止痛药
When you have a headache or feel pain, you might need a 止痛药 (zhǐ tòng yào). This word means painkiller or analgesic in English.
You can use it when talking about medicine to stop pain. For example, if you say, “我需要止痛药,” it means “I need painkillers.” It’s a very practical word to know for health and everyday situations.
When you have a headache or other minor pains, a 止痛药 (zhǐtòngyào) is what you need. It means "painkiller" or "analgesic."
The word literally breaks down to 止 (zhǐ), meaning "to stop," 痛 (tòng), meaning "pain," and 药 (yào), meaning "medicine." So, it's a "pain-stopping medicine."
This is a practical word to know for health and travel.
When discussing remedies for discomfort, 止痛药 (zhǐtòngyào) is your go-to term for 'painkiller' or 'analgesic' in Chinese. It's a compound word that literally breaks down into 'stop pain medicine,' which makes it quite intuitive. You'll hear this term frequently in everyday conversations, whether someone is describing a headache or a minor injury. It's practical to know when you might need to purchase one or understand a prescription.
止痛药 در ۳۰ ثانیه
- Painkiller
- Analgesic
- Medication for pain
§ What does 止痛药 mean and when do people use it?
Alright, let's get straight to it. When you're learning Chinese, especially for practical, everyday situations, knowing how to talk about health and medicine is super important. Today, we're focusing on a key word: 止痛药 (zhǐtòngyào). This word is your go-to for 'painkiller' or 'analgesic' in Chinese.
- Definition
- Painkiller; analgesic.
Pretty straightforward, right? 止痛药 is a noun, and it refers to any medication that helps relieve pain. Think about all the times you might need one: headaches, muscle aches, period pain, toothaches, or even after a minor injury. In any of these scenarios, 止痛药 is the word you'll use.
Let's break down the characters a little, just so you can see how it makes sense:
- 止 (zhǐ): This means 'to stop' or 'to cease'.
- 痛 (tòng): This means 'pain'.
- 药 (yào): This means 'medicine' or 'drug'.
So, literally, 止痛药 means 'pain-stopping medicine'. See? Practical, logical, and easy to remember once you get the hang of it.
When do people use it? Any time they are experiencing pain and need relief. It's a very common and essential word to know. Whether you're in a pharmacy, talking to a doctor, or just explaining to a friend that you have a headache, 止痛药 will come in handy.
我头很痛,需要吃一点止痛药。(Wǒ tóu hěn tòng, xūyào chī yī diǎn zhǐtòngyào.)
Translation hint: I have a bad headache, I need to take some (a little bit of) painkiller.
请问,哪里可以买到止痛药?(Qǐngwèn, nǎlǐ kěyǐ mǎi dào zhǐtòngyào?)
Translation hint: Excuse me, where can I buy (get) painkillers?
You'll often hear this word in conjunction with verbs like 吃 (chī) meaning 'to eat' or 'to take' (medicine), or 买 (mǎi) meaning 'to buy'. It's important to remember that in Chinese, we use 吃 for taking medicine, not 喝 (hē) which is for drinking liquids.
医生建议我饭后吃止痛药。(Yīshēng jiànyì wǒ fànhòu chī zhǐtòngyào.)
Translation hint: The doctor advised me to take (eat) painkillers after meals.
So, there you have it. 止痛药 is a fundamental vocabulary word for anyone learning Chinese who wants to be able to navigate health situations. It's direct, it's clear, and it's used constantly. Make sure you practice using it in sentences. The more you use it, the more natural it will feel.
§ At the Doctor's or Pharmacy
When you're not feeling well and need to explain your symptoms or ask for something to relieve pain, knowing “止痛药” (zhǐtòngyào) is super useful. This is probably one of the most common places you'll hear or use this word.
- DEFINITION
- Painkiller; analgesic.
医生,我头很痛,可以给我开一些止痛药吗? (Doctor, I have a bad headache, can you prescribe some painkillers for me?)
药店有卖布洛芬这种止痛药吗? (Does the pharmacy sell ibuprofen, that kind of painkiller?)
§ In Everyday Conversations
You'll often hear people talking about pain and remedies in casual settings. Maybe a friend has a toothache, or a colleague pulled a muscle. This is where “止痛药” comes in handy.
我的牙很痛,你需要止痛药吗? (My tooth hurts, do you need a painkiller?)
她扭伤了脚踝,正在吃止痛药。 (She sprained her ankle and is taking painkillers.)
§ In News or Health Articles
Beyond personal use, you might encounter “止痛药” in news reports or health-related articles. These often discuss health trends, drug usage, or medical advice.
A news report about a new type of painkiller being approved.
An article discussing the proper dosage of painkillers for different conditions.
