A2 adverb #2,000 پرکاربردترین 7 دقیقه مطالعه

远远

yuanyuan

When used as an adverb, 远远 (yuǎnyuǎn) emphasizes a significant distance or a large disparity. It often appears before verbs like 超过 (chāoguò, to exceed), 领先 (lǐngxiān, to lead), or 落后 (luòhòu, to fall behind), highlighting how much one thing surpasses or lags behind another. For instance, 你远远超过了我的预期 (Nǐ yuǎnyuǎn chāoguò le wǒ de yùqī) means "You far exceeded my expectations." It can also describe physical distance, as in 他们的家离公司远远的 (Tāmen de jiā lí gōngsī yuǎnyuǎn de), meaning "Their home is very far from the company." Unlike just saying 很远 (hěn yuǎn, very far), 远远 adds a stronger sense of magnitude to the distance or difference. It implies not just 'far' but 'far, far away' or 'by a large margin'.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's talk about 远远 (yuǎnyuǎn). This is an important word you'll hear and use a lot in Chinese. Basically, it means 'far away' or 'distant'. It's an adverb, which means it usually describes a verb or an adjective, telling you how something is happening or how something is. Think of it as emphasizing 'how far'. It's not just 'far', but 'far, far away' or 'very far'.

You'll often see 远远 used to describe physical distance. For example, if you're talking about a mountain that's a long way off, or a city that's quite a commute, 远远 fits right in. It's common when comparing distances or emphasizing the extent of a distance.

Definition
far away; distant

Here's a straightforward example:

那个地方远远超出我的想象。

Translation hint: That place was far beyond my imagination.

In this case, 远远 is used to show that something is 'far beyond' or 'way beyond' expectations. It's not just a little bit beyond, but significantly so. This shows you that 远远 can also be used in more abstract ways, not just for physical distance. It can describe a difference in quality, quantity, or even a degree of something.

Another common use is when you want to say something is 'far better' or 'far worse' than something else. When you are making comparisons, 远远 adds a strong emphasis to the difference.

他的成绩比我远远好。

Translation hint: His grades are far better than mine.

Think of it as adding an extra layer of 'much' or 'very' to the distance or difference. It's a useful way to add emphasis. You wouldn't use it if the distance or difference was slight. It implies a noticeable or significant gap.

It's also often paired with verbs of seeing or looking, to describe something that is seen from a distance.

远远地看到了一座山。

Translation hint: I saw a mountain far away.

In this case, the '地' (de) particle is often added after 远远 when it modifies a verb, to show it's acting as an adverb describing the manner of the action. This is a common grammatical pattern in Chinese, so keep an eye out for it. It's like saying 'distantly' or 'from afar' in English.

So, remember these key points about 远远:

  • It emphasizes 'far away' or 'distant'.
  • It can be used for physical distance.
  • It can also describe abstract differences (e.g., 'far better', 'far beyond').
  • It adds significant emphasis to comparisons.
  • It often appears with '地' (de) when modifying verbs.

Mastering 远远 will help you express a stronger sense of distance and difference in your Chinese conversations. Pay attention to how native speakers use it, and try to incorporate it into your own sentences.

Alright, let's talk about 远远 (yuǎnyuǎn). This word is your go-to when you want to say something is 'far away' or 'distant' in Chinese. It's an A2 level adverb, so you'll hear and use it a lot. Forget fancy explanations; we're breaking down how this word actually works in real life.

§ The Basics: What 远远 Means

DEFINITION
Far away; distant. It emphasizes a significant distance.

§ Where You Actually Hear This Word — Work, School, News

This isn't just a textbook word. You'll encounter 远远 in everyday conversations, at school, in the workplace, and even in news reports. It's super versatile. Let's look at some practical scenarios.

  • Talking about Locations: This is the most common use. If a place is a long way off, 远远 is perfect.
  • Comparing Things: You can use it to say something is 'far superior' or 'far worse' than something else. It emphasizes a large difference.
  • Figurative Distance: Sometimes, it's not about physical distance but a difference in quality, time, or status.

§ In Daily Life and Conversation

Imagine you're chatting with a friend about travel or directions:

我们住的地方离市中心远远的。

TRANSLATION HINT
The place we live is far away from the city center.

Or maybe you're talking about a store that's not close by:

那个超市远远没有这家方便。

TRANSLATION HINT
That supermarket is far less convenient than this one.

