At the A1 level, the word 干涉 (gānshè) is generally too advanced and abstract for everyday use. Beginners at this stage are focusing on basic survival vocabulary, such as greetings, numbers, food, and simple verbs like 吃 (eat), 喝 (drink), and 去 (go). However, it is helpful to start recognizing the individual characters. The character 干 (gān) is very common and you will see it in words like 干净 (clean) or 干活 (to work). The character 涉 (shè) is less common for beginners but appears in words related to wading or involvement. If an A1 learner encounters the concept of 'interfering,' they would likely use much simpler, more direct phrases to express their feelings. For example, instead of saying '不要干涉我' (Do not interfere with me), an A1 learner might simply say '不要看' (Don't look) or '这是我的' (This is mine) to establish a basic boundary. While you do not need to memorize how to write or use 干涉 at this stage, hearing it in a Chinese drama might give you a clue that someone is angry about being controlled. The concept of personal boundaries exists in all cultures, but expressing the nuanced violation of those boundaries requires higher-level vocabulary. For now, focus on mastering the basic building blocks of Chinese sentences. You can think of 干涉 as a 'boss level' word that you will unlock later when you want to express complex emotional or political boundaries. Just remember that it has a negative feeling, like someone stepping on your toes when you didn't invite them to dance.
As you reach the A2 level, your ability to express personal preferences and simple emotions grows significantly. You are starting to talk about your daily routines, your family, and your hobbies. While 干涉 (gānshè) is still slightly above the standard A2 vocabulary list, the situations that require this word start to become relevant. At this stage, you might experience situations where someone is telling you what to do, and you want to politely or firmly tell them to stop. An A2 learner might use phrases like '别管我' (Leave me alone / Don't mind me) which is a very natural and common way to express a similar sentiment without using the formal word 干涉. '别管我' is colloquial and easy to remember. However, if you are reading simple graded readers or watching family-oriented TV shows with subtitles, you might start seeing 干涉 pop up. It usually appears in the context of parents and children. For example, a teenager might be upset because their parents are choosing their clothes or their friends. The feeling of 'you are doing too much in my life' is exactly what 干涉 means. If you want to try using it, the easiest structure is '不要干涉 + object'. For example, '不要干涉我' (Don't interfere with me). It is a strong phrase, so use it carefully! It shows that you are developing a deeper understanding of how Chinese people express conflict and independence. Keep practicing your basic sentence structures, and soon you will be able to use words like this to add serious emotional weight to your conversations.
Welcome to the B1 level! This is the sweet spot for the word 干涉 (gānshè). At B1, you are transitioning from simple, concrete sentences to expressing abstract ideas, opinions, and complex interpersonal dynamics. 干涉 is a core vocabulary word at this stage because it perfectly captures the friction that can occur in relationships, workplaces, and society. You now have the grammatical tools to use it effectively. You understand how to use modal verbs, prepositions, and complex sentence structures. The most common way you will use it is to assert boundaries. For example, '你无权干涉我的私生活' (You have no right to interfere in my private life). This sentence uses '无权' (have no right), which pairs beautifully with 干涉. You will also start to notice the difference between 干涉 and other similar words. You now know that 帮助 (help) is positive, while 干涉 is negative. You might also learn the colloquial equivalent 插手 (chāshǒu - to meddle). At B1, you are likely consuming more native media, such as podcasts, vlogs, and modern dramas. In these contexts, 干涉 is everywhere. It is the word used when a mother-in-law tries to decorate her son's new house without asking, or when a boss tries to tell an employee what to do on their weekend. Mastering this word at B1 allows you to participate in discussions about culture, independence, and respect. It is a powerful tool in your vocabulary arsenal, enabling you to articulate feelings of frustration when someone crosses a line.
At the B2 level, your understanding of 干涉 (gānshè) must become highly nuanced. You are no longer just using it to complain about nosy parents; you are using it to discuss broader societal and professional issues. At this stage, the distinction between 干涉 (negative interference) and 干预 (neutral/positive intervention) becomes critical. A B2 learner must know that a government '干预' (intervenes in) a failing market to save it, but a foreign government '干涉' (interferes in) another country's elections. Using the wrong word here changes the entire political stance of your sentence. You will also start using more complex grammatical structures with 干涉. For instance, using it as a noun in formal contexts: '我们不接受任何形式的干涉' (We do not accept any form of interference). You will pair it with strong adverbs like 粗暴 (brutally) or 强行 (forcibly) to emphasize the severity of the action. Furthermore, you will encounter it in formal written Chinese (书面语). When reading news articles or opinion pieces, phrases like '干涉内政' (interfere in internal affairs) will appear frequently. Your ability to read and summarize these articles is a key B2 skill. You should also be comfortable using idioms related to the concept, such as '互不干涉' (mutual non-interference). At this level, your vocabulary is expanding to include the legal and formal implications of the word, allowing you to debate topics like personal privacy, corporate governance, and international relations with native speakers.
As a C1 learner, your command of Chinese is advanced, and your use of 干涉 (gānshè) should reflect a deep understanding of its cultural, political, and historical connotations. You are capable of reading unadapted native texts, including political commentary, historical analyses, and complex literature. In these contexts, 干涉 is a heavily loaded term. You understand that in Chinese geopolitical discourse, '不干涉内政' (non-interference in internal affairs) is not just a phrase, but a foundational pillar of the Five Principles of Peaceful Coexistence established in the 1950s. When you use 干涉 in a political discussion, you are tapping into a deep-seated historical sensitivity regarding national sovereignty and foreign imperialism. Beyond politics, you can use the word in sophisticated sociological discussions. For example, analyzing the psychological impact of '过度干涉' (over-interference) in traditional Chinese family structures versus modern individualistic trends. You can articulate how filial piety (孝道) sometimes conflicts with the modern desire for autonomy, using 干涉 to describe the friction point. You are also comfortable with the scientific usage of the word, such as '光的干涉' (light interference) in physics, demonstrating your broad lexical range. At C1, you don't just know what the word means; you know *why* it is used in specific contexts and the emotional or political reaction it is designed to elicit from the listener or reader.
At the C2 level, you possess near-native fluency, and your engagement with the word 干涉 (gānshè) is analytical and philosophical. You can deconstruct the word's etymology, understanding how the characters 干 (shield/involve) and 涉 (wade/experience) combine to create a metaphor for unwanted intrusion. You can seamlessly weave the word into high-level academic writing, literary translation, or extemporaneous public speaking. You understand the subtle rhetorical power of the word. For instance, a skilled diplomat or writer might intentionally use 干涉 instead of 干预 to delegitimize an opponent's actions, framing a helpful intervention as a hostile overreach. You can appreciate the irony or sarcasm when the word is used in literature. You are also fully conversant in the classical or highly formal variations and idioms that surround the concept, such as '横加干涉' (to flagrantly interfere) or '无端干涉' (to interfere without cause). At this level, you can debate the philosophical boundaries of free will and determinism, discussing whether societal norms '干涉' human nature. Your use of the word is flawless in terms of register, collocation, and tone. You understand that language is power, and words like 干涉 are tools used to define boundaries, assert sovereignty, and negotiate the complex web of human and international relations. You can read a dense legal document or a classical text and instantly grasp the precise shade of meaning intended by the author.