A public health announcement about the risks of overusing painkillers.
专家警告不要滥用止痛药。 (Experts warn against the misuse of painkillers.)
新型止痛药的研发取得了突破。 (Breakthroughs have been made in the development of new painkillers.)
Learning to use 止痛药 (zhǐtòngyào) correctly is pretty straightforward, but there are a few common mistakes that English speakers often make. Let's look at them so you can avoid them.
§ Mistake 1: Confusing 止痛药 with other medications
While 止痛药 means 'painkiller,' sometimes learners might use it too broadly to refer to any kind of medicine. Remember, it's specifically for pain.
- Wrong
- 我需要感冒药和止痛药。(Wǒ xūyào gǎnmàoyào hé zhǐtòngyào.) - I need cold medicine and *any* medicine.
- Right
- 我需要感冒药,还有止痛药。(Wǒ xūyào gǎnmàoyào, háiyǒu zhǐtòngyào.) - I need cold medicine, and also a painkiller (specifically).
§ Mistake 2: Incorrect measure words
When talking about pills or tablets of painkillers, you need to use the right measure word. The most common one for individual pills is 颗 (kē) or 片 (piàn). For a package or bottle, you might use 盒 (hé) or 瓶 (píng).
- Wrong
- 我吃了两个止痛药。(Wǒ chīle liǎng ge zhǐtòngyào.) - I ate two 'general items' of painkiller.
- Right
- 我吃了两颗止痛药。(Wǒ chīle liǎng kē zhǐtòngyào.) - I took two painkillers (individual pills).
请给我一片止痛药。(Qǐng gěi wǒ yī piàn zhǐtòngyào.) - Please give me one tablet of painkiller.
这盒止痛药多少钱?(Zhè hé zhǐtòngyào duōshǎo qián?) - How much is this box of painkillers?
§ Mistake 3: Forgetting the verb 'take'
In English, we 'take' medicine. In Chinese, the most common verb to use when consuming medicine is 吃 (chī), which literally means 'eat.' It might sound odd to an English speaker, but it's correct.
- Wrong
- 我需要拿止痛药。(Wǒ xūyào ná zhǐtòngyào.) - I need to 'get'/'hold' a painkiller (implies picking it up, not consuming).
- Right
- 我需要吃止痛药。(Wǒ xūyào chī zhǐtòngyào.) - I need to take a painkiller.
你今天吃止痛药了吗?(Nǐ jīntiān chī zhǐtòngyào le ma?) - Did you take a painkiller today?
§ Mistake 4: Overusing it when a specific type is needed
While 止痛药 is a general term, sometimes you might want to specify the kind of painkiller, like for a headache or stomachache. While 止痛药 is fine generally, knowing more specific terms can be helpful.
头痛药 (tóutòngyào) - Headache medicine
胃药 (wèiyào) - Stomach medicine
You wouldn't typically say 止痛药 specifically for a stomachache if there's a more targeted medicine. However, if the stomachache is really bad and you just need relief, 止痛药 is understandable.
我头很痛,需要头痛药。(Wǒ tóu hěn tòng, xūyào tóutòngyào.) - My head hurts a lot, I need headache medicine.
By being aware of these common pitfalls, you can use 止痛药 more naturally and accurately in your Chinese conversations. Keep practicing, and you'll get it right!
When you're learning Chinese, knowing how to talk about health is super practical. One word you'll definitely need is 止痛药 (zhǐtòngyào), which means painkiller or analgesic. It's a straightforward term, but let's break it down so you know exactly when and how to use it.
§ What is 止痛药?
- DEFINITION
- Painkiller; analgesic. It refers to any medicine taken to relieve pain.
Literally, 止 (zhǐ) means 'to stop', 痛 (tòng) means 'pain', and 药 (yào) means 'medicine'. So, it's a 'stop-pain medicine'. Pretty clear, right?
我需要一些止痛药。(Wǒ xūyào yī xiē zhǐtòngyào.) — I need some painkillers.
这种止痛药效果很好。(Zhè zhǒng zhǐtòngyào xiàoguǒ hěn hǎo.) — This type of painkiller is very effective.
§ Similar words and when to use 止痛药 vs alternatives
While 止痛药 is your general go-to for painkillers, it's good to know a few other related terms. Sometimes, the context or the specific type of pain relief might lead you to a slightly different word. Don't worry, it's not complicated.
Here are a few terms that might come up:
- 药 (yào): This is the most general term for 'medicine' or 'drug'. If you're not sure, or if you're just talking about medicine in general, this is a safe bet. However, it's not specific to pain.
