夸奖
When you want to tell someone they did a good job, you can use 夸奖. It means 'to praise' or 'to commend'.
For example, if a child draws a beautiful picture, you can 夸奖 them. Or if your friend helps you a lot, you can 夸奖 their effort.
It's a nice way to show appreciation for what someone has done.
When you want to praise someone in Chinese, you can use the verb 夸奖 (kuā jiǎng). This word means "to praise" or "to commend."
It's commonly used to express admiration for someone's efforts, achievements, or positive qualities. For example, you might 夸奖 a child for good behavior, or a colleague for their hard work.
You can use it in sentences like "老师夸奖了我" (The teacher praised me) or "他经常夸奖我的进步" (He often commends my progress). It's a useful word to know for positive social interactions.
When you want to praise someone in Chinese, 夸奖 (kuājiǎng) is a common and useful verb. It means to commend or compliment someone for their good qualities, achievements, or behavior. You can use it to praise a child for good grades, a friend for a new skill, or a colleague for their hard work.
For example, you could say: 老师夸奖学生 (lǎoshī kuājiǎng xuéshēng) which means 'the teacher praises the student.' Another example is: 妈妈夸奖我做饭做得很好 (māma kuājiǎng wǒ zuòfàn zuò de hěn hǎo), meaning 'Mom praised me for cooking very well.'
When using 夸奖 (kuājiǎng), it's important to understand its nuances. It generally implies sincere and positive recognition of someone's qualities, achievements, or efforts. While similar to 称赞 (chēngzàn), 夸奖 can sometimes carry a slightly more personal or direct feel, often used when addressing the person being praised.
For example, a teacher might 夸奖 a student for good work, or a parent might 夸奖 their child for tidying their room. It's a common and appropriate way to express appreciation and encouragement in everyday interactions. Remember to use it genuinely to have the most impact.
夸奖 در ۳۰ ثانیه
- 夸奖 (kuājiǎng) means to praise or commend.
- It's commonly used to acknowledge good performance or behavior.
- Similar to 'compliment' or 'applaud'.
§ What Does 夸奖 Mean and When Do People Use It?
Alright, let's talk about 夸奖 (kuājiǎng). This is a really useful verb in Chinese, and it means 'to praise' or 'to commend.' Think of it as giving someone a compliment or acknowledging their good work or qualities. It's a positive word, and you'll hear it and use it a lot in everyday conversations.
When do people use it? Basically, whenever you want to express approval, admiration, or appreciation for someone or something. It could be about someone's appearance, their skills, their actions, or even their character. It’s a polite and encouraging way to interact with people. You might use it when:
- You see a friend wearing a new outfit and you want to say they look good.
- A student does well on a test, and you want to commend their effort.
- Someone helps you out, and you want to acknowledge their kindness.
- A child draws a nice picture, and you want to praise their creativity.
- Your colleague finishes a project successfully, and you want to commend their hard work.
It’s a general term for praise, so you can use it in many different situations, both formal and informal. It’s always good to give praise when it's deserved, and 夸奖 is your go-to word for that in Chinese.
- DEFINITION
- To praise; to commend. Used to express approval, admiration, or appreciation for someone's qualities, actions, or achievements.
Let’s look at some examples to get a better feel for it:
老师夸奖了他。
Teacher praised him. (Meaning the teacher commended him for something he did.)
妈妈经常夸奖我做得好。
Mom often praises me for doing well. (Showing ongoing appreciation.)
他喜欢被别人夸奖。
He likes to be praised by others. (Talking about receiving compliments.)
You can also use it to describe the act of giving praise itself. For instance, if you want to say 'a word of praise,' you could use 夸奖的话 (kuājiǎng de huà).
他从不吝啬夸奖别人。
He is never stingy with praising others. (He's generous with compliments.)
It's straightforward, right? Just remember, when you want to tell someone 'good job' or 'you're great,' 夸奖 is often the word you're looking for. It's a simple yet powerful way to build positive relationships and encourage people in Chinese. Don’t be shy to use it!
§ What Does 夸奖 (kuājiǎng) Mean?
- DEFINITION
- To praise; to commend.
When you want to say someone is giving a compliment or expressing admiration for an achievement, 夸奖 (kuājiǎng) is the word you're looking for. It's a common and practical term you'll encounter in various situations, from casual conversations to more formal settings.
§ Using 夸奖 (kuājiǎng) at Work
In a professional environment, showing appreciation for a colleague's hard work or a team's success is important. 夸奖 (kuājiǎng) is perfect for this. It can be used by a manager to praise an employee, or by colleagues to acknowledge each other's efforts.
老板夸奖他工作做得很好。
The boss praised him for doing a good job.
你的报告写得真棒,值得夸奖!
Your report is excellent, it deserves praise!
§ Using 夸奖 (kuājiǎng) in School
Teachers often use 夸奖 (kuājiǎng) to encourage students, and students might use it to compliment each other on achievements. It's a positive word that fosters a supportive learning environment.
老师夸奖了他的进步。
The teacher praised his progress.
她因为考试得了满分而受到夸奖。
She was praised for getting a perfect score on the exam.
§ Using 夸奖 (kuājiǎng) in News and Media
You'll also see 夸奖 (kuājiǎng) in news reports or articles when referring to official commendations, public recognition, or positive reviews. It's a way to convey that someone's actions or achievements are being officially acknowledged and appreciated.
