B1 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

实际的

shíjì de /shí jì de/

Use '实际的' to describe something that is real, existing, or practical, as opposed to theoretical or imaginary.

واژه در 30 ثانیه

  • Actual, practical, or real, not theoretical.
  • Emphasizes existence and feasibility.
  • Contrasts with imagined or hypothetical.

Overview

“实际的” (shíjì de) 是一个非常常用的形容词,核心含义是“真实的”、“存在的”、“符合事实的”或“可行的”。它与“理论上的”、“想象中的”、“虚构的”等词相对。在中文语境中,“实际的”可以用来描述事物是否真的存在,也可以用来形容计划或想法是否具有可操作性,是否符合现实情况。

“实际的”常用于描述:

与抽象概念相对:例如,“理论很重要,但实际的应用更为关键。”

它经常与“问题”、“情况”、“情况”、“计划”、“方案”、“经验”、“应用”等名词搭配使用。

**真实的 (zhēnshí de)**: “真实的”更侧重于事物的真假,强调与虚假相对。而“实际的”除了强调真实性,还常常包含“存在”、“可行”的含义。

例如:“这是真实现场”(强调不是假的),“这是实际情况”(强调客观存在且可能涉及可行性)。

**现实的 (xiànshí de)**: “现实的”强调与理想、幻想相对,指符合客观存在的状态。它和“实际的”非常接近,有时可以互换。但“实际的”更偏向于“操作性”和“可行性”。

例如:“我们必须面对现实的困难”(强调客观存在的困难),“这个方案在实际操作中是可行的”(强调操作性)。

**确切的 (quèqiè de)**: “确切的”指精确、无疑的,强调准确性。

例如:“他给出了确切的数字”(强调数字准确无误)。这与“实际的”含义相差较远。

مثال‌ها

1

我们不能只谈理论,更要关注实际的问题。

everyday

We cannot just talk about theory; we must pay more attention to practical problems.

2

这个计划听起来很棒,但实际操作起来可能会遇到困难。

formal

This plan sounds great, but practical implementation might encounter difficulties.

3

别做白日梦了,想想实际的吧!

informal

Stop daydreaming and think about what's real!

4

科学研究的目的是探索未知,但最终需要实际的证据来支持。

academic

The purpose of scientific research is to explore the unknown, but ultimately it requires actual evidence for support.

ترکیب‌های رایج

实际情况 actual situation
实际问题 practical problem
实际操作 practical operation / implementation
实际经验 practical experience

عبارات رایج

实际行动

actual action

实际收入

actual income

实际应用

practical application

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

实际的 vs 真实的 (zhēnshí de)

'真实的' emphasizes truthfulness and authenticity, contrasting with falsehood. '实际的' emphasizes existence and practicality, often contrasting with theoretical or imaginary.

实际的 vs 现实的 (xiànshí de)

'现实的' focuses on what exists in reality, contrasting with ideals or fantasies. It's very close to '实际的', but '实际的' often carries a stronger sense of feasibility and actionability.

الگوهای دستوری

实际 + 的 + 名词 (e.g., 实际情况) 实际 + (地) + 动词 (e.g., 实际操作 / 实际地解决) 名词 + 很/非常 + 实际 (e.g., 这个问题很实际)

How to Use It

نکات کاربردی

1. '实际的' is a versatile adjective used in various contexts, from everyday conversation to formal writing. 2. It often contrasts abstract ideas with concrete realities or practical applications. 3. Pay attention to the context to determine if it emphasizes 'real/existing' or 'practical/feasible'. 4. It is commonly used with nouns like '情况' (situation), '问题' (problem), '操作' (operation), and '经验' (experience).


اشتباهات رایج

1. Confusing '实际的' with '真实的' or '现实的' when the nuance differs significantly. 2. Using '实际的' to describe something that is merely true but not necessarily practical or feasible. 3. Incorrectly applying it to abstract concepts where it doesn't fit naturally. 4. Forgetting to add '的' (de) after '实际' when used as an adjective before a noun (e.g., '实际情况' is correct, but '实际问题' is also common).

Tips

💡

Focus on Reality and Action

Remember that '实际的' often implies a connection to real-world application or feasibility, not just abstract existence.

⚠️

Avoid Overuse for Abstract Concepts

While '实际的' means real, avoid using it redundantly where '真实的' or '现实的' might be more precise, especially when the focus isn't on practicality.

🌍

Pragmatism in Chinese Culture

The emphasis on '实际的' reflects a cultural value placed on pragmatism and tangible results, often prioritizing practical solutions over purely theoretical ones.

ریشه کلمه

The word '实际' (shíjì) is composed of '实' (shí), meaning 'real, solid, true', and '际' (jì), meaning 'border, inter-', 'in practice', or 'actual'. Together, they form the concept of 'actual reality' or 'practice'.

بافت فرهنگی

The emphasis on '实际的' reflects a cultural tendency towards pragmatism in Chinese society, valuing concrete results and practical solutions over purely theoretical or idealistic approaches.

راهنمای حفظ

Think of '实际的' as 'action-al' – it's about what you can actually do or what actually exists in practice.

سوالات متداول

4 سوال

“真实的”主要强调事物的真假,与虚假相对。而“实际的”除了真实性,更侧重于事物客观存在、符合事实,并且常常包含“可行性”的含义。

一般不直接用来形容人,更多是形容事物、情况、计划、问题等。但可以形容人的“行为”或“做法”是实际的,表示务实。

当你想强调计划、方案或想法的可操作性、可行性时,“实际的”比“现实的”更合适。例如,“这个想法听起来不错,但实际的执行会很难。”

不完全是。它首先表示“真实存在的”、“符合事实的”,但根据语境,也常常引申出“可行的”、“务实的”含义,尤其是在讨论计划或项目时。

خودت رو بسنج

fill blank

我们需要根据______情况来制定下一步计划。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 实际

这里指根据当前真实存在、客观发生的情况来制定计划,所以用‘实际’最合适。

multiple choice

这个项目在______操作上是完全可行的。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 实际上

‘实际上’在这里强调的是在真实的操作过程中,这个项目是可行的,符合‘实际的’的含义。

sentence building

词语:问题、实际的、解决、需要、方法

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 需要实际的方法来解决问题。

这个选项最自然地表达了‘需要用符合现实、可操作的方法来解决真实存在的问题’的意思。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!