- 感冒药 (gǎnmàoyào): This specifically means 'cold medicine'. You wouldn't use 止痛药 if you're just trying to say you need something for a cold, even though some cold medicines might contain pain relievers.
- 消炎药 (xiāoyányào): This means 'anti-inflammatory drug' or 'antibiotic'. While anti-inflammatories can reduce pain, their primary function is to reduce inflammation. So, if you have an infection or inflammation, this term is more precise.
- 阿司匹林 (āsīpílín): This is 'aspirin'. If you want to be specific about the type of painkiller, you can use its common name. Many common over-the-counter painkillers have Chinese transliterations.
你需要吃药吗?(Nǐ xūyào chī yào ma?) — Do you need to take medicine?
我买了感冒药。(Wǒ mǎi le gǎnmàoyào.) — I bought cold medicine.
医生给我开了消炎药。(Yīshēng gěi wǒ kāi le xiāoyányào.) — The doctor prescribed anti-inflammatory medicine for me.
我吃了两片阿司匹林。(Wǒ chī le liǎng piàn āsīpílín.) — I took two aspirin.
So, if you have a headache, a toothache, or muscle pain, 止痛药 is the word you want. If you're talking about a cold, use 感冒药. If it's an infection causing inflammation, 消炎药 is more accurate. And if you know the specific brand or chemical, you can use that too.
Understanding these distinctions will help you communicate much more clearly about your health needs in Chinese. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
چقدر رسمی است؟
"医生给我开了强效的止痛剂。(The doctor prescribed me a strong analgesic.)"
"我需要一些止痛药来缓解疼痛。(I need some painkillers to relieve the pain.)"
"你有没有止痛片?我头疼。(Do you have any pain pills? I have a headache.)"
"吃这个小药片就不会痛了。(Take this little pill and it won't hurt anymore.)"
"这止痛神药一吃就不疼了!(This magic painkiller makes the pain go away instantly!)"
نکته جالب
The character 止 (zhǐ) visually depicts a foot stopping, reinforcing its meaning of halting or ceasing movement or action.
گرامر لازم
Measure Word for Medication (粒/片): When referring to individual pills or tablets of painkillers, use the measure word 粒 (lì) or 片 (piàn).
他吃了两片止痛药。 (Tā chī le liǎng piàn zhǐtòngyào.) - He took two painkillers.
Verb for Taking Medication (吃): The most common verb used with medication, including painkillers, is 吃 (chī), meaning 'to eat' or 'to take orally.'
我需要吃止痛药。 (Wǒ xūyào chī zhǐtòngyào.) - I need to take painkillers.
Expressing Pain (疼/痛): You can use 疼 (téng) or 痛 (tòng) to describe pain, which often precedes the need for painkillers.
我头很痛,所以吃了止痛药。 (Wǒ tóu hěn tòng, suǒyǐ chī le zhǐtòngyào.) - My head hurts a lot, so I took painkillers.
Adjective for 'Effective' (有效): To describe whether a painkiller works, you can use 有效 (yǒuxiào).
这种止痛药很有效。 (Zhè zhǒng zhǐtòngyào hěn yǒuxiào.) - This painkiller is very effective.
Asking for Medication (哪里有/有没有): When asking where to get painkillers or if there are any available, use 哪里有 (nǎlǐ yǒu) or 有没有 (yǒu méiyǒu).
哪里有止痛药? (Nǎlǐ yǒu zhǐtòngyào?) - Where are there painkillers?
مثالها بر اساس سطح
我头疼得厉害,需要一片止痛药。
My headache is severe, I need a painkiller.
医生给我开了一些强效止痛药。
The doctor prescribed some strong painkillers for me.
这种止痛药对牙疼很有效。
This painkiller is very effective for toothaches.
请注意,服用止痛药后不要驾驶。
Please note, do not drive after taking painkillers.
他对止痛药产生了耐药性,效果越来越差。
He developed a tolerance to painkillers, and the effect became worse and worse.
长期服用止痛药可能会有副作用。
Long-term use of painkillers may have side effects.
护士给我注射了止痛药,疼痛减轻了许多。
The nurse injected me with a painkiller, and the pain was greatly reduced.
她随身携带止痛药以防不时之需。
She carries painkillers with her for emergencies.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
我需要止痛药。
I need painkillers.
这种止痛药很有效。
This painkiller is very effective.
请给我一片止痛药。
Please give me a painkiller (tablet).
止痛药能缓解头痛。
Painkillers can relieve headaches.
你吃止痛药了吗?
Did you take painkillers?
这种止痛药有副作用吗?
Does this painkiller have side effects?
医生给我开了止痛药。
The doctor prescribed me painkillers.
我找不到止痛药。
I can't find the painkillers.
止痛药对胃不好。
Painkillers are not good for the stomach.