媒体广泛夸奖了这位科学家的贡献。
The media widely praised the scientist's contributions.
这部电影得到了影评人的高度夸奖。
This movie received high praise from film critics.
§ Practical Tips for Using 夸奖 (kuājiǎng)
- It can be used as a verb directly, or as a noun in phrases like “得到夸奖” (dédào kuājiǎng - receive praise).
- When praising someone directly, you might say “我夸奖你做得好” (Wǒ kuājiǎng nǐ zuò de hǎo - I praise you for doing well) or simply "你做得很好!" (Nǐ zuò de hěn hǎo! - You did very well!).
- Don't overthink it. If you want to say something good about someone's actions, 夸奖 (kuājiǎng) is often a suitable word.
§ Using 夸奖 (kuājiǎng) for Self-Praise
One of the most common errors English speakers make with 夸奖 (kuājiǎng) is using it when talking about praising themselves. In Chinese culture, self-praise is generally seen as boasting and can be considered impolite. While in English you might say, "I like to praise myself for a job well done," in Chinese, using 夸奖 (kuājiǎng) in this context sounds very unnatural and often arrogant.
Instead of 夸奖 (kuājiǎng), if you must acknowledge your own achievements, you might use phrases like "我觉得自己做得还不错" (wǒ juédé zìjǐ zuò de hái búcuò – I think I did pretty well) or "我很满意自己的表现" (wǒ hěn mǎnyì zìjǐ de biǎoxiàn – I'm very satisfied with my performance). These phrases express satisfaction without directly praising yourself.
§ Confusing 夸奖 (kuājiǎng) with other words for commendation
While 夸奖 (kuājiǎng) means "to praise" or "to commend," there are other words in Chinese that can be confused with it, but have slightly different nuances or usages. Understanding these differences will help you sound more natural.
表扬 (biǎoyáng): This word is often used in a more formal context, like a teacher praising a student or a boss praising an employee for good work. It implies public recognition or commendation.
老师表扬了他。
(The teacher commended him.)
赞美 (zànměi): This term implies more admiration and appreciation, often for something beautiful, artistic, or a person's qualities. It's often more emotional than 夸奖 (kuājiǎng).
我们都赞美她的歌声。
(We all admired her singing.)
称赞 (chēngzàn): This is very close to 夸奖 (kuājiǎng) and can often be used interchangeably. However, 称赞 (chēngzàn) can sometimes carry a slightly stronger nuance of verbal praise or complimenting someone's actions or qualities.
他称赞了我的厨艺。
(He complimented my cooking.)
§ Overusing 夸奖 (kuājiǎng)
While it's good to give praise, overusing 夸奖 (kuājiǎng) can sometimes sound insincere or even a bit childish in certain contexts. In English, we might frequently say "Good job!" or "That's great!" but in Chinese, similar expressions are often preferred for everyday encouragement.
- INSTEAD OF:
- 你做得很好,我夸奖你!(Nǐ zuò de hěn hǎo, wǒ kuājiǎng nǐ! - You did great, I praise you!)
- TRY:
- 你做得很好!(Nǐ zuò de hěn hǎo! - You did great!) or 棒极了!(Bàng jí le! - Awesome!)
These simpler phrases are more commonly used for immediate positive feedback. Using 夸奖 (kuājiǎng) is more appropriate when you are specifically talking about the act of giving praise, rather than just delivering a compliment.
老师经常夸奖他学习努力。
(The teacher often praises him for studying hard.)
In this example, 夸奖 (kuājiǎng) is used correctly because it describes the teacher's action of giving praise, not just a single compliment.
Alright, let's break down '夸奖' (kuājiǎng). It means 'to praise' or 'to commend'. It's pretty straightforward, but Chinese often has several words that seem similar. So, when should you use '夸奖' and what are its alternatives?
§ The Core Meaning of 夸奖
'夸奖' is generally about expressing approval or admiration for someone's actions, achievements, or qualities. It's often used when an elder or superior praises a younger person or a subordinate, but it can also be used among peers, especially when one person has done something particularly well. It's a positive word, focusing on recognition.
- DEFINITION
- To praise; to commend. Often used for acknowledging good work or behavior.
老师夸奖了他。
Translation hint: The teacher praised him.
她因为表现好,受到了领导的夸奖。
Translation hint: She received commendation from her boss because of her good performance.
§ Similar Words and Their Nuances
Let's look at some other words that might come to mind and how they differ from '夸奖'.
表扬 (biǎoyáng): This is very close to '夸奖' and often interchangeable. However, '表扬' tends to be slightly more formal and often implies public recognition or official commendation. Think of it as 'to commend' or 'to cite'. It's frequently used in schools, companies, or official settings.
- EXAMPLE
他因为乐于助人而受到表扬。
Translation hint: He was commended for being helpful.
赞扬 (zànyáng): This word means 'to praise' or 'to speak highly of'. It carries a stronger sense of admiration and might be used for something more significant or impactful. It often implies a more profound appreciation than a simple '夸奖'. You might '赞扬' a hero, a great work of art, or someone's noble spirit.
- EXAMPLE
大家都赞扬他的勇敢。
Translation hint: Everyone praised his courage.
称赞 (chēngzàn): This is another word for 'to praise' or 'to acclaim'. It's often used when you are genuinely impressed and want to express that. It can be used for people, objects, or even scenery. It's a bit more personal and expressive than '夸奖'.