干涉 در ۳۰ ثانیه

  • Means to interfere, intervene, or meddle.
  • Strongly negative connotation; implies crossing boundaries.
  • Commonly used in family dynamics and international politics.
  • Also the scientific term for wave interference in physics.

The Chinese word 干涉 (gānshè) is a powerful and commonly used verb that translates primarily to 'interfere,' 'intervene,' or 'meddle.' It carries a distinctly negative or forceful connotation, implying that someone is stepping into a situation where they do not belong, lack the authority to act, or are entirely unwelcome. To truly grasp the depth of this word, we must look at its individual characters. The first character, 干 (gān), originally depicted a shield or a weapon in ancient Chinese, but over time it evolved to mean 'to concern,' 'to involve,' or 'to do.' The second character, 涉 (shè), originally meant 'to wade across a river,' and by extension, 'to experience' or 'to involve oneself in.' When combined, 干涉 paints a metaphorical picture of someone forcefully wading into another person's territory or affairs. This word is heavily utilized in both interpersonal relationships and macro-level political discourse. In everyday life, it often describes overbearing parents, nosy neighbors, or micromanaging bosses. In international relations, it is a cornerstone term, frequently appearing in the phrase '不干涉内政' (non-interference in internal affairs), which is a fundamental principle of China's foreign policy.

Interpersonal Context
In daily life, it refers to crossing personal boundaries, such as parents dictating a child's career or marriage choices.

父母不应该过多干涉成年子女的生活。

Parents should not interfere too much in the lives of their adult children.
Political Context
In diplomacy, it describes one nation imposing its will on another's domestic policies or sovereignty.

我们坚决反对任何外部势力干涉本国内政。

We firmly oppose any external forces interfering in our internal affairs.

The psychological weight of the word cannot be understated. When someone says '不要干涉我' (Don't interfere with me), it is a strong assertion of independence and boundaries. It is not a polite request; it is a firm demand. The word is often paired with adverbs that amplify its forceful nature, such as 粗暴 (cūbào - brutally/roughly) or 强行 (qiángxíng - forcibly). Understanding the emotional resonance of 干涉 is crucial for learners, as misusing it can make you sound overly aggressive or, conversely, fail to convey the severity of a boundary violation. Furthermore, the legal and formal implications of the word make it a staple in news broadcasts and official statements. Whether you are reading a newspaper article about global trade disputes or watching a family drama on Chinese television, 干涉 is a word that bridges the gap between the deeply personal and the highly political.