这种止痛药是饭后服用。
This painkiller is to be taken after meals.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is almost identical in meaning, referring specifically to painkiller tablets. It's often used interchangeably with 止痛药, but 止痛药 is the more general term for any form of painkiller.
Similar to 止痛药, also meaning analgesic. 剂 (jì) means agent or preparation. 药 (yào) is a more common and broader term for medicine.
This refers to an anesthetic, which blocks all sensation, including pain. While related to pain management, it's stronger and used in different contexts than a general painkiller.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with 止痛药 (zhǐtòngyào) because both relate to pain relief.
头痛药 specifically refers to medication for headaches, while 止痛药 is a broader term for any painkiller.
我需要一些头痛药,我的头很疼。(Wǒ xūyào yīxiē tóutòngyào, wǒ de tóu hěn téng.) - I need some headache medicine, my head hurts a lot.
Many cold medicines contain pain-relieving ingredients, leading to confusion with general painkillers.
感冒药 is for cold symptoms (like fever, runny nose), though it might include pain relief. 止痛药 is solely for pain.
我感冒了,需要买感冒药。(Wǒ gǎnmào le, xūyào mǎi gǎnmàoyào.) - I have a cold, I need to buy cold medicine.
Inflammation often causes pain, so people might think anti-inflammatory drugs are the same as painkillers.
消炎药 reduces inflammation. While this can alleviate pain, its primary function is not direct pain relief like 止痛药.
医生给我开了消炎药,因为我发炎了。(Yīshēng gěi wǒ kāi le xiāoyányào, yīnwèi wǒ fāyán le.) - The doctor prescribed anti-inflammatory medicine for me because I have inflammation.
Both can make you feel better, but in different ways.
镇静剂 calms you down or helps you sleep. 止痛药 relieves physical pain.
他很焦虑,医生给他开了一点镇静剂。(Tā hěn jiāolǜ, yīshēng gěi tā kāi le yīdiǎn zhènjìngjì.) - He was very anxious, so the doctor prescribed him a little sedative.
Both are '止' (zhǐ - stop) plus a medical term, leading to similar sounds and confusion.
止血药 stops bleeding. 止痛药 stops pain.
你需要止血药来止住伤口的血。(Nǐ xūyào zhǐxuèyào lái zhǐzhù shāngkǒu de xuè.) - You need hemostatic medicine to stop the bleeding from the wound.
نکات
Literal meaning of 止痛药
The word 止痛药 (zhǐtòngyào) literally breaks down into three parts: 止 (zhǐ) means to stop, 痛 (tòng) means pain, and 药 (yào) means medicine. So, it's 'pain-stopping medicine'.
How to say 'take a painkiller'
To say 'take a painkiller', you typically use 吃 (chī), which literally means 'to eat'. For example, 我需要吃止痛药 (Wǒ xūyào chī zhǐtòngyào) means 'I need to take a painkiller'.
Common types of pain
You can combine 止痛药 with common types of pain. For example, 头痛 (tóutòng) is headache, so 头痛药 (tóutòngyào) can be used for headache medicine, though 止痛药 is more general.
Asking for painkillers at a pharmacy
If you're at a pharmacy, you can say: 我想买止痛药 (Wǒ xiǎng mǎi zhǐtòngyào), which means 'I want to buy painkillers'.
Describing pain
When you need a painkiller, you might say: 我很痛 (Wǒ hěn tòng), meaning 'I'm in a lot of pain', or 我的头很痛 (Wǒ de tóu hěn tòng), meaning 'My head really hurts'.
Plurality of 止痛药
In Chinese, nouns don't typically change for plural. So 止痛药 can mean 'painkiller' or 'painkillers' depending on context. For example, 给我一些止痛药 (Gěi wǒ yī xiē zhǐtòngyào) means 'Give me some painkillers'.
Saying 'I have pain'
A simple way to say 'I have pain' is 我有痛 (Wǒ yǒu tòng), but it's more natural to say something like 我觉得痛 (Wǒ juéde tòng), 'I feel pain', or specify where: 我的腿痛 (Wǒ de tuǐ tòng), 'My leg hurts'.
Dosage information
When taking medicine, you might see 剂量 (jìliàng) which means dosage, or 一天三次 (yī tiān sān cì) meaning 'three times a day'.
Other related words for medicine
Other general words for medicine include 药片 (yàopiàn) for pills/tablets, and 药水 (yàoshuǐ) for liquid medicine.
Common usage in a sentence
Here's a common sentence: 医生建议我吃止痛药 (Yīshēng jiànyì wǒ chī zhǐtòngyào) - The doctor advised me to take painkillers.
