attention to resting.
Cause and effect with '因为'.
这家公司注重长期发展,而不是短期利益。
This company emphasizes long-term development rather than short-term interests.
Contrast '而是' (rather than).
我们应该注重保护传统文化。
We should emphasize the protection of traditional culture.
Modal verb '应该' (should).
该项目在实施过程中应注重各部门之间的协调。
The project should emphasize coordination between departments during implementation.
Formal '应' (should) and '实施' (implementation).
这种艺术风格注重色彩的对比与和谐。
This artistic style emphasizes the contrast and harmony of colors.
Describing aesthetic principles.
为了提高效率,我们需要注重流程的优化。
To improve efficiency, we need to focus on process optimization.
Purpose clause '为了'.
他一向注重信誉,因此在行业内声望很高。
He has always valued his reputation, so he has a high standing in the industry.
Adverb '一向' (always) + result clause.
在学术研究中,必须注重数据的准确性。
In academic research, one must emphasize the accuracy of data.
Formal '必须' (must) + '准确性' (accuracy).
政府越来越注重民生问题的解决。
The government is paying more and more attention to solving people's livelihood issues.
Abstract political object '民生问题'.
这种管理模式注重员工的自我管理。
This management model emphasizes employee self-management.
Management terminology.
他在演讲中注重情感的表达,打动了观众。
He emphasized the expression of emotion in his speech and moved the audience.
Using '注重' to describe a method.
中国传统哲学非常注重天人合一的思想。
Traditional Chinese philosophy emphasizes the idea of harmony between heaven and man.
Philosophical context.
在城市规划中,应注重功能性与美学的平衡。
In urban planning, emphasis should be placed on the balance between functionality and aesthetics.
Formal '应' + balanced objects.
该法律条文注重保护弱势群体的合法权益。
The legal provision emphasizes protecting the legitimate rights and interests of vulnerable groups.
Legal context.
这位作家的叙事风格注重心理描写而非情节堆砌。
This writer's narrative style emphasizes psychological description rather than the piling up of plots.
Literary criticism.
在外交谈判中,双方都注重维护各自的国家利益。
In diplomatic negotiations, both sides emphasize safeguarding their respective national interests.
Diplomatic context.
这种教育理念注重启发式教学,而非死记硬背。
This educational philosophy emphasizes heuristic teaching rather than rote memorization.
Educational theory.
在进行跨文化交流时,应注重尊重对方的习俗。
When engaging in cross-cultural communication, emphasis should be placed on respecting the other party's customs.
Sociological context.
该研究注重实证分析,为政策制定提供了依据。
The study emphasizes empirical analysis and provides a basis for policy-making.
Scientific/Academic context.
其论证过程严谨,尤为注重逻辑的自洽性。
The argumentation process is rigorous, particularly emphasizing logical self-consistency.
High-level academic/philosophical vocabulary.
古典园林的构筑注重步移景异的视觉效果。
The construction of classical gardens emphasizes the visual effect of 'changing scenery with every step'.
Specialized cultural terminology.
在宏观经济调控中,政府需注重增长与稳定的动态平衡。
In macroeconomic regulation, the government needs to emphasize the dynamic balance between growth and stability.
Economic policy discourse.
该学派注重对文本深层结构的解构与重组。
This school of thought emphasizes the deconstruction and reorganization of the deep structure of the text.
Post-structuralist literary theory.
在处理国际争端时,应注重程序正义的实现。
In handling international disputes, emphasis should be placed on the realization of procedural justice.
Legal/Political philosophy.
其诗歌创作注重意象的经营,营造出深邃的意境。
His poetic creation emphasizes the management of imagery, creating a profound artistic conception.
Advanced literary analysis.
在软件架构设计中,必须注重系统的可扩展性与安全性。
In software architecture design, emphasis must be placed on the system's scalability and security.
Technical/Engineering context.
这种社会契约论注重个体权利与集体义务的辩证统一。
This social contract theory emphasizes the dialectical unity of individual rights and collective obligations.
Political theory.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
非常注重 (fēicháng zhùzhòng) - very much emphasize
更加注重 (gèngjiā zhùzhòng) - emphasize even more
一向注重 (yīxiàng zhùzhòng) - consistently value
不注重 (bù zhùzhòng) - not value/neglect
注重培养 (zhùzhòng péiyǎng) - emphasize cultivation of
注重实践 (zhùzhòng shíjiàn) - emphasize practice
注重沟通 (zhùzhòng gōutōng) - value communication
注重平衡 (zhùzhòng pínghéng) - emphasize balance
注重创新 (zhùzhòng chuàngxīn) - value innovation
注重体验 (zhùzhòng tǐyàn) - emphasize experience
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
'注重' is the standard word for official documents and professional reports.
In casual speech, '讲究' is often used instead of '注重' to describe being picky or refined.
-
Use '注意' for momentary attention like watching the road.
-
Use '重视' for valuing people.
-
'注重' is a verb, not an adjective describing the object.
-
You value the quality of the pen, not the physical pen itself.