Legal Context
Used in legal documents to protect individuals' rights from unwarranted intrusion by others or the state.

婚姻自由,任何人不得干涉

Freedom of marriage, no one shall interfere.

他以权谋私,干涉司法公正。

He used his power for personal gain, interfering with judicial fairness.

这是我的私事,你无权干涉

This is my private matter; you have no right to interfere.

Using 干涉 (gānshè) correctly requires an understanding of its grammatical behavior and the specific contexts in which it thrives. As a transitive verb, it is almost always followed by a direct object, which represents the person, situation, or affair being meddled with. The most common structure is 'Subject + 干涉 + Object'. For example, '他干涉我的决定' (He interferes with my decision). However, it can also be used intransitively in certain contexts, often with the negative imperative '不要' (do not) or '别' (don't), as in '请你不要干涉' (Please do not interfere). One of the most critical aspects of using this word is pairing it with the right adverbs and nouns. It is highly collocated with words related to rights, freedom, and personal boundaries. For instance, you will frequently hear '无权干涉' (have no right to interfere) or '横加干涉' (to arbitrarily or flagrantly interfere). The latter is a formal idiom often used in written Chinese or news broadcasts to express strong indignation.

Grammar Structure 1: Subject + 无权 + 干涉 + Object
This is the standard way to assert boundaries, meaning 'Subject has no right to interfere with Object.'

公司无权干涉员工的周末生活。

The company has no right to interfere with employees' weekend lives.
Grammar Structure 2: 受到 + ... + 的干涉
Used in the passive sense, meaning 'to be subjected to the interference of...'

这个项目受到了外部势力的干涉

This project was subjected to the interference of external forces.

Another advanced way to use 干涉 is in the context of physics or science, though this is less common for beginner to intermediate learners. In physics, the term '干涉' translates to 'interference' in the context of waves (like light or sound waves). For example, '光的干涉' means 'light interference.' While this is a specialized usage, it highlights the versatility of the word. However, for 95% of daily conversations, you will use it to describe human behavior. When writing essays or formal emails, you can elevate your language by using four-character idioms containing the word. '互不干涉' (mutual non-interference) is a great phrase to describe a healthy, independent relationship between two parties, whether they are roommates, departments in a company, or sovereign nations. Remember that because 干涉 implies a lack of justification, you would never use it to describe a doctor saving a patient or a teacher helping a student. In those cases, words like 帮助 (help) or 介入 (intervene/step in) are appropriate.

Scientific Context
Used in physics to describe wave interference.

我们在物理课上学习了光的干涉现象。

We studied the phenomenon of light interference in physics class.

请你管好自己的事,少来干涉我。

Please mind your own business and stop interfering with me.

两国签署了互不干涉内政的协议。

The two countries signed an agreement of mutual non-interference in internal affairs.

You will encounter the word 干涉 (gānshè) across a wide spectrum of Chinese media, daily conversations, and formal literature. Its prevalence makes it an essential vocabulary word for anyone aiming for fluency. One of the most common places you will hear it is in family dramas or soap operas. Chinese television frequently explores the tension between traditional family values and modern individualism. In these shows, a classic trope involves parents trying to arrange a marriage or dictate a career path for their child. The frustrated protagonist will inevitably shout, '这是我的人生,你不要干涉!' (This is my life, don't interfere!). This dramatic usage perfectly encapsulates the emotional weight of the word. Beyond entertainment, it is a staple in the workplace. If a manager from one department tries to micromanage the employees of another department, the phrase '跨部门干涉' (cross-departmental interference) might be used in complaints or HR meetings to describe the overstep of authority.

News and Media
Frequently used in political journalism to describe international disputes.

新闻发言人谴责了某些国家对我国的武装干涉

The news spokesperson condemned the armed intervention by certain countries against our nation.
Workplace
Used to describe overstepping professional boundaries.

老板承诺不会干涉设计团队的创作自由。

The boss promised not to interfere with the creative freedom of the design team.

In the realm of news and politics, 干涉 is unavoidable. If you read Chinese newspapers like Xinhua or watch CCTV news, you will frequently encounter the phrase '粗暴干涉' (brutal interference) or '武装干涉' (armed intervention). It is a key term in geopolitical reporting, used to defend national sovereignty. Furthermore, in psychological and sociological discussions on Chinese social media platforms like Weibo or Xiaohongshu, users often discuss '边界感' (sense of boundaries). In these discussions, 干涉 is the primary verb used to describe toxic relationships, helicopter parenting, or controlling partners. Phrases like '拒绝干涉' (refuse interference) have become popular hashtags for young people advocating for personal autonomy. Whether you are navigating a complex business negotiation, watching a historical drama, or scrolling through modern social media debates about mental health and boundaries, recognizing and understanding 干涉 will significantly enhance your comprehension of Chinese societal dynamics.