- EXAMPLE
他称赞这幅画很美。
Translation hint: He praised this painting as very beautiful.
赞美 (zànměi): This means 'to eulogize', 'to extol', or 'to sing the praises of'. It's the strongest of these words, suggesting deep admiration and often a lyrical or poetic expression of praise. You'd use this for something truly grand or inspiring.
- EXAMPLE
我们赞美大自然的壮丽。
Translation hint: We eulogize the magnificence of nature.
§ When to Pick 夸奖
So, back to '夸奖'. Use it when you want to express a general, positive acknowledgment of someone's good performance, effort, or a positive quality. It's often used in everyday conversation, between friends, family, or in casual work settings. It's less formal than '表扬' and not as intense or profound as '赞扬' or '赞美'. Think of it as a good, solid all-around word for 'to praise' in most common situations.
نکته جالب
Historically, '夸' could also imply bragging, but '夸奖' specifically refers to positive praise given to others.
راهنمای تلفظ
- Confusing the 'j' sound with an English 'j' (it's softer, like the 's' in 'vision').
- Incorrect tone for 'jiǎng' (should be a rising tone).
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
老师经常夸奖他学习认真。
The teacher often praises him for studying diligently.
她很喜欢被夸奖,这让她更有自信。
She likes to be praised; it makes her more confident.
不要只看到缺点,也要学会夸奖别人的优点。
Don't just see the shortcomings; also learn to praise others' strengths.
他的画作得到了很多人的夸奖。
His painting received praise from many people.
父母的夸奖是孩子进步的动力。
Parents' praise is the motivation for children's progress.
老板夸奖他工作效率高。
The boss praised him for his high work efficiency.
尽管取得了成功,他仍然谦虚,不接受别人的夸奖。
Despite his success, he remains humble and doesn't accept others' praise.
她因为帮助了很多人而得到了大家的夸奖。
She received everyone's praise because she helped many people.
老师经常夸奖他学习认真。
The teacher often praises him for studying diligently.
她喜欢被夸奖,这让她很有成就感。
She likes to be praised; it gives her a sense of accomplishment.
不要只夸奖孩子聪明,更要夸奖他们努力。
Don't just praise children for being smart; praise them more for being hardworking.
他的表演受到了观众的一致夸奖。
His performance received unanimous praise from the audience.
经理当众夸奖了新员工的优秀表现。
The manager publicly praised the new employee's excellent performance.
听到别人的夸奖,他心里感到很温暖。
Hearing others' praise made him feel warm inside.
尽管他进步不大,老师还是夸奖了他。
Although he didn't make much progress, the teacher still praised him.
我夸奖了他的新发型,他显得很高兴。
I complimented his new hairstyle, and he seemed very happy.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
他夸奖我做得好。
He praised me for doing well.
老师经常夸奖她。
The teacher often praises her.
不要总是夸奖孩子。
Don't always praise children.
她喜欢被夸奖。
She likes to be praised.
我只是做了我该做的,没什么值得夸奖的。
I just did what I should, nothing to praise.
他很少夸奖别人。
He rarely praises others.
经理夸奖了我们的团队。
The manager praised our team.
父母的夸奖是孩子最大的动力。
Parents' praise is a child's greatest motivation.
请不要过度夸奖我。
Please don't over-praise me.
我们应该多夸奖身边的人。
We should praise people around us more.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This means 'to reward' or 'reward'. While praise can lead to a reward, 奖励 is the physical or tangible recognition, whereas 夸奖 is the verbal act of praising.
This means 'to encourage' or 'encouragement'. While praise can be encouraging, 鼓励 is about giving hope and confidence to someone, often to do something in the future, while 夸奖 is typically about acknowledging past or present good things.
This means 'to approve' or 'to agree with'. While praising someone might imply agreement with their actions, 赞成 is specifically about expressing approval or consent, not necessarily admiration.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"被夸奖"
To be praised/commended.
她因为工作努力而被夸奖了。(She was praised for her hard work.)
neutral"互相夸奖"
To praise each other.
他们经常互相夸奖对方的进步。(They often praise each other's progress.)
neutral"受到夸奖"
To receive praise.
我的表演受到了老师的夸奖。(My performance received praise from the teacher.)
neutral"值得夸奖"
Worthy of praise.
你的表现很棒,值得夸奖。(Your performance was excellent, worthy of praise.)
neutral"夸奖一番"
To praise a bit/for a while.
他把我的新发型夸奖了一番。(He praised my new hairstyle for a bit.)
informal"不吝夸奖"
To not stint on praise; to praise generously.
领导对他的工作不吝夸奖。(The leader didn't stint on praise for his work.)
formal"夸奖有加"
To praise highly.
大家对他的作品夸奖有加。(Everyone praised his work highly.)
formal"当面夸奖"
To praise someone to their face.
他喜欢当面夸奖别人。(He likes to praise people to their face.)
neutral"暗中夸奖"
To praise someone behind their back.
虽然他没有直接说,但他在暗中夸奖你。(Although he didn't say it directly, he was praising you behind your back.)
neutral"言语夸奖"
Verbal praise.
他更喜欢实际行动而不是言语夸奖。(He prefers actions over verbal praise.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 夸奖 and 赞扬 mean 'to praise'.
