A1 verb غیر رسمی #600 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

不用

buyong /pu.ʈʂʰuŋ/

Use '不用' to politely decline an offer or state that an action is unnecessary.

واژه در 30 ثانیه

  • Used to express that something is not necessary.
  • A polite way to decline an offer or help.
  • Commonly used in daily conversations for convenience.

1) 概览:'不用'是中文初学者最常用的词汇之一,主要用于表示主观上认为某事没有必要进行。它既可以作为独立的否定回答,也可以接动词表示不需要做某事。

2) 用法模式:常见结构为“不用 + 动词”或单独回答“不用了”。在否定对方的好意时,它比“不要”更委婉,表达的是“没必要麻烦”的意思。

3) 常见语境:在日常生活中,当别人问你是否需要帮助、是否需要喝水或是否需要某种物品时,用“不用”或“不用了”是非常地道的表达。

4) 同义词辨析:与“不要”相比,“不用”侧重于“没有必要”,而“不要”侧重于“禁止”或“主观拒绝”。与“不需要”相比,“不用”更口语化,适合日常交流。

مثال‌ها

1

不用了,谢谢。

everyday

No need, thank you.

2

你不用去学校了。

informal

You don't need to go to school.

3

这件事不用这么麻烦。

formal

This matter doesn't need to be so complicated.

4

不用担心,我会处理好。

informal

No need to worry, I will handle it.

ترکیب‌های رایج

不用客气 You are welcome
不用担心 No need to worry
不用麻烦 No need to bother

عبارات رایج

不用谢

Don't mention it

不用管

No need to pay attention to it

不用急

No need to rush

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

不用 vs 不要

Means 'do not want' or 'prohibit'. It is more direct and sometimes sounds like a command.

الگوهای دستوری

不用 + Verb 不用 + Noun (colloquial) 不用 + 了

How to Use It

نکات کاربردی

Use '不用' in casual and semi-formal settings. It is the go-to word for declining help. For formal writing, prefer '不需要'.


اشتباهات رایج

Beginners often use '不要' when they mean 'no need', which can sound rude. Remember '不用' is for necessity, '不要' is for desire.

Tips

💡

Add '了' for natural flow

Adding '了' at the end makes the refusal sound softer and more natural in casual conversation.

⚠️

Avoid using in formal writing

While perfect for speech, use '不需要' in formal written reports or academic documents.

🌍

Politeness in Chinese culture

Chinese speakers often use '不用' to decline an offer multiple times to show humility before finally accepting.

ریشه کلمه

Derived from '不' (not) and '用' (use). Literally means 'not having a use for'.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, declining an offer immediately is often seen as polite. '不用' helps maintain this social harmony.

راهنمای حفظ

Think of '不用' as 'No-Use'. If something has 'no use' for you, you don't need it!

سوالات متداول

4 سوال

“不用”表示没有必要,语气较委婉。而“不要”通常表示主观上的拒绝或禁止,语气较强。

你可以说“不用了,谢谢”。这是一种非常礼貌且标准的表达方式。

不一定。它可以独立使用,比如别人问你需不需要帮助,你直接回答“不用”即可。

这是“不用”的一个固定搭配,用于回答别人的感谢,意为“You are welcome”。

خودت رو بسنج

fill blank

A: 需要我帮你拿行李吗? B: ___,谢谢。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不用

在拒绝帮助时,'不用'是最礼貌且合适的词。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!