Social Media
Common in discussions about mental health and personal boundaries.

真正的爱是支持,而不是打着为你好旗号的干涉

True love is support, not interference under the guise of 'for your own good.'

邻居总是喜欢干涉我们家的私事。

The neighbor always likes to meddle in our family's private affairs.

历史证明,外部势力的干涉往往会带来灾难。

History proves that interference from external forces often brings disaster.

One of the most frequent mistakes learners make with 干涉 (gānshè) is confusing it with words that mean 'to help' or 'to positively intervene.' Because the English word 'intervene' can sometimes have a positive connotation (e.g., 'The teacher intervened to stop the bullying'), learners might translate this directly to 干涉. This is a critical error. If you say '老师干涉了欺凌' (The teacher interfered with the bullying), it sounds as if the teacher had no right to step in, or that their involvement was inappropriate. In Chinese, 干涉 is almost exclusively negative. For positive or neutral intervention, you must use words like 介入 (jièrù - to step in/intervene) or 干预 (gānyù - to intervene, often medically or officially to prevent a bad outcome). Another common mistake is using 干涉 to mean 'to interrupt' a conversation. If someone is talking and you cut them off, you are not '干涉' them; you are 打断 (dǎduàn - to interrupt) them. 干涉 implies a deeper, more systemic meddling in affairs or decisions, not just a momentary verbal interruption.

Mistake: Using it for positive intervention
Incorrectly using 干涉 when someone steps in to help or solve a problem.

医生及时干预(NOT 干涉),挽救了病人的生命。

The doctor intervened (gānyù) in time and saved the patient's life.
Mistake: Using it for interrupting speech
Using 干涉 instead of 打断 when someone is speaking.

请不要打断(NOT 干涉)我的讲话。

Please do not interrupt my speech.

A third common error relates to sentence structure. Learners sometimes try to use 干涉 with the preposition 对 (duì - towards) in an awkward manner, such as '他对我的生活干涉'. While understandable, it is grammatically clunky. It is much more natural to use it directly as a verb: '他干涉我的生活' (He interferes with my life). If you must use a prepositional structure, it is better to use it as a noun: '他对我的生活进行了干涉' (He carried out interference in my life). Furthermore, be careful not to confuse 干涉 with 干扰 (gānrǎo - to disturb/interfere with a signal or focus). If loud music is preventing you from studying, the music is 干扰 you, not 干涉 you. 干涉 requires a level of intent and agency—usually human or political—aimed at changing a decision, policy, or course of action. Inanimate objects or random noises do not '干涉'; they '干扰'. Mastering these nuances will make your Chinese sound much more native and precise.

Mistake: Confusing with 干扰 (Disturb focus/signal)
Using 干涉 for physical noise or distractions.

外面的噪音干扰(NOT 干涉)了我的学习。

The noise outside disturbed my studying.

他总是干涉我的选择,让我很反感。

He always interferes with my choices, which disgusts me.

警方介入(NOT 干涉)了这起纠纷。

The police intervened in this dispute.

The Chinese language is rich in vocabulary related to involvement, intervention, and meddling. To master 干涉 (gānshè), you must understand how it compares to its close synonyms. The most frequently compared word is 干预 (gānyù). While both mean 'to intervene,' 干预 is generally more neutral or even positive. It implies stepping in to correct a problem, often with authority or expertise. For example, '政府干预经济' (government intervention in the economy) is a standard, neutral economic term. If you said '政府干涉经济', it would sound like a harsh criticism of the government overstepping its bounds. Another similar word is 介入 (jièrù), which simply means 'to get involved' or 'to step in.' It is entirely neutral and focuses on the action of entering a situation. '第三方介入' (third-party involvement) is a common phrase in conflict resolution. Understanding these subtle shifts in tone—from the negative and forceful 干涉, to the neutral/corrective 干预, to the purely descriptive 介入—is a hallmark of advanced Chinese proficiency.

干涉 (gānshè) vs 干预 (gānyù)
干涉 is negative and unwanted (meddling). 干预 is neutral/positive and often necessary (official intervention).

中央银行对汇率进行了干预

The central bank intervened in the exchange rate.
干涉 (gānshè) vs 介入 (jièrù)
介入 simply means to step into a situation, often to mediate or investigate. It lacks the overbearing nature of 干涉.