ریشه کلمه
Composed of 止 (zhǐ), meaning 'to stop' or 'to cease', and 痛 (tòng), meaning 'pain', followed by 药 (yào), meaning 'medicine' or 'drug'.
معنای اصلی: A medicine that stops pain.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
In China, many people have a strong preference for traditional Chinese medicine (TCM) remedies, but Western painkillers like 止痛药 are widely accepted and used for acute pain relief. It's common for pharmacies to offer both Western and TCM options side-by-side.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
When you have a headache or other minor pain, you might need to buy or ask for 止痛药.
- 我头疼,可以给我一片止痛药吗? (I have a headache, can you give me a painkiller?)
- 你需要止痛药吗? (Do you need painkillers?)
- 药店有止痛药卖吗? (Does the pharmacy sell painkillers?)
After an injury or surgery, doctors might prescribe or recommend 止痛药 for recovery.
- 医生给我开了一些止痛药。 (The doctor prescribed me some painkillers.)
- 这种止痛药很有效。 (This painkiller is very effective.)
- 服用止痛药后感觉好多了。 (I feel much better after taking the painkiller.)
If you're traveling, it's a good idea to pack some basic medications, including 止痛药, in case you get sick.
- 我带了一些止痛药以防万一。 (I brought some painkillers just in case.)
- 旅行时带止痛药很重要。 (It's important to bring painkillers when traveling.)
- 哪里可以买到止痛药? (Where can I buy painkillers?)
When discussing symptoms with a doctor, you might mention whether you've taken any 止痛药.
- 我吃过止痛药,但是没有用。 (I've taken painkillers, but they didn't work.)
- 您最近服用过止痛药吗? (Have you taken any painkillers recently?)
- 这种止痛药的副作用是什么? (What are the side effects of this painkiller?)
You might hear about 止痛药 in news or health articles, especially when discussing pain management or medical advancements.
- 新的止痛药正在研发中。 (New painkillers are under development.)
- 滥用止痛药是一个严重的问题。 (Painkiller abuse is a serious problem.)
- 这种止痛药没有副作用。 (This painkiller has no side effects.)
شروعکنندههای مکالمه
"你头疼的时候会吃止痛药吗? (Do you take painkillers when you have a headache?)"
"你觉得哪种止痛药最有效? (Which painkiller do you think is most effective?)"
"你对止痛药有什么了解? (What do you know about painkillers?)"
"你旅行的时候会带止痛药吗? (Do you bring painkillers when you travel?)"
"你有没有因为吃止痛药而有不好的经历? (Have you ever had a bad experience because of taking painkillers?)"
موضوعات نگارش
描述你最近一次头疼的经历,以及你是否吃了止痛药。 (Describe your most recent headache experience and whether you took painkillers.)
写一篇关于止痛药好处和坏处的文章。 (Write an article about the pros and cons of painkillers.)
如果你是医生,你会怎么向病人解释止痛药的使用? (If you were a doctor, how would you explain the use of painkillers to a patient?)
你认为止痛药在现代医学中扮演着怎样的角色? (What role do you think painkillers play in modern medicine?)
想象一下一个没有止痛药的世界,会是什么样子? (Imagine a world without painkillers, what would it be like?)
خودت رو بسنج 96 سوال
You hear 'I need pain medicine'.
You hear 'This medicine is painkiller'.
You hear 'Do you have pain medicine?'
این را بلند بخوانید:
我头疼,需要止痛药。
تمرکز: zhǐ tòng yào
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请给我止痛药。
تمرکز: qǐng gěi wǒ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这个是止痛药吗?
تمرکز: zhè ge shì... ma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You have a headache. How would you ask for a painkiller in Chinese?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我头疼,可以给我止痛药吗?
Your friend has a fever and asks for medicine. You want to suggest a painkiller. What would you say?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你发烧了,吃止痛药吧。
You are at a pharmacy and need to buy painkillers. What would you say to the pharmacist?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你好,我想买止痛药。
小明为什么想吃止痛药?
این متن را بخوانید:
小明头疼,他想吃止痛药。他问妈妈:“妈妈,我有止痛药吗?”妈妈说:“有,在桌子上。”
小明为什么想吃止痛药?
Passage says '小明头疼,他想吃止痛药。' (Xiao Ming has a headache, he wants to eat painkiller.)
Passage says '小明头疼,他想吃止痛药。' (Xiao Ming has a headache, he wants to eat painkiller.)
这个药是什么药?
این متن را بخوانید:
这个药是止痛药。一天吃两次,一次吃一片。
这个药是什么药?
Passage says '这个药是止痛药。' (This medicine is painkiller.)
Passage says '这个药是止痛药。' (This medicine is painkiller.)