夸奖 (kuājiǎng) is more commonly used for general praise, often for a specific achievement or good behavior. It can be used between equals or from a superior to a subordinate. 赞扬 (zànyáng) is a bit more formal and often implies a higher degree of admiration or commendation, frequently used when speaking about someone publicly or when praising someone for their character or significant contributions.
老师夸奖我作业做得好。 (Lǎoshī kuājiǎng wǒ zuòyè zuò de hǎo.) - The teacher praised me for doing my homework well. 大家都赞扬他助人为乐的精神。 (Dàjiā dōu zànyáng tā zhùrénwéilè de jīngshén.) - Everyone praised his spirit of helping others.
Similar to 夸奖, both mean 'to praise' or 'to commend'.
表扬 (biǎoyáng) often has an official or public connotation. It implies recognition or commendation, sometimes with a formal announcement or reward. 夸奖 (kuājiǎng) is more informal and personal.
他因为表现优秀而受到了表扬。 (Tā yīnwèi biǎoxiàn yōuxiù ér shòudào le biǎoyáng.) - He was commended for his excellent performance. 妈妈夸奖我今天很乖。 (Māma kuājiǎng wǒ jīntiān hěn guāi.) - Mom praised me for being well-behaved today.
Another word for 'to praise' or 'to compliment'.
称赞 (chēngzàn) often emphasizes verbal praise or compliments, usually for someone's appearance, abilities, or achievements. It can be slightly more focused on the act of expressing admiration. 夸奖 (kuājiǎng) is a broader term for praising.
大家都称赞她的新裙子很好看。 (Dàjiā dōu chēngzàn tā de xīn qúnzi hěn hǎokàn.) - Everyone complimented her on her nice new dress. 老师夸奖我进步很快。 (Lǎoshī kuājiǎng wǒ jìnbù hěn kuài.) - The teacher praised me for making fast progress.
Both involve saying positive things, but the intent is very different.
夸奖 (kuājiǎng) is genuine praise. 奉承 (fèngcheng) means 'to flatter' or 'to fawn', implying insincere praise given to gain favor or advantage. It's often negative.
他总是奉承老板。 (Tā zǒngshì fèngcheng lǎobǎn.) - He always flatters the boss. 我夸奖他工作很努力。 (Wǒ kuājiǎng tā gōngzuò hěn nǔlì.) - I praised him for working hard.
Very similar in meaning, both translate to 'to praise' or 'to admire'.
赞美 (zànměi) usually implies a higher level of admiration, often for something beautiful, profound, or morally good. It can be used for abstract concepts or natural beauty, as well as people. 夸奖 (kuājiǎng) is more about acknowledging specific good actions or qualities.
人们赞美大自然的鬼斧神工。 (Rénmen zànměi dàzìrán de guǐfǔshéngōng.) - People admire the wonders of nature. 她因为帮助同学而受到了老师的夸奖。 (Tā yīnwèi bāngzhù tóngxué ér shòudào le lǎoshī de kuājiǎng.) - She received the teacher's praise for helping her classmates.
الگوهای جملهسازی
Subj. + 夸奖 + Obj.
老师夸奖我。(Lǎoshī kuājiǎng wǒ.) The teacher praised me.
Subj. + 很 + 夸奖 + Obj.
妈妈很夸奖你。(Māmā hěn kuājiǎng nǐ.) Mom praised you a lot.
Subj. + 夸奖 + Obj. + VP
他夸奖我学得好。(Tā kuājiǎng wǒ xué de hǎo.) He praised me for learning well.
Subj. + 被 + 夸奖
我被夸奖了。(Wǒ bèi kuājiǎng le.) I was praised.
Subj. + 夸奖 + Obj. + 是 + Adj. / Noun
大家夸奖他是个好学生。(Dàjiā kuājiǎng tā shì ge hǎo xuéshēng.) Everyone praised him as a good student.
Subj. + 夸奖 + Obj. + 的 + Adj.
老师夸奖他做的菜很好吃。(Lǎoshī kuājiǎng tā zuò de cài hěn hǎochī.) The teacher praised the dishes he cooked as delicious.
Subj. + 对 + Obj. + 夸奖 + VP
经理对小王的工作非常夸奖。(Jīnglǐ duì Xiǎo Wáng de gōngzuò fēicháng kuājiǎng.) The manager highly praised Xiao Wang's work.