由于情况复杂,律师决定介入调查。

Due to the complex situation, the lawyer decided to step in and investigate.

On the more colloquial side, you might hear words like 插手 (chāshǒu) or 多管闲事 (duō guǎn xiánshì). 插手 literally means 'to insert a hand' and is a very common, slightly informal way to say 'meddle' or 'get involved.' It is very similar in meaning to 干涉 but less formal. '你别插手' (Don't stick your hand in / Don't meddle) is something you might say to a friend or sibling. 多管闲事 is an idiom meaning 'to poke one's nose into other people's business.' It is highly critical and colloquial. While 干涉 can be used in formal news (e.g., 干涉内政), you would never see '插手内政' or '多管闲事' in a formal diplomatic document. Lastly, 打扰 (dǎrǎo) means 'to disturb' or 'to bother.' It is much lighter than 干涉. If you knock on someone's door while they are working, you are 打扰 them. If you tell them they must change their career path, you are 干涉 them. Mapping out these synonyms by formality and severity will give you a highly nuanced command of Chinese.

干涉 (gānshè) vs 插手 (chāshǒu)
插手 is the colloquial, everyday equivalent of 干涉. It paints a vivid picture of 'sticking a hand in.'

这是他们夫妻的事,外人不好插手

This is a matter between the husband and wife; it's not good for outsiders to meddle.

你真是爱多管闲事

You really love poking your nose into other people's business!

对不起,打扰一下,请问洗手间在哪里?

Sorry to bother you, but where is the restroom?

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Using 无权 (have no right to) with verbs.

The passive voice with 受到...的 (to be subjected to).

Using 即使...也 (even if... still) to set boundaries.

Noun phrases with 的 (e.g., 外部势力的干涉).

Imperative sentences with 不要 or 别 (Don't).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我不喜欢你干涉我。

I don't like you interfering with me.

Subject + 不喜欢 + Object + Verb + Object

2

请不要干涉。

Please do not interfere.

请 + 不要 + Verb

3

他干涉我的事。

He interferes in my business.

Subject + Verb + Object

4

别干涉我!

Don't interfere with me!

别 + Verb + Object

5

这是我的,你别干涉。

This is mine, don't interfere.

Two simple clauses connected by context.

6

妈妈喜欢干涉。

Mom likes to interfere.

Subject + 喜欢 + Verb

7

谁在干涉?

Who is interfering?

Question word + 在 + Verb

8

我不干涉你。

I won't interfere with you.

Subject + 不 + Verb + Object

1

你为什么总是干涉我的生活?

Why do you always interfere with my life?

Question word 为什么 + Adverb 总是 + Verb

2

父母不应该干涉孩子的爱好。

Parents shouldn't interfere with their children's hobbies.

Modal verb 应该 + negative 不

3

我不想干涉你们的决定。

I don't want to interfere with your decision.

Subject + 不想 + Verb + Object

4

他干涉了我的工作,我很生气。

He interfered with my work, and I am very angry.

Verb + 了 indicating completed action

5

请你以后不要再干涉我了。

Please don't interfere with me anymore in the future.

不要 + 再 + Verb + 了 (not anymore)

6

这件事和你没关系,别干涉。

This matter has nothing to do with you, don't interfere.

和...没关系 (has nothing to do with)

7

我们互不干涉,好吗?

We don't interfere with each other, okay?

互不 (mutually not) + Verb

8

老师干涉了两个学生的吵架。

The teacher interfered in the argument between the two students. (Note: A bit unnatural, 介入 is better, but understandable at A2)

Verb + 了 + Object

1

每个人都有自己的隐私,别人无权干涉。

Everyone has their own privacy; others have no right to interfere.

无权 (have no right) + Verb

2

她讨厌别人干涉她的婚姻自由。

She hates others interfering with her freedom of marriage.

讨厌 (hate) + Object clause

3

两国政府同意互不干涉内政。

The two governments agreed not to interfere in each other's internal affairs.

互不干涉内政 (common political phrase)

4

老板过度干涉员工的具体工作,导致效率下降。

The boss overly interferes with the employees' specific work, leading to a drop in efficiency.

Adverb 过度 (overly) + Verb

5

即使是好朋友,也不应该随意干涉对方的选择。

Even good friends shouldn't arbitrarily interfere with each other's choices.

即使...也 (Even if... still)

6

面对外部势力的干涉,我们必须保持团结。

Facing the interference of external forces, we must remain united.

Noun phrase: 外部势力的干涉

7

他试图干涉公司的财务管理,结果被开除了。

He tried to interfere with the company's financial management and was fired as a result.

试图 (try to) + Verb

8

真正的关心不是干涉,而是默默的支持。

True care is not interference, but silent support.