§ At Work and School

In a professional or academic setting, 远远 can be used to describe significant disparities or progress. For instance, in a meeting:

我们的销售目标离完成还远远不够。

TRANSLATION HINT
Our sales target is far from being met.

Or a teacher might say:

他的进步远远超出了我的预期。

TRANSLATION HINT
His progress far exceeded my expectations.

§ In the News and Formal Contexts

Even in news articles or more formal reports, 远远 appears when describing significant gaps or differences. For example:

这个国家的发展水平远远落后于发达国家。

TRANSLATION HINT
The development level of this country lags far behind that of developed countries.

Here, 远远 emphasizes a large gap in development.

§ Key Takeaways for 远远

To sum it up, 远远 is a straightforward and useful adverb.

  • Use it when something is physically very far.
  • Use it to highlight a big difference or disparity.
  • It works in casual chats, formal discussions, and news.

Don't overthink it. When you want to stress 'far' or 'by a large margin,' 远远 is probably the word you need. Practice these examples, and you'll be using it naturally in no time.

§ Don't confuse 远远 with other distance words

When learning Chinese, it's easy to mix up words that seem similar. 远远 (yuǎnyuǎn) specifically means "far away" or "distant," often emphasizing a significant distance or a comparison. It's an adverb.

What it means:
far away; distant

However, some learners might confuse it with other words related to distance. Let's look at a common one:

  • 远 (yuǎn): This is an adjective meaning "far." While related, 远远 is an adverb that modifies verbs or adjectives to emphasize "far away" or "by far."

    我家很

    Wǒ jiā hěn yuǎn.

    My home is very far.

    Here, 远 describes the house. If you said 我家远远, it wouldn't make sense because 远远 needs to modify an action or an adjective that can be intensified.

    他们远远地看着我。

    Tāmen yuǎnyuǎn de kànzhe wǒ.

    They watched me from far away.

    In this sentence, 远远 modifies the verb 看着 (kànzhe - watching), indicating how they were watching.

§ Incorrectly using 远远 without a verb or adjective to modify

As an adverb, 远远 needs to modify something. A common mistake is using it as a standalone adjective or in a context where it doesn't modify an action or a comparative adjective. Remember, 远远 means "far away" or "by far," implying it enhances or describes how far something is, or how much greater/smaller something is in comparison.

他的成绩远远好于我。

Tā de chéngjì yuǎnyuǎn hǎo yú wǒ.

His grades are far better than mine.

Here, 远远 modifies 好于 (hǎo yú - better than), emphasizing the significant difference.

§ Overusing 远远 for simple "far" statements

While 远远 means "far away," it carries a stronger emphasis than simply saying something is far. If you just want to state that something is a long distance, 远 (yuǎn) is often sufficient. Using 远远 might sound unnatural if the context doesn't require that extra emphasis.

学校离我家很

Xuéxiào lí wǒ jiā hěn yuǎn.

The school is very far from my home.

This sentence is perfectly natural. Using 远远 here (e.g., 学校离我家远远) would be grammatically incorrect because 远远 needs to modify a verb or a comparative adjective, not simply an adjective of distance.

Instead, consider situations where the distance is truly significant or when making a clear comparison.

我们的目标还远远没有达到。

Wǒmen de mùbiāo hái yuǎnyuǎn méiyǒu dádào.

Our goal is still far from being reached. (Literally: still far not reached.)

Here, 远远 modifies 达到 (dádào - reached), implying a significant distance from achieving the goal.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short and common characters

نوشتن 1/5

short and common characters

صحبت کردن 1/5

straightforward pronunciation

گوش دادن 1/5

distinct sounds

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

远 (yuǎn) - far 离 (lí) - to be away from

بعداً یاد بگیرید

很远 (hěn yuǎn) - very far 近 (jìn) - near

پیشرفته

遥远 (yáoyuǎn) - distant, remote 距离 (jùlí) - distance

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我家离学校远远的。

My home is far away from the school.

的 (de) is often added after '远远' to indicate a state or extent.

2

他远远地看到了我。

He saw me from afar.

地 (de) is used after an adverb to modify a verb.

3

我们远远地听到了音乐。

We heard the music from a distance.

4

那座山远远看去很美。

That mountain looks beautiful from afar.

看去 (kànqù) means 'to look (from a certain perspective)'.

5

飞机远远地飞走了。

The airplane flew far away.

6

他们远远地跟着我们。

They followed us from a distance.