-
In modern Chinese, '注重' is usually followed directly by the object without '于'.
نکات
Pair with Abstract Nouns
Always try to pair '注重' with abstract nouns like quality, efficiency, or health. This is the most natural way to use the word. Avoid concrete objects like 'table' or 'phone' unless you are referring to their design or quality.
注重 vs. 注意
Remember that '注意' is for a quick glance or a warning, while '注重' is for a long-term value. If you are telling someone to look at something right now, use '注意'. If you are talking about a habit, use '注重'.
Professionalism
Using '注重' in a job interview shows that you are a person of principle. Phrases like '我注重团队合作' (I value teamwork) or '我注重工作效率' (I value work efficiency) are very effective.
Adverb Placement
Place degree adverbs like '非常' or '很' directly before '注重'. This is the standard word order. For example: '他非常注重细节' (He very much emphasizes details).
Formal Reports
In formal writing, '注重' is often used to describe the focus of a study or the strategy of a company. It is a 'safe' and professional word to use in any business document.
Collocation Mastery
Memorize the top 5 collocations: 质量 (quality), 细节 (detail), 健康 (health), 形象 (image), and 效率 (efficiency). These cover 80% of the word's usage.
Social Etiquette
When describing Chinese culture, '注重礼仪' (valuing etiquette) is a key phrase. It helps explain many social behaviors and expectations in China.
Visualizing 'Weight'
To remember the meaning, visualize the character '重' (heavy). You are putting 'weight' on something because it is important to you.
Sentence Patterns
Practice the pattern '不仅...更注重...' (not only... but even more emphasizes...). It's a great way to show complex thinking and advanced grammar.
Avoid '的' after 注重
Don't say '注重的发展' if you mean 'emphasize development.' It should be '注重发展.' Only use '的' if you are making '注重...' into a description for a person, like '注重细节的人'.
حفظ کنید
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
The phrase '注重养生' (valuing health preservation) is a common topic among older generations, involving specific dietary habits.
Chinese parents are known to '注重教育' (emphasize education), often investing heavily in extracurriculars.
In Chinese business, showing that you '注重关系' (value relationships) is often more important than the contract itself.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"你找工作时最注重什么? (What do you value most when looking for a job?)"
"你觉得现代人是不是太注重外表了? (Do you think modern people value appearance too much?)"
"在学习外语时,你更注重语法还是口语? (When learning a language, do you value grammar or speaking more?)"
"你们公司最注重什么样的企业文化? (What kind of corporate culture does your company value most?)"
"你认为教育应该注重培养孩子的什么能力? (What abilities do you think education should emphasize in children?)"
موضوعات نگارش
写一写你生活中最注重的一件事。(Write about the thing you value most in your life.)
描述一个你认为非常注重细节的人。(Describe a person you think pays great attention to detail.)
谈谈你对‘注重过程还是注重结果’的看法。(Talk about your views on 'valuing the process vs. valuing the result'.)
如果你开一家公司,你会注重什么?(If you started a company, what would you emphasize?)
反思一下,你是否曾经因为不注重某事而后悔?(Reflect on whether you ever regretted not paying attention to something.)
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. You don't '注重' a person directly. Instead, you '重视' (value) a person. However, you can '注重' a person's specific qualities, like their '注重他的诚实' (emphasize his honesty). Using '注重' for a person sounds like you are treating them as a component of a process rather than a human being. Stick to '重视' for people and relationships.
'重视' is a broader term that means to treat something as important. It can be used for people, relationships, and abstract concepts. '注重' is more specific and refers to the act of focusing on a particular quality, detail, or method. For example, you '重视' education in general, but you '注重' the quality of teaching. Think of '重视' as the attitude and '注重' as the specific focus.
Yes, '注重' is considered a semi-formal to formal word. While it is used in daily conversation, it is very common in business, academic, and official contexts. In very casual settings, people might use '在意' (care about) or '讲究' (be particular about) instead. Using '注重' correctly makes your Chinese sound more polished and professional.
In Chinese, '注重' is primarily a verb. While some verbs can function as nouns in specific contexts, '注重' is rarely used this way. If you want to say 'the emphasis on...', you would usually use a structure like '对...的注重' or use a different noun like '重视' or '重点'. For example, '他对细节的注重' (his emphasis on details) is acceptable but less common than the verb form.
In a warning, you should use '注意' (zhùyì), not '注重'. For example, '注意安全!' (Watch out for safety!) or '注意看路!' (Watch the road!). '注重' is for long-term values, so saying '注重安全' in a moment of danger would sound very strange, like you are asking them to contemplate the philosophy of safety while a car is coming.
The most common adverbs are '非常' (very), '很' (quite), '特别' (especially), '更加' (even more), and '一向' (always/consistently). These help specify the degree or frequency of the emphasis. For example, '一向注重' implies a long-standing tradition or habit, while '更加注重' often appears when comparing two priorities.
Yes, '注重' can be followed by a verb or a verb phrase, usually functioning as a gerund. For example, '注重培养' (emphasize cultivating) or '注重沟通' (emphasize communicating). This is very common in educational and management contexts where the focus is on an action or a process rather than a static noun.