不是...而是 (not... but rather)

1

这种粗暴干涉他国主权的行为,理应受到国际社会的谴责。

This kind of behavior that brutally interferes with another country's sovereignty ought to be condemned by the international community.

Adjective 粗暴 + Verb used as noun modifier

2

在心理学上,父母的过度干涉往往会导致孩子产生逆反心理。

In psychology, parents' over-interference often leads to rebellious psychology in children.

Noun usage: 过度干涉

3

任何组织或个人都不得以任何借口干涉司法机关独立行使职权。

No organization or individual may, under any pretext, interfere with the judicial organs' independent exercise of their powers.

不得以任何借口 (must not under any pretext)

4

市场经济需要政府的适度干预,而不是盲目的干涉。

A market economy requires moderate intervention from the government, not blind interference.

Contrast between 干预 (intervention) and 干涉 (interference)

5

她性格独立,绝不容许任何人对她的职业规划横加干涉。

She has an independent personality and absolutely will not allow anyone to flagrantly interfere with her career planning.

Idiom: 横加干涉 (flagrantly interfere)

6

物理实验中,我们观察到了两束激光产生的干涉条纹。

In the physics experiment, we observed the interference fringes produced by two laser beams.

Scientific usage: 干涉条纹 (interference fringes)

7

由于第三方资本的强行干涉,这笔并购交易最终宣告失败。

Due to the forcible interference of third-party capital, this merger and acquisition deal ultimately failed.

强行干涉 (forcible interference)

8

打着人权的幌子干涉别国内政,是霸权主义的典型表现。

Interfering in other countries' internal affairs under the guise of human rights is a typical manifestation of hegemonism.

打着...的幌子 (under the guise of)

1

该法案的通过,标志着国家公权力对私人领域干涉的进一步深化,引发了法学界的广泛争议。

The passage of this bill marks a further deepening of state public power's interference in the private sphere, sparking widespread controversy in the legal community.

Complex noun phrase: 国家公权力对私人领域的干涉

2

在错综复杂的国际地缘政治博弈中,以经济援助为名行政治干涉之实,是某些大国惯用的伎俩。

In the intricate geopolitical game, carrying out political interference under the name of economic aid is a customary trick of certain major powers.

Classical structure: 以...为名行...之实 (in the name of... actually doing...)

3

传统宗族社会中,长辈对晚辈婚姻的干涉被视为理所当然,而在现代社会则构成了对个体权利的侵犯。

In traditional clan societies, elders' interference in the marriages of the younger generation was taken for granted, whereas in modern society it constitutes an infringement on individual rights.

被视为理所当然 (taken for granted)

4

量子力学中的双缝干涉实验,不仅颠覆了经典物理学,也引发了关于观测者效应的深刻哲学思考。

The double-slit interference experiment in quantum mechanics not only subverted classical physics but also triggered profound philosophical reflections on the observer effect.

Scientific terminology: 双缝干涉实验 (double-slit interference experiment)

5

面对跨国公司的垄断行为,反垄断局的介入究竟是必要的市场规范,还是对自由贸易的不当干涉?

Faced with the monopolistic behavior of multinational corporations, is the intervention of the anti-monopoly bureau a necessary market regulation, or an improper interference in free trade?

Rhetorical question contrasting 介入 and 干涉

6

他那篇社论言辞犀利,直指利益集团对环保政策制定的暗中干涉。

His editorial was sharp in its wording, pointing directly at the covert interference of interest groups in the formulation of environmental policies.

暗中干涉 (covert interference)

7

艺术创作需要绝对的自由,任何形式的意识形态干涉都会扼杀创作者的灵感。

Artistic creation requires absolute freedom; any form of ideological interference will stifle the creator's inspiration.

意识形态干涉 (ideological interference)

8

这种打着保护伞旗号的越权干涉,实质上是对基层自治能力的严重削弱。

This ultra vires interference under the banner of a protective umbrella is essentially a severe weakening of grassroots autonomy.

越权干涉 (ultra vires / unauthorized interference)

1

历史的吊诡之处在于,那些最初旨在捍卫自由的制度设计,往往在演进过程中异化为对个体自由最严密的干涉网。

The paradox of history lies in the fact that those institutional designs initially aimed at defending freedom often alienate into the most rigorous network of interference against individual freedom during their evolution.

Advanced vocabulary: 吊诡 (paradox), 异化 (alienate)

2

在探讨决定论与自由意志的哲学语境中,神明或自然法则对人类命运的‘干涉’,始终是一个悬而未决的终极命题。

In the philosophical context exploring determinism and free will, the 'interference' of deities or natural laws in human destiny remains an unresolved ultimate proposition.