医生给了什么药?
این متن را بخوانید:
医生说:“你感冒了,需要吃药。这种药是止痛药,可以帮助你。”
医生给了什么药?
Passage says '这种药是止痛药' (This kind of medicine is painkiller).
Passage says '这种药是止痛药' (This kind of medicine is painkiller).
Choose the correct Chinese word for 'painkiller'.
止痛药 (zhǐtòngyào) directly translates to 'pain-stopping medicine', which means painkiller.
My head hurts, I need to take some ______.
If your head hurts, you would typically take a painkiller.
Which of these places would you go to buy 止痛药 (zhǐtòngyào)?
A pharmacy is where you buy medicine like painkillers.
You can buy 止痛药 (zhǐtòngyào) at a restaurant.
You buy painkillers at a pharmacy, not a restaurant.
If you have a headache, 止痛药 (zhǐtòngyào) can help.
Painkillers are used to relieve pain, including headaches.
止痛药 (zhǐtòngyào) is a type of food.
止痛药 (zhǐtòngyào) is medicine, not food.
You hear 'I need pain medication.'
You hear 'Do you have painkillers?'
You hear 'This painkiller is very effective.'
این را بلند بخوانید:
请给我止痛药。
تمرکز: 止痛药 (zhǐtòngyào)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我头疼,需要止痛药。
تمرکز: 头疼 (tóuténg)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
哪里有止痛药?
تمرکز: 哪里 (nǎlǐ)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence translates to 'I need painkillers.' It follows the basic SVO (Subject-Verb-Object) structure in Chinese. '我' (wǒ) is the subject (I), '需要' (xūyào) is the verb (need), and '止痛药' (zhǐtòngyào) is the object (painkiller).
This sentence asks 'Do you want to take painkillers?' '你' (nǐ) is the subject (you), '要' (yào) means 'want to' or 'need to', '吃' (chī) means 'eat' or 'take (medicine)', and '止痛药' (zhǐtòngyào) is the object. '吗' (ma) at the end makes it a question.
This sentence means 'He did not take painkillers.' '他' (tā) is the subject (he), '没有' (méiyǒu) indicates negation for past actions, '吃' (chī) is the verb (take), and '止痛药' (zhǐtòngyào) is the object.
如果你头疼得很厉害,你会吃什么来缓解疼痛?
头疼时,我们通常需要服用止痛药来缓解疼痛。
医生建议我饭后服用这种______。
药物通常在饭后服用,所以这里应该选择“止痛药”。
感冒引起了我的全身酸痛,我需要一些______。
全身酸痛需要止痛药来缓解。
止痛药可以用来治疗所有疾病。
止痛药只能缓解疼痛,不能治疗所有疾病。
如果你有轻微的头痛,吃止痛药是一个快速缓解的方法。
止痛药确实能快速缓解轻微头痛。
服用止痛药前不需要阅读说明书。
服用任何药物前都应该阅读说明书,了解用法用量和注意事项。
The speaker needs something for a headache.
The doctor prescribed something.
Someone is asking if you have a certain type of medicine.
این را بلند بخوانید:
请给我止痛药,谢谢。
تمرکز: zhǐ tòng yào
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这种止痛药效果很好。
تمرکز: zhè zhǒng zhǐ tòng yào xiào guǒ hěn hǎo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我可以在药店买到止痛药吗?
تمرکز: wǒ kě yǐ zài yào diàn mǎi dào zhǐ tòng yào ma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You have a toothache. Write a short message to your friend asking for advice on what kind of painkiller to take.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的牙疼得很厉害,你能给我一些关于止痛药的建议吗?
Describe a time you needed a painkiller. What was the situation and how did the painkiller help?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我上次感冒的时候全身酸痛,吃了止痛药后感觉好多了。
Imagine you are at a pharmacy. Write a short dialogue asking the pharmacist for a painkiller for a headache.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
顾客:你好,我头疼,请问有什么止痛药可以推荐吗?药剂师:这里有几种,您想试哪种?
小明为什么需要止痛药?
این متن را بخوانید:
小明踢足球的时候不小心扭伤了脚踝,疼痛难忍。他的妈妈立刻给他买了止痛药,并让他好好休息。吃过止痛药后,小明感觉舒服了一些,但他知道还需要去看医生。
小明为什么需要止痛药?
文章中明确提到小明扭伤了脚踝导致疼痛难忍。
文章中明确提到小明扭伤了脚踝导致疼痛难忍。
根据这段文字,关于止痛药的正确说法是什么?
این متن را بخوانید:
医生提醒病人,止痛药虽然能暂时缓解疼痛,但不能根治疾病。如果疼痛持续不退,或者越来越严重,一定要及时就医,找出病因。
根据这段文字,关于止痛药的正确说法是什么?