Subj. + 获得 + 夸奖
他因为表现出色而获得了夸奖。(Tā yīnwèi biǎoxiàn chūsè ér huòdé le kuājiǎng.) He received praise for his outstanding performance.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
نحوه استفاده
When 夸奖 (kuājiǎng) is used, it often implies a genuine appreciation or approval of someone's actions, qualities, or achievements. It's a common and polite way to express positive feedback. Structure 1: Subject + 夸奖 + Object This is the most straightforward way to use 夸奖, where the subject does the praising and the object receives the praise. * 老师 夸奖 学生 (lǎoshī kuājiǎng xuéshēng) * Teacher praises student. * 我 夸奖 他 的 努力 (wǒ kuājiǎng tā de nǔlì) * I praise his efforts. Structure 2: Subject + 夸奖 + Object + Complement You can also add a complement to describe how or why the praise was given. * 他 夸奖 我 做得 好 (tā kuājiǎng wǒ zuò de hǎo) * He praised me for doing well. * 老板 夸奖 他 很 有 创意 (lǎobǎn kuājiǎng tā hěn yǒu chuàngyì) * The boss praised him for being very creative. Structure 3: 被 (bèi) + Subject + 夸奖 To express being praised (passive voice). * 我 被 老师 夸奖 了 (wǒ bèi lǎoshī kuājiǎng le) * I was praised by the teacher. * 他 的 工作 被 大家 夸奖 (tā de gōngzuò bèi dàjiā kuājiǎng) * His work was praised by everyone. You can also use 夸奖 with specific reasons or achievements: * 她 夸奖 我 的 新 裙子 很 漂亮 (tā kuājiǎng wǒ de xīn qúnzi hěn piàoliang) * She praised my new dress for being very beautiful. * 他们 夸奖 他 唱歌 很好听 (tāmen kuājiǎng tā chànggē hěn hǎotīng) * They praised him for singing well. Situations for 夸奖: * When someone performs well at work or school. * When someone has a positive quality or characteristic. * When someone achieves something noteworthy. * When expressing admiration for something someone owns or has done.
Mistake 1: Confusing 夸奖 (kuājiǎng) with 表扬 (biǎoyáng). While both mean 'to praise,' 夸奖 is generally more informal and personal, often used in everyday conversations. 表扬 is often more formal, official, and sometimes involves a public recognition or reward. * Incorrect: 学校 表扬 了 他 的 成绩 (xuékàng biǎoyáng le tā de chéngjì) * School praised his grades. (Possible, but 夸奖 is more common for personal praise.) * Correct: 妈妈 夸奖 我 很 乖 (māma kuājiǎng wǒ hěn guāi) * Mom praised me for being obedient. (Use 夸奖 for personal praise from a family member.) * Correct: 学校 表扬 了 优秀 学生 (xuékàng biǎoyáng le yōuxiù xuéshēng) * The school officially commended the outstanding students. (表扬 fits formal recognition.) Mistake 2: Using 夸奖 in contexts where 'thanking' is more appropriate. 夸奖 is for praising, not for expressing gratitude. * Incorrect: 谢谢 你 的 夸奖 (xièxie nǐ de kuājiǎng) * Thank you for your praise. (Grammatically okay, but sounds less natural than just saying '谢谢' or '谢谢你的好意'). While technically correct, it's not the most natural way to respond to praise. * Better: 谢谢 (xièxie) * Thank you. (Simple and direct) * Also better: 哪里哪里 (nǎlǐ nǎlǐ) * Where, where (A humble response, implying 'Oh, not at all'). Mistake 3: Overusing 夸奖 when a simpler compliment would suffice. Sometimes a direct compliment is more natural than using the verb 夸奖. * Less natural: 我 夸奖 你 的 衣服 很 漂亮 (wǒ kuājiǎng nǐ de yīfu hěn piàoliang) * I praise your clothes for being very beautiful. * More natural: 你 的 衣服 很 漂亮 (nǐ de yīfu hěn piàoliang) * Your clothes are very beautiful.
ریشه کلمه
The character '夸' (kuā) originally depicted a person with an exaggerated head, suggesting boastfulness or exaggeration. The character '奖' (jiǎng) means 'reward' or 'prize.'
معنای اصلی: Together, '夸奖' evolved to mean giving verbal rewards or commendations.
Sino-Tibetan, Sinitic branch (Mandarin Chinese).بافت فرهنگی
In Chinese culture, 夸奖 is an important social tool. It's often used to encourage children, acknowledge good work, or show appreciation. While direct compliments are common, sometimes 夸奖 can be more indirect or embedded in a larger conversation to maintain harmony and humility. For instance, instead of saying 'You are smart,' one might say 'You worked very hard, and it paid off,' focusing on effort rather than inherent qualities.
خودت رو بسنج 96 سوال
老师常常___学生。
The teacher often praises students.
妈妈___我的画很漂亮。
Mom praised my drawing as beautiful.
他喜欢被别人___。
He likes to be praised by others.
请你___一下我的新衣服。
Please praise my new clothes.
老板___了我的工作。
The boss praised my work.
她因为做得好而得到___。
She received praise for doing a good job.
Which of the following means 'to praise' or 'to commend'?
夸奖 (kuājiǎng) is the correct word for 'to praise' or 'to commend'. The other options mean 'to eat', 'to sleep', and 'to study' respectively.
My teacher often ______ me because I study hard.
Here, '夸奖' (kuājiǎng) fits best because the teacher would praise a student for studying hard. The other options mean 'to drink water', 'to read a book', and 'to walk'.
Which sentence correctly uses '夸奖'?
'夸奖' is used to praise a person or their actions. Praising inanimate objects or abstract concepts like 'water' or 'sleeping' is not how this word is typically used. The first sentence is the most natural use.
If someone says '你很棒!' (Nǐ hěn bàng! - You are great!), they are probably 夸奖 (kuājiǎng) you.
'你很棒!' (Nǐ hěn bàng!) is a common way to give praise, so it aligns with the meaning of 夸奖 (kuājiǎng).
When you want to commend a friend for their good work, you can use the word '夸奖' (kuājiǎng).
'夸奖' (kuājiǎng) means 'to praise' or 'to commend', so it's appropriate to use when commending a friend's good work.
Saying '我很累' (Wǒ hěn lèi - I am very tired) is an example of 夸奖 (kuājiǎng).