7

小鸟远远地叫着。

The little bird was chirping far away.

8

我远远地闻到了花香。

I smelled the fragrance of flowers from afar.

1

我远远地看到了他。

I saw him from afar.

2

那家商店离这里远远的。

That store is far away from here.

3

我们远远地听到了一些声音。

We heard some sounds from a distance.

4

他的家住在远远的山上。

His home is on a distant mountain.

5

我远远地就闻到了饭菜的香味。

I smelled the aroma of the food from far away.

6

那个村庄在远远的北方。

That village is in the far north.

7

孩子们远远地跑了过来。

The children ran over from a distance.

8

我远远地看到了海。

I saw the sea from afar.

اصطلاحات و عبارات

"远远不止"

far more than; much more than

他的能力远远不止这些。

neutral

"远远超过"

far exceed; greatly surpass

他的进步远远超过了我的预期。

neutral

"远远不如"

far less than; not nearly as good as

这次的成绩远远不如上次。

neutral

"远远落后"

far behind; lag far behind

他们的技术水平远远落后于世界先进水平。

neutral

"远远胜过"

far superior to; much better than

这道菜的味道远远胜过我上次做的。

neutral

"远远不及"

far inferior to; not comparable to

我的经验远远不及他丰富。

neutral

"远远看去"

looking from afar; at a distance

远远看去,那座山像一个睡着了的巨人。

neutral

"远远望去"

gazing from afar; looking into the distance

远远望去,海天一色。

neutral

"远远听到"

hear from afar; hear from a distance

我远远听到他的笑声。

neutral

"远远地"

from afar; at a distance (adverbial)

他远远地站着,一言不发。

neutral

سوالات متداول

10 سوال

Great question! While both mean 'far,' 远 (yuǎn) is an adjective, like 'far' in English. It describes how far something is. For example, '我家很远' (Wǒ jiā hěn yuǎn) means 'My home is very far.' 远远 (yuǎnyuǎn), on the other hand, is an adverb. It emphasizes the distance, making it sound even farther. Think of it like 'far, far away' or 'distant' in English. It often describes an action happening at a great distance, such as '远远地看到' (yuǎnyuǎn de kàndào) - 'to see from far away.' So, 远 describes *how far* something is, and 远远 describes *from how far* an action occurs, with added emphasis on the distance.

Not directly. 远远 is an adverb, so it modifies verbs or adjectives, not nouns. You can't say '远远的家' (yuǎnyuǎn de jiā) for 'a far house.' You would use 远的 (yuǎn de) as an adjective, like '远的家' (yuǎn de jiā). Remember, 远远 adds a sense of 'from a great distance' to an action.

Good observation! While 远远地 (yuǎnyuǎn de) is a very common structure, especially when modifying a verb to show how an action is performed, 远远 doesn't *always* need 地 (de). You'll often see it used directly before a verb, for instance, in '远远看' (yuǎnyuǎn kàn) meaning 'to look from afar.' The '地' emphasizes the adverbial nature, but its omission doesn't change the core meaning in many cases. It often depends on the nuance and flow of the sentence.

Absolutely! Here are a couple of very common ones:
1. 远远地看 (yuǎnyuǎn de kàn): To look from afar/to watch from a distance.
2. 远远地跑开 (yuǎnyuǎn de pǎo kāi): To run far away.
3. 远远地超过 (yuǎnyuǎn de chāoguò): To far exceed/to be far superior to.
These are great to memorize as they demonstrate common usage patterns.

That's a clever way to think about it! You can indeed use 远远 to emphasize a large difference in comparison. For example, '他的成绩远远超过了我' (Tā de chéngjì yuǎnyuǎn chāoguò le wǒ) means 'His grades far exceeded mine.' Here, 远远 emphasizes that the difference in grades is very significant. Another example: '这辆车远远比那辆贵' (Zhè liàng chē yuǎnyuǎn bǐ nà liàng guì) - 'This car is far more expensive than that one.'

That's an interesting thought! However, 远远 is primarily used for physical distance. For 'far in the past' or 'far in the future,' you would typically use other expressions. For example, '很久以前' (hěn jiǔ yǐqián) for 'a long time ago,' or '将来很远' (jiānglái hěn yuǎn) for 'the far future' (though this is less common). So, stick to physical distance with 远远.

远远 is quite neutral in terms of formality. You'll hear it in everyday conversations and see it in written texts. It's a standard, useful word that fits in many contexts. So, don't worry about sounding too formal or informal when you use it.