文章中明确提到“止痛药虽然能暂时缓解疼痛,但不能根治疾病”。
文章中明确提到“止痛药虽然能暂时缓解疼痛,但不能根治疾病”。
服用非处方止痛药前,最重要的步骤是什么?
این متن را بخوانید:
很多人在感到轻微不适时,会选择服用非处方止痛药。这类止痛药可以在药店直接购买,但服用前仍需仔细阅读说明书,了解用法用量及注意事项,以避免不必要的副作用。
服用非处方止痛药前,最重要的步骤是什么?
文章中明确指出“服用前仍需仔细阅读说明书,了解用法用量及注意事项”。
文章中明确指出“服用前仍需仔细阅读说明书,了解用法用量及注意事项”。
This sentence asks 'Do you need painkillers?' in a direct way. '你' (nǐ) means 'you', '需要' (xūyào) means 'need', '止痛药' (zhǐtòngyào) means 'painkillers', and '吗' (ma) is a question particle.
This sentence means 'I feel much better after taking painkillers.' '我' (wǒ) is 'I', '吃了' (chī le) means 'ate/took' (referring to medicine), '止痛药' (zhǐtòngyào) is 'painkillers', and '好多了' (hǎo duō le) means 'much better'.
This sentence translates to 'The doctor advised me to take painkillers.' '医生' (yīshēng) is 'doctor', '建议' (jiànyì) means 'advised/suggested', '我' (wǒ) is 'me', and '服用' (fúyòng) is a formal verb for 'to take' (medicine), followed by '止痛药' (zhǐtòngyào).
The doctor's advice about painkillers.
What is needed to relieve a headache?
Asking about side effects.
این را بلند بخوانید:
请问,这种止痛药需要处方吗?
تمرکز: 处方 (chǔfāng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我吃了一片止痛药,感觉好多了。
تمرکز: 一片 (yī piàn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
药店里有不同种类的止痛药。
تمرکز: 不同种类 (bùtóng zhǒnglèi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are at a pharmacy in China and need to buy painkillers. Write a short dialogue (3-4 sentences) between you and the pharmacist. Make sure to include asking for painkillers and explaining your need.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
顾客:你好,我想买止痛药。我头有点疼。 店员:好的,您需要哪种止痛药?是感冒引起的吗? 顾客:不是感冒,就是普通的头痛。 店员:我推荐这种,效果不错。
You are writing a message to a friend who is experiencing a minor ache. Advise them to take painkillers and rest. Write 2-3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你看起来不太舒服,要不要吃点止痛药?然后好好休息一下,会好起来的。
Describe a situation where someone would typically need to take painkillers. Write 2-3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
运动的时候不小心摔了一跤,膝盖很疼,需要吃止痛药来缓解。或者牙痛的时候,止痛药也能暂时帮忙。
根据短文,小明为什么对止痛药有顾虑?
این متن را بخوانید:
小明最近牙疼得很厉害,医生建议他服用止痛药。但是小明对止痛药有些顾虑,担心会有副作用。医生解释说,只要按照说明书上的剂量服用,通常不会有太大的问题。
根据短文,小明为什么对止痛药有顾虑?
短文明确提到“小明对止痛药有些顾虑,担心会有副作用。”
短文明确提到“小明对止痛药有些顾虑,担心会有副作用。”
根据短文,感冒时服用止痛药的主要作用是什么?
این متن را بخوانید:
感冒时,除了发烧和流鼻涕,有时还会伴随头痛或肌肉酸痛。在这种情况下,服用一些非处方止痛药可以帮助缓解这些不适症状,让患者感觉舒服一些。
根据短文,感冒时服用止痛药的主要作用是什么?
短文指出“服用一些非处方止痛药可以帮助缓解这些不适症状”,特指头痛或肌肉酸痛。
短文指出“服用一些非处方止痛药可以帮助缓解这些不适症状”,特指头痛或肌肉酸痛。
什么时候会考虑服用止痛药来缓解运动后的肌肉酸痛?
این متن را بخوانید:
很多人在运动后会出现肌肉酸痛,这通常是由于肌肉纤维轻微损伤引起的。如果疼痛不严重,可以尝试热敷或按摩。但如果疼痛持续不减,或者影响到正常活动,可能需要服用止痛药来帮助恢复。
什么时候会考虑服用止痛药来缓解运动后的肌肉酸痛?
短文提到“但如果疼痛持续不减,或者影响到正常活动,可能需要服用止痛药来帮助恢复。”
短文提到“但如果疼痛持续不减,或者影响到正常活动,可能需要服用止痛药来帮助恢复。”
The correct order is Subject (我) + Verb (需要) + Object (吃 止痛药).