'我很累' (Wǒ hěn lèi) means 'I am very tired', which is a statement about one's feeling, not an act of praising or commending someone.
老师常常___学习努力的学生。
The sentence means 'The teacher often praises students who study hard.' '夸奖' (kuājiǎng) means to praise, which fits the context. '批评' means to criticize, '忽略' means to ignore, and '惩罚' means to punish.
她喜欢听别人___她的新发型。
The sentence means 'She likes to hear others praise her new hairstyle.' '夸奖' (kuājiǎng) means to praise, which is appropriate. '讨论' means to discuss, '议论' means to comment, and '抱怨' means to complain.
妈妈___我做的饭很好吃。
The sentence means 'Mom praised my cooking as delicious.' '夸奖' (kuājiǎng) means to praise. While '说' (say), '觉得' (feel), and '认为' (think) could fit grammatically, '夸奖' specifically conveys the act of commending the cooking.
得到老板的___让我很有成就感。
The sentence means 'Receiving the boss's praise made me feel a great sense of accomplishment.' '夸奖' (kuājiǎng) means praise. '批评' means criticism, '建议' means suggestion, and '命令' means command.
我们应该多___孩子,让他们更有自信。
The sentence means 'We should praise children more to make them more confident.' '夸奖' (kuājiǎng) means to praise. '批评' means to criticize, '教育' means to educate, and '管理' means to manage.
他因为工作表现出色,受到了经理的___。
The sentence means 'He received the manager's praise because of his outstanding work performance.' '夸奖' (kuājiǎng) means praise. '惩罚' means punishment, '警告' means warning, and '忽视' means neglect.
Which of the following sentences correctly uses 夸奖?
夸奖 is used when praising someone for an achievement or quality. The teacher praising the student's Chinese speaking ability is a correct usage.
If someone says '你做得很好!' (You did very well!), they are likely trying to:
Saying 'You did very well!' is a form of praise, which is what 夸奖 means.
Which word is similar in meaning to 夸奖?
表扬 and 夸奖 both mean to praise or commend.
You can use 夸奖 to describe a dog that is well-behaved.
Yes, you can praise an animal for its good behavior, so 夸奖 is appropriate.
If your friend cooks a delicious meal, you should say '我夸奖你!'
While 夸奖 means to praise, saying '我夸奖你!' is not natural. You would typically say '你的饭做得很好!' (Your food is delicious!) or '我得夸夸你!' (I have to praise you!).
When a boss tells an employee '你的工作做得非常棒!' (Your work is excellent!), the boss is 夸奖 the employee.
Yes, this is a clear example of the boss praising the employee's work.
Write a short sentence praising someone for their hard work. Use 夸奖.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我经常夸奖我的同事很努力。
Imagine your friend did well on a test. Write a sentence telling them you want to praise them. Use 夸奖.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你考试考得很好,我想夸奖你。
Write a sentence about a time someone praised you. Use 夸奖.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我被老师夸奖了,因为我做了一个很好的报告。
老师为什么夸奖小明?
این متن را بخوانید:
小明今天帮助了老师,老师夸奖了他。小明很高兴。
老师为什么夸奖小明?
文章中说“小明今天帮助了老师,老师夸奖了他。”,所以老师夸奖小明是因为他帮助了老师。
文章中说“小明今天帮助了老师,老师夸奖了他。”,所以老师夸奖小明是因为他帮助了老师。
妈妈夸奖了“我”什么?
این متن را بخوانید:
妈妈看到我的房间很干净,她夸奖了我。我喜欢被夸奖。
妈妈夸奖了“我”什么?
文章中说“妈妈看到我的房间很干净,她夸奖了我。”,所以妈妈夸奖“我”是因为房间很干净。
文章中说“妈妈看到我的房间很干净,她夸奖了我。”,所以妈妈夸奖“我”是因为房间很干净。
学生们为什么想得到老师的夸奖?
این متن را بخوانید:
老师经常夸奖学生们学习认真。学生们都想得到老师的夸奖。
学生们为什么想得到老师的夸奖?
虽然文章中没有直接说明原因,但被夸奖通常会让人感到开心和受到认可,所以学生们想得到老师的夸奖是因为他们喜欢被老师表扬。
虽然文章中没有直接说明原因,但被夸奖通常会让人感到开心和受到认可,所以学生们想得到老师的夸奖是因为他们喜欢被老师表扬。
Choose the correct sentence using “夸奖” (kuājiǎng).
“夸奖” means to praise or commend. The sentence “老师夸奖我汉语说得很好” means 'The teacher praised me for speaking Chinese very well.' The other sentences are grammatically awkward or don't convey the correct meaning in this context.
Which sentence correctly uses “夸奖” (kuājiǎng) to express praise for someone's effort?
“妈妈夸奖我今天做了饭” means 'Mom praised me for cooking today.' This implies praise for an effort or action. The other options describe attributes or possessions, not typically the focus of "夸奖" in this context.
Select the sentence where “夸奖” (kuājiǎng) is used to express admiration for someone's talent.
“老板夸奖他工作能力强” translates to 'The boss praised his strong work ability.' This shows admiration for a talent or skill. The other options are less about talent and more about physical attributes, possessions, or location.
You can use “夸奖” (kuājiǎng) when someone does something well and you want to commend them.