Yes, it absolutely can! When used in comparisons, 远远 often translates to 'by far' or 'far and away.' For instance, '他是班上最好的学生,远远超过其他人' (Tā shì bān shàng zuì hǎo de xuéshēng, yuǎnyuǎn chāoguò qítā rén) means 'He is the best student in the class, by far exceeding everyone else.' This usage is very common and effective for emphasizing a significant difference.

The best way to practice is to create your own sentences! Try to describe things you see that are far away, or actions that happen at a distance. For example:
1. 我远远地看到了我的朋友。(Wǒ yuǎnyuǎn de kàndào le wǒ de péngyǒu.) - I saw my friend from a distance.
2. 那个地方远远在山后面。(Nàgè dìfāng yuǎnyuǎn zài shān hòumiàn.) - That place is far, far behind the mountain.
3. 他们的技术远远领先我们。(Tāmen de jìshù yuǎnyuǎn lǐngxiān wǒmen.) - Their technology is far ahead of ours.
The more you try to use it in different contexts, the more natural it will become.

That's a very insightful question! While 远远 primarily denotes physical distance, depending on the context, it *can* subtly imply a sense of remoteness, separation, or even longing. For example, if someone says '我远远地看着他离开' (Wǒ yuǎnyuǎn de kànzhe tā líkāi), 'I watched him leave from afar,' it might suggest a feeling of sadness or inability to intervene. However, this emotional tone isn't inherent to 远远 itself; it comes from the overall situation and the surrounding words. In many cases, it's just a straightforward description of distance.

خودت رو بسنج 48 سوال

listening A1

My home is far away from the school.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我家离学校远远的。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Look, that mountain is far away.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你看,那座山远远的。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

I come from a faraway place.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我从远远的地方来。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

他住的地方离这里远远的。

تمرکز: 远远

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

那家商店开在远远的地方。

تمرکز: 远远

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

我们远远地看到了海。

تمرکز: 远远

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我 家 很 远

This sentence means 'My home is very far away.' The structure is 'Subject + predicate'. Here, '我家' (my home) is the subject, and '很远' (very far) is the predicate.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这里 离 学校 很 远

This sentence means 'The school is very far from here.' The structure '这里 离 学校' means 'here is far from school', or 'from here to school'. '很远' (very far) describes the distance.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他 住 的 地方 很 远

This sentence means 'The place where he lives is very far away.' '他住的地方' is a common structure to say 'the place he lives in'. '很远' (very far) describes the place.

listening B1

I saw him from afar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我远远地看到了他。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

That place is far from here.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 那个地方离这里远远的。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

You just watch from a distance.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你远远地看着就好。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

我远远地就闻到了花香。

تمرکز: yuǎn yuǎn de jiù wén dào le huā xiāng

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

他远远地站着,一句话也没说。

تمرکز: tā yuǎn yuǎn de zhàn zhe, yī jù huà yě méi shuō

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

我们远远地就看到了灯塔。

تمرکز: wǒ men yuǎn yuǎn de jiù kàn dào le dēng tǎ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他远远比我高

This sentence compares two heights, with 远远 emphasizing a significant difference: 'He is much taller than I am.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他家离学校远远的

This sentence indicates a long distance: 'His home is far away from the school.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我没想到这次考试我远远进步了

Here, 远远 expresses a significant improvement beyond expectation: 'I didn't expect that I improved significantly in this exam.'

fill blank B2

她站在窗边,___地望着远方,仿佛在等待什么。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 远远

“远远”强调距离很远,符合“望着远方”的语境。

fill blank B2

从山顶俯瞰,城市里的高楼大厦显得___小。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 远远

“远远”在这里表示程度上的悬殊,形容高楼大厦在远距离看时显得非常小。

fill blank B2

我们走了很久,目的地似乎还是___在天边。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 远远

“远远”与“在天边”呼应,形容目的地距离遥远,尚未到达。

fill blank B2

他的成就___超出了所有人的预期。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 远远

“远远”在这里表示超出很多,程度很高,修饰“超出”。

fill blank B2

虽然他们已经移民,但心却___牵挂着故乡。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 远远

“远远”在这里表示即使身处异地,距离遥远,思念之情也依然存在。

fill blank B2

这部电影的票房___领先于其他同期上映的影片。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 远远

“远远”在这里表示在比较中占据明显优势,领先很多。

multiple choice B2

Choose the sentence where “远远” is used correctly to describe something being much better.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这部电影远远地比那部好。