The correct order is 'This painkiller' (这种止痛药) followed by 'its effect is very fast' (药效很快).
The correct order is Subject (她) + Verb (建议) + Object (服用止痛药).
她因为头疼得厉害,不得不服用____来缓解疼痛。
Contextually, '头疼得厉害' (severe headache) requires something to '缓解疼痛' (alleviate pain), making '止痛药' (painkiller) the appropriate choice.
医生建议他饭后服用____,以避免对胃部造成刺激。
Many '止痛药' (painkillers) can cause stomach irritation, so taking them after meals is a common medical recommendation.
这种新型____不仅能有效止痛,还具有一定的抗炎作用。
The sentence describes a substance that '能有效止痛' (can effectively relieve pain) and '具有一定的抗炎作用' (also has some anti-inflammatory effect), which perfectly fits the description of certain types of '止痛药' (painkillers).
请仔细阅读____的说明书,了解其副作用和禁忌。
It's crucial to read the instructions for '止痛药' (painkillers) to understand '副作用' (side effects) and '禁忌' (contraindications).
她对手术后的疼痛非常敏感,所以医生给她开了强效的____。
Given her '对手术后的疼痛非常敏感' (very sensitive to post-operative pain), a '强效的止痛药' (strong painkiller) is the logical prescription.
长期过量服用____可能会对肝肾功能造成损害。
It is a well-known fact that '长期过量服用止痛药' (long-term overdose of painkillers) can '对肝肾功能造成损害' (cause damage to liver and kidney function).
她头痛得很厉害,医生建议她服用______。
根据语境“头痛得很厉害”,最合适的药物是止痛药。
手术后,为了缓解疼痛,护士会给病人按时服用______。
手术后病人常会感到疼痛,需要服用止痛药来缓解。
长期服用______可能会对肝脏造成损害,所以应遵循医嘱。
许多止痛药如果长期或过量服用,确实会对肝脏产生副作用。
“止痛药”通常用于缓解疼痛症状。
“止痛药”的定义就是用于缓解疼痛的药物。
服用止痛药后,疼痛会立即完全消失。
止痛药通常需要一定时间才能起效,并且可能无法完全消除疼痛,而是减轻疼痛感。
所有的止痛药都可以在没有医生处方的情况下购买。
有些止痛药是处方药,需要医生开具处方才能购买;有些是非处方药,可以直接购买。
她因为剧烈头痛,不得不__。
剧烈头痛需要服用止痛药来缓解。
这种止痛药的副作用之一是__。
许多止痛药都有嗜睡的副作用。
在没有医生指导的情况下,不应过量服用__。
止痛药过量服用可能对身体有害,需要在医生指导下使用。
止痛药可以治疗所有疾病。
止痛药只能缓解疼痛,不能治疗所有疾病。
服用止痛药前不需要看说明书。
服用任何药物前都应该仔细阅读说明书,了解用法用量和注意事项。
长期服用止痛药可能会对身体产生依赖性。
部分止痛药长期服用可能导致身体产生依赖性,应遵医嘱。
Listen for why someone took pain medication.
Listen for a side effect of this painkiller.
Listen for where you can find different kinds of painkillers.
این را بلند بخوانید:
你能描述一下你上次服用止痛药的经历吗?
تمرکز: 服用止痛药
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
在你看来,止痛药在现代医疗中扮演着怎样的角色?
تمرکز: 现代医疗, 扮演着怎样的角色
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
关于止痛药的滥用问题,你有什么看法?
تمرکز: 滥用问题
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 96 درست
نمره کامل!
Summary
止痛药 is the common Chinese term for pain medication, essential for discussing health and ailments.
- Painkiller
- Analgesic
- Medication for pain
Literal meaning of 止痛药
The word 止痛药 (zhǐtòngyào) literally breaks down into three parts: 止 (zhǐ) means to stop, 痛 (tòng) means pain, and 药 (yào) means medicine. So, it's 'pain-stopping medicine'.
How to say 'take a painkiller'
To say 'take a painkiller', you typically use 吃 (chī), which literally means 'to eat'. For example, 我需要吃止痛药 (Wǒ xūyào chī zhǐtòngyào) means 'I need to take a painkiller'.
Common types of pain
You can combine 止痛药 with common types of pain. For example, 头痛 (tóutòng) is headache, so 头痛药 (tóutòngyào) can be used for headache medicine, though 止痛药 is more general.
Asking for painkillers at a pharmacy
If you're at a pharmacy, you can say: 我想买止痛药 (Wǒ xiǎng mǎi zhǐtòngyào), which means 'I want to buy painkillers'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.