Yes, “夸奖” is used to praise or commend someone for doing something well, showing appreciation for their effort, skill, or achievement.
If your friend gets a new haircut, you can use “夸奖” (kuājiǎng) to say 'That haircut is great!'
Yes, you can use “夸奖” to compliment someone's appearance, including a new haircut, as it is a form of praise or commendation for something you find good.
When you want to brag about yourself, you should use the word “夸奖” (kuājiǎng).
No, “夸奖” means to praise or commend someone else. It's not used to boast or brag about yourself. For bragging, you would use words like '炫耀' (xuànyào).
The teacher often praises him for studying hard.
His parents always praise him for being sensible.
Don't just praise children, but also point out their shortcomings.
این را بلند بخوانید:
他今天表现很好,我应该夸奖他。
تمرکز: 夸奖 (kuā jiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
被老板夸奖让我很高兴。
تمرکز: 夸奖 (kuā jiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你应该多夸奖你的朋友。
تمرکز: 多夸奖 (duō kuā jiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
她因为工作表现出色,受到了经理的____。
句子表示因为工作表现好,所以经理应该是进行了表扬,因此“夸奖”最符合语境。
老师常常____那些努力学习的学生。
对于努力学习的学生,老师通常会给予正面的评价,即“夸奖”。“鼓励”也可能,但“夸奖”更直接地表达了对行为的认可。
他的画作得到了艺术评论家的高度____。
“夸奖”和“赞扬”在这个语境下意思相近,都表示正面的评价。选项中“赞扬”最为贴切,表示高度评价。
如果你做错了事,别人会夸奖你。
“夸奖”是表扬、称赞的意思,通常是针对做得好的事情。做错了事通常会受到批评而不是夸奖。
父母应该多夸奖孩子的优点,帮助他们建立自信。
夸奖孩子的优点可以增强他们的自信心,这是一种积极的教育方式。
“夸奖”和“批评”是近义词。
“夸奖”是表扬、称赞,而“批评”是指出错误或缺点,两者是反义词。
The teacher often praises him for his diligent study.
She received praise from the manager for her excellent work performance.
Xiao Ming received praise from the teacher after helping his classmate.
این را بلند بخوانید:
你怎么看待父母经常夸奖孩子这件事?
تمرکز: 夸奖 (kuājiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
当你被夸奖时,通常会怎么回应?
تمرکز: 夸奖 (kuājiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你认为什么样的夸奖对人最有益?
تمرکز: 夸奖 (kuājiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine your friend just won an award. Write a short message (3-4 sentences) to congratulate them and praise their hard work, using 夸奖.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
恭喜你获得这个奖项!我知道你为此付出了很多努力,你的坚持和才华值得被夸奖。我为你感到骄傲,继续加油! (Congratulations on winning this award! I know you put in a lot of effort for it, your persistence and talent deserve to be praised. I'm proud of you, keep up the good work!)
You are a manager giving feedback to an employee. Write 3-4 sentences praising a specific achievement and encouraging them to continue their excellent work. Use 夸奖.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你这次项目表现非常出色,我对你的专业能力感到非常满意。你的细致工作和积极态度值得我们大家夸奖。希望你继续保持这样的高水准! (Your performance on this project was excellent, and I am very satisfied with your professional ability. Your meticulous work and positive attitude deserve our praise. I hope you continue to maintain such a high standard!)
Write a short personal reflection (3-4 sentences) about a time someone praised you for something you did, and how it made you feel. Use 夸奖.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
有一次我完成了一个很有挑战性的任务,我的老板特意夸奖了我。被夸奖的感觉非常好,让我觉得自己的努力得到了认可。那次经历也给了我很大的动力,让我更有信心去面对未来的挑战。 (Once, I completed a very challenging task, and my boss specifically praised me. Being praised felt great, it made me feel that my efforts were recognized. That experience also gave me a lot of motivation, making me more confident to face future challenges.)
根据这段话,小明为什么会得到老师和同学的夸奖? (According to this passage, why did Xiao Ming receive praise from his teachers and classmates?)
این متن را بخوانید:
小明在学校的表现一直很好,不仅学习成绩优秀,还经常帮助同学。老师和同学们都很喜欢他,常常夸奖他是一个乐于助人的好学生。 (Xiao Ming has always performed well in school, not only with excellent academic results but also often helping classmates. Teachers and classmates all like him and often praise him as a helpful and good student.)
根据这段话,小明为什么会得到老师和同学的夸奖? (According to this passage, why did Xiao Ming receive praise from his teachers and classmates?)
文章中明确提到小明学习成绩优秀且经常帮助同学,所以得到了老师和同学的夸奖。(The passage clearly states that Xiao Ming has excellent academic results and often helps classmates, so he received praise from teachers and classmates.)
文章中明确提到小明学习成绩优秀且经常帮助同学,所以得到了老师和同学的夸奖。(The passage clearly states that Xiao Ming has excellent academic results and often helps classmates, so he received praise from teachers and classmates.)
李经理夸奖销售团队的主要原因是什么? (What was the main reason Manager Li praised the sales team?)
این متن را بخوانید:
李经理在会议上特别夸奖了销售团队在上个季度的出色表现。他说,团队的努力和创新是公司取得成功的关键。 (Manager Li specifically praised the sales team's excellent performance last quarter at the meeting. He said that the team's effort and innovation were key to the company's success.)