“远远” can be used with “比” to emphasize a significant difference, meaning 'far better' or 'far worse'.

multiple choice B2

Which of the following describes something that is very far away?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 那座山远远地看不清楚。

Here, “远远” emphasizes the distance, making it difficult to see clearly.

multiple choice B2

Select the sentence that uses “远远” to indicate a large gap or difference.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他的成绩远远超过了我们。

“远远” combined with “超过” (to exceed) shows a significant lead or difference.

true false B2

The sentence “她远远地坐在角落里,一个人看着书。” means she is sitting very far away in the corner, reading alone.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“远远地” here modifies the verb “坐” (to sit), indicating a distant sitting position.

true false B2

The sentence “这个计划远远不能满足需求。” implies that the plan is almost sufficient.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“远远不能满足” means 'far from being able to satisfy' or 'nowhere near meeting the demand', indicating a significant lack.

true false B2

In “我远远地就闻到了花香。” the word “远远” suggests that the flower scent was faint and hard to detect.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“远远地就闻到了” means 'smelled it from far away', implying the scent was strong enough to be detected at a distance, not faint.

multiple choice C1

Choose the sentence where “远远” is used correctly to describe something being significantly better or worse.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他的成绩远远超出了所有人的预期。(His grades far exceeded everyone's expectations.)

“远远” can be used to emphasize a significant difference, often in comparison, making it suitable for 'far exceeded'.

multiple choice C1

Which sentence uses “远远” to emphasize a substantial disparity in quality or quantity?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这件新衣服的质量远远比旧的好。(The quality of this new dress is far better than the old one.)

Here, “远远” emphasizes the significant improvement in quality.

multiple choice C1

Select the option where “远远” implies a large gap or difference, rather than just physical distance.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她的经验远远不足以胜任这份工作。(Her experience is far from sufficient for this job.)

In this sentence, “远远不足以” highlights a significant lack or inadequacy.

true false C1

The sentence “他远远地比我高。” (He is far taller than me.) correctly uses “远远” to indicate a large difference in height.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“远远” can be used with comparisons to emphasize a significant difference.

true false C1

In the phrase “远远地看电影” (to watch a movie far away), “远远” primarily refers to watching a movie that is of poor quality.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

When combined with actions like 'watching', '远远' typically means watching from a physical distance, not referring to quality.

true false C1

The sentence “她的收入远远低于平均水平。” (Her income is far below the average level.) uses “远远” to signify a substantial discrepancy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“远远低于” correctly indicates a significant difference or a large gap below the average.

multiple choice C2

Choose the sentence where “远远” is used correctly to describe something being significantly better or worse.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他的表现远远超过了我的预期。

“远远超过” (far exceed) emphasizes a large difference, indicating his performance was much better than expected. The other options use “远远” to describe physical distance.

multiple choice C2

Which sentence uses “远远” to imply a great disparity or difference in comparison?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这个新产品的功能远远不及旧款。

“远远不及” (far from being as good as) directly expresses a significant difference in quality or capability, meaning the new product's functions are much worse than the old one. The other options use “远远” for physical distance or perception.

multiple choice C2

Select the sentence where “远远” is used to convey a large gap or distance in terms of achievement or progress.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他的成就远远领先于同龄人。

“远远领先” (far ahead of) indicates a significant advantage or lead in terms of achievement. The other options refer to physical distance or sensory perception over a distance.

true false C2

The sentence “他远远地坐在一旁,不发一言” implies that he was physically far away and also metaphorically distant or disengaged.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

In this context, “远远地坐在一旁” suggests both physical distance from the main group and a metaphorical distance, indicating he was disengaged or unwilling to participate. The physical distance often reinforces the emotional or social distance.

true false C2

In the sentence “这项任务的难度远远超出了我们的想象”, “远远” exclusively refers to a physical distance.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Here, “远远” describes a degree of difficulty that greatly exceeds expectations, not a physical distance. It signifies a significant difference in magnitude or intensity.

true false C2

The phrase “远远不是” (far from being) is used to emphasize that something is completely different from or not at all what was expected.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“远远不是” strongly negates a statement, emphasizing a significant discrepancy or difference. For example, “这远远不是结束” (This is far from over) means it's definitely not the end.

/ 48 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!