Philosophical context, metaphorical use of 干涉

3

晚清以降,列强对华之武力干涉与经济渗透如影随形,迫使古老帝国在屈辱中开启了艰难的近代化转型。

Since the late Qing Dynasty, the armed interference and economic penetration of foreign powers in China went hand in hand, forcing the ancient empire to begin its arduous modern transformation amidst humiliation.

Classical/Historical phrasing: 晚清以降 (Since the late Qing), 如影随形 (hand in hand / shadow following the body)

4

小说家以冷峻的笔触,刻画了极权语境下权力对人性最幽微处的无孔不入的干涉,读来令人窒息。

With a grim and detached stroke, the novelist depicted the pervasive interference of power into the most subtle depths of human nature within a totalitarian context, making it a suffocating read.

无孔不入的干涉 (pervasive/all-penetrating interference)

5

若将生态系统的自我调节机制视为一种‘自然干预’,那么人类以科技狂妄进行的改造,则无疑是一种灾难性的‘生态干涉’。

If the self-regulating mechanism of an ecosystem is viewed as a kind of 'natural intervention,' then the transformations carried out by human technological arrogance are undoubtedly a disastrous 'ecological interference.'

Nuanced contrast between 自然干预 and 生态干涉

6

在法理学层面,如何界定‘正当防卫’与‘非法干涉他人人身权利’的边界,考验着立法者的智慧与司法的良知。

At the jurisprudential level, how to define the boundary between 'justifiable defense' and 'illegal interference with others' personal rights' tests the wisdom of legislators and the conscience of the judiciary.

Legal terminology: 非法干涉他人人身权利

7

外交辞令的精妙往往体现在对词汇的精准拿捏上:将己方的‘援助’包装为道义,将他国的‘介入’斥责为干涉。

The subtlety of diplomatic rhetoric is often reflected in the precise handling of vocabulary: packaging one's own 'aid' as morality, and denouncing another country's 'involvement' as interference.

Analysis of rhetorical framing using synonyms

8

纵观这部长篇史诗,命运的无常与神祇的频频干涉交织在一起,塑造了悲剧英雄那充满张力而又无可奈何的一生。

Looking throughout this epic poem, the impermanence of fate and the frequent interference of the gods intertwine, shaping the tragic hero's life full of tension yet utter helplessness.

Literary critique style: 神祇的频频干涉 (frequent interference of the gods)

مترادف‌ها

插手 阻挠 过问 干预

متضادها

放任 尊重

ترکیب‌های رایج

粗暴干涉
武装干涉
无权干涉
干涉内政
横加干涉
干涉婚姻
干涉自由
过度干涉
受到干涉
拒绝干涉

عبارات رایج

互不干涉内政
不要干涉我
无权干涉
干涉别人的私事
横加干涉
粗暴干涉
武装干涉
干涉自由
干涉婚姻
过度干涉

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

干涉 vs 干预 (gānyù - intervene, neutral/positive)

干涉 vs 介入 (jièrù - step in, neutral)

干涉 vs 干扰 (gānrǎo - disturb/distract, usually physical noise or signal)

اصطلاحات و عبارات

"互不干涉"
"横加干涉"
"无端干涉"
"粗暴干涉"
"武装干涉"
"肆意干涉"
"干涉内政"

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

干涉 vs

干涉 vs

干涉 vs

干涉 vs

干涉 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

intent

Implies deliberate action.

emotion

Carries resentment or anger from the person being interfered with.

scientific

The only neutral use is in physics (light/sound interference).

اشتباهات رایج
  • Using 干涉 to mean 'help' or 'positive intervention' (Use 介入 or 帮助 instead).
  • Using 干涉 to mean 'interrupting a speaker' (Use 打断 instead).
  • Using 干涉 for physical noise or distractions (Use 干扰 instead).
  • Saying 对我的生活干涉 instead of the more natural 干涉我的生活.
  • Confusing the pronunciation with 感谢 (gǎnxiè - thank you).

نکات

Transitive Verb

Remember that 干涉 is usually a transitive verb, meaning it needs an object. You interfere *with something*. Example: 干涉我的决定 (interfere with my decision).

Collocation: 无权

Pair 干涉 with 无权 (wú quán - have no right). '无权干涉' is the most natural way to say someone has no right to meddle.

Political Use

If you watch Chinese news, memorize '干涉内政' (interfere in internal affairs). It is essential for understanding Chinese geopolitical stances.

Tone of Voice

When using 干涉 in conversation, your tone should reflect the seriousness of the word. It is not a lighthearted term.

Formal Writing

In essays, use adverbs like 粗暴 (brutally) or 强行 (forcibly) before 干涉 to show advanced vocabulary control.

Context Clues

If you hear 干涉 in a drama, expect an argument to follow. It is a trigger word for conflict.