Yes. '强调' (qiángdiào) usually refers to verbal emphasis—stressing a point in a speech or writing. '注重' refers to a practical emphasis—making something a priority in action or design. If a boss '强调' efficiency, he is talking about it. If he '注重' efficiency, he is likely changing the workflow to make things faster.
Yes, '不注重' is the standard way to say someone does not value or pay attention to something. For example, '他不注重个人形象' (He doesn't care about his personal image). It is a common way to describe a lack of discipline or a disregard for certain standards.
While you can technically use it in a passive sense (e.g., '质量被注重'), it is quite rare and often sounds unnatural. Chinese speakers prefer the active voice for this word. Instead of saying 'Quality is emphasized by us,' they would say '我们注重质量.' If you must use a passive-like meaning, '受到重视' (receive importance) is a better choice.
خودت رو بسنج 200 سوال
用‘注重’写一个关于健康的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于工作的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于教育的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:We emphasize product quality.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:He doesn't care about his image.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重...更注重...’写一个句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
描述一个你注重细节的朋友。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写出‘注重’的三个常见搭配。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:Environmental protection is highly valued here.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于面试的建议。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于艺术的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:I value efficiency in everything I do.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于家庭的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:The school emphasizes students' all-round development.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于科技的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于友谊的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:Practicality is more important than appearance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于旅行的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:He fell ill because he didn't value rest.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘注重’写一个关于设计的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请说出:我非常注重健康。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:他做事很注重细节。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:我们公司注重创新。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:你不注重休息会生病的。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:面试时要注重礼仪。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请回答:你最注重什么?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:注重环保是每个人的责任。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:我们要注重培养创造力。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:他是一个注重效率的人。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:写作业要注重质量。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:不仅要快,更要注重好。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:注重沟通很重要。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:他不注重个人形象。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:我们要注重实践。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:注重细节决定成败。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:该品牌注重用户体验。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:注重饮食平衡。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:他一向注重信誉。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:我们要注重节约。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请说出:注重精神生活。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
听录音并选择:录音中提到了注重什么?(录音:他非常注重时间。)
听录音并选择:谁注重细节?(录音:经理非常注重细节。)
听录音并判断:他不注重卫生。(录音:他很注重卫生。)
听录音并选择:公司注重什么?(录音:公司注重团队合作。)
听录音并选择:为什么要注重休息?(录音:不注重休息会生病。)
听录音并判断:面试要注重礼仪。(录音:面试时,礼仪非常重要,要注重。)
听录音并选择:作者注重什么描写?(录音:这位作者注重心理描写。)
听录音并判断:写作业要快,不用注重质量。(录音:写作业要注重质量,不能只求快。)
听录音并选择:什么比物质更重要?(录音:注重精神生活比追求物质更重要。)
听录音并判断:该品牌注重环保。(录音:我们品牌一向注重环保理念。)
听录音并选择:老师注重培养什么?(录音:老师注重培养我们的独立性。)
听录音并判断:他注重生活品质。(录音:他是一个不注重生活品质的人。)
听录音并选择:设计要注重什么?(录音:设计时要注重实用性。)
听录音并判断:注重沟通能化解矛盾。(录音:注重沟通可以有效化解矛盾。)
听录音并选择:他注重什么?(录音:他非常注重自己的名誉。)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word <span class='font-bold'>注重 (zhùzhòng)</span> is your go-to verb for expressing intentional focus on a quality or detail. For example, <span class='italic'>注重细节 (zhùzhòng xìjié)</span> means 'to pay attention to details.' It signals a disciplined, value-driven approach to a task or lifestyle.
- 注重 (zhùzhòng) is a formal verb meaning 'to emphasize' or 'to value,' used to highlight specific qualities or habits like quality, health, or detail.
- It is commonly used in professional and lifestyle contexts to describe priorities, such as a company valuing innovation or a person valuing exercise.
- Grammatically, it functions as a transitive verb (Subject + 注重 + Object) and is often modified by degree adverbs like '非常' or '很'.
- It differs from '注意' (momentary attention) and '重视' (general importance), focusing specifically on the implementation of a value or standard.
Pair with Abstract Nouns
Always try to pair '注重' with abstract nouns like quality, efficiency, or health. This is the most natural way to use the word. Avoid concrete objects like 'table' or 'phone' unless you are referring to their design or quality.
注重 vs. 注意
Remember that '注意' is for a quick glance or a warning, while '注重' is for a long-term value. If you are telling someone to look at something right now, use '注意'. If you are talking about a habit, use '注重'.
Professionalism
Using '注重' in a job interview shows that you are a person of principle. Phrases like '我注重团队合作' (I value teamwork) or '我注重工作效率' (I value work efficiency) are very effective.
Adverb Placement
Place degree adverbs like '非常' or '很' directly before '注重'. This is the standard word order. For example: '他非常注重细节' (He very much emphasizes details).
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر academic
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.