李经理夸奖销售团队的主要原因是什么? (What was the main reason Manager Li praised the sales team?)
文章中提到李经理夸奖销售团队是因为他们上个季度表现出色。(The passage states that Manager Li praised the sales team because of their excellent performance last quarter.)
文章中提到李经理夸奖销售团队是因为他们上个季度表现出色。(The passage states that Manager Li praised the sales team because of their excellent performance last quarter.)
这段话说明父母在夸奖孩子时有什么特点? (What characteristic does this passage illustrate about parents when praising their children?)
این متن را بخوانید:
父母总是喜欢夸奖自己的孩子,即使孩子犯了小错误,他们也会用鼓励的语气来表扬孩子,希望孩子能从中学习并进步。 (Parents always like to praise their children; even if the child makes a small mistake, they will use an encouraging tone to praise the child, hoping that the child can learn and improve from it.)
这段话说明父母在夸奖孩子时有什么特点? (What characteristic does this passage illustrate about parents when praising their children?)
文章提到“即使孩子犯了小错误,他们也会用鼓励的语气来表扬孩子”。(The passage mentions that 'even if the child makes a small mistake, they will use an encouraging tone to praise the child'.)
文章提到“即使孩子犯了小错误,他们也会用鼓励的语气来表扬孩子”。(The passage mentions that 'even if the child makes a small mistake, they will use an encouraging tone to praise the child'.)
The teacher often praises him for studying hard.
She received praise from her boss for her outstanding work.
He felt a bit shy facing everyone's praise.
این را بلند بخوانید:
你应该多夸奖你的孩子,这样他们会更有自信。
تمرکز: 夸奖 (kuā jiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
被夸奖是一种鼓励,可以让人更好地前进。
تمرکز: 被夸奖 (bèi kuā jiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
虽然只是一句简单的夸奖,却能给人带来很大的动力。
تمرکز: 带来很大的动力 (dài lái hěn dà de dòng lì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine your friend just won a prestigious award. Write a short message (3-4 sentences) congratulating them and praising their hard work and talent using '夸奖'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
恭喜你获得这个大奖!你的努力和才华终于得到了认可。我为你感到骄傲,真是太值得夸奖了。希望你未来能取得更大的成就!
You are a manager giving feedback to an employee. Write a short paragraph (3-4 sentences) praising their recent excellent performance on a complex project, using '夸奖'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你在这次项目中的表现非常出色,完全超出了我的预期。你的细心和专业精神值得我们所有人的夸奖。谢谢你为团队做出的贡献,继续保持!
Describe a time someone praised you for something you did, and how it made you feel. Use '夸奖' at least once in your description (3-4 sentences).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
记得有一次我熬夜完成了一个很困难的报告,老板特地把我叫到办公室,夸奖了我。他不仅肯定了我的工作,还鼓励我继续努力。当时我感到非常开心和受到鼓舞。
根据短文,小明为什么被老师夸奖?
این متن را بخوانید:
小明最近在学校的一次演讲比赛中获得了第一名。他的老师在班上公开夸奖了他,说他准备充分,表达流利,内容也很有深度。小明听到老师的夸奖后,感到非常自豪和高兴,并表示会继续努力学习。
根据短文,小明为什么被老师夸奖?
短文中明确提到“小明最近在学校的一次演讲比赛中获得了第一名。他的老师在班上公开夸奖了他”。
短文中明确提到“小明最近在学校的一次演讲比赛中获得了第一名。他的老师在班上公开夸奖了他”。
王经理夸奖销售团队的主要原因是什么?
این متن را بخوانید:
王经理在公司年度总结会议上,特别夸奖了销售团队在上半年取得的优异成绩。他指出,尽管市场竞争激烈,销售团队依然凭借着专业的服务和不懈的努力,实现了销售额的显著增长。他希望大家能以销售团队为榜样。
王经理夸奖销售团队的主要原因是什么?
短文指出:“他指出,尽管市场竞争激烈,销售团队依然凭借着专业的服务和不懈的努力,实现了销售额的显著增长。”
短文指出:“他指出,尽管市场竞争激烈,销售团队依然凭借着专业的服务和不懈的努力,实现了销售额的显著增长。”
小女孩听到妈妈的夸奖后有什么反应?
این متن را بخوانید:
孩子们在公园里玩耍,其中一个小女孩画了一幅非常漂亮的画。她的妈妈走过来,温柔地夸奖她说:“你的画真棒,颜色搭配得真好,你真是个小画家!” 小女孩听到妈妈的夸奖,立刻露出了开心的笑容。
小女孩听到妈妈的夸奖后有什么反应?
短文最后一句清楚地写道:“小女孩听到妈妈的夸奖,立刻露出了开心的笑容。”
短文最后一句清楚地写道:“小女孩听到妈妈的夸奖,立刻露出了开心的笑容。”
她因为在工作中表现出色,得到了老板的___。
Context indicates a positive outcome for excellent work performance, '夸奖' (praise) fits best.
老师___了我的进步,让我更有信心继续努力。
The sentence expresses increased confidence due to the teacher's action, '夸奖' (praise) is the appropriate choice.
小明因为助人为乐,受到了社区居民的___。
Helping others typically results in positive recognition, making '夸奖' (praise) the correct word.
面对领导的___,他感到既高兴又有些不好意思。
Feeling happy and a bit shy often accompanies receiving praise