Interfere vs Disturb

Do not use 干涉 for noise. Use 干扰 (gānrǎo) for noise or signal disruption.

Use 互不干涉

Use '互不干涉' to describe a healthy, independent relationship where parties respect each other's boundaries.

Physics Context

If you are studying science in Chinese, know that '光的干涉' means light interference. It's the only non-negative use.

Character Breakdown

Remember the characters: 干 (shield/involve) + 涉 (wade). Wading in with a shield = aggressive interference.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine someone with a shield (干) wading (涉) through a river to aggressively enter your private camp. They are INTERFERING.

ریشه کلمه

干 originally meant a shield, evolving to mean 'to concern' or 'to offend'. 涉 meant to wade across a river, evolving to mean 'to experience' or 'to involve'.

بافت فرهنگی

Saying parents '干涉' is a strong accusation of them overstepping.

'干涉内政' is a phrase you will hear constantly in Chinese diplomatic statements.

Using 干涉 to someone's face is very direct and confrontational. It is not polite.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得父母应该干涉成年子女的婚姻吗?(Do you think parents should interfere in adult children's marriages?)"

"如果朋友做出了错误的决定,你会干涉吗?(If a friend makes a wrong decision, will you interfere?)"

"在工作中,你遇到过跨部门干涉的情况吗?(Have you encountered cross-departmental interference at work?)"

"你如何看待‘互不干涉内政’这一外交原则?(How do you view the diplomatic principle of 'non-interference in internal affairs'?)"

"伴侣之间应该互相干涉对方的交友自由吗?(Should partners interfere with each other's freedom to make friends?)"

موضوعات نگارش

Describe a time when someone interfered in your life and how it made you feel.

Write an opinion piece on the line between 'helping' and 'interfering'.

How does your culture view parental interference compared to Chinese culture?

Write a dialogue where you firmly tell someone not to interfere with your choices.

Explain the concept of 'non-interference' in international relations.

سوالات متداول

10 سوال

No, you should never use 干涉 for positive help. It implies unwanted meddling. If you want to help, use 帮助 (bāngzhù) or 介入 (jièrù) if you are stepping in to solve a problem.

干涉 is negative and means 'to interfere' or 'meddle'. 干预 is neutral or positive and means 'to intervene', often used for official or medical actions, like government intervention in the economy.

You can say '请不要干涉我的生活' (Qǐng bùyào gānshè wǒ de shēnghuó). This is a very natural and firm way to establish a boundary.

It is used in both. In informal Chinese, it's used to argue with parents or friends. In formal Chinese, it's heavily used in politics, such as '干涉内政' (interfere in internal affairs).

It means 'mutual non-interference'. It is a common phrase used to describe a relationship where two parties agree not to meddle in each other's business, often used in diplomacy or between roommates.

Generally, no. 干涉 requires human or political agency. If a loud noise is bothering you, it is 干扰 (disturbing) you, not 干涉 you. The only exception is in physics (wave interference).

A common colloquial equivalent is 插手 (chāshǒu), which literally means 'to insert a hand'. You can say '别插手我的事' (Don't meddle in my business).

It is pronounced gān shè. 'gān' is first tone (high and flat), and 'shè' is fourth tone (falling sharply).

Yes, it is traditionally an HSK 5 vocabulary word, placing it at the upper-intermediate to advanced level of Chinese learning.

Yes, it can be used as a noun, meaning 'interference'. For example, '我们反对任何形式的干涉' (We oppose any form of interference).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: Please do not interfere with my life.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: You have no right to interfere.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: We oppose interference in internal affairs.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Mutual non-interference.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: He always interferes with my decisions.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Armed intervention.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Brutal interference.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Over-interference from parents.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Don't meddle in my business! (Use 干涉)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Freedom of marriage, no interference allowed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Refuse interference.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Light interference (physics).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Subjected to interference.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Cross-departmental interference.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I don't want to interfere with you.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Flagrant interference (idiom).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: True care is not interference.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Stop interfering with me.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: This is a private matter, don't interfere.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: External forces' interference.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please don't interfere with my life' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You have no right to interfere' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Interfere in internal affairs' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Mutual non-interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Armed intervention' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Brutal interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Over-interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't meddle in my business' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Refuse interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Subjected to interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Light interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Flagrant interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Cross-departmental interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Interfere with freedom of marriage' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'External forces' interference' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I don't want to interfere' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stop interfering' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a private matter' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't interrupt' (using the correct word, not ganshe) in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Government intervention' (using the neutral word) in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the pinyin for 干涉.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 不要干涉我。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 无权干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 干涉内政。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 互不干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 粗暴干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 过度干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 武装干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 拒绝干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 受到干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the characters for 'gān shè'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 横加干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 光的干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 外部干涉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 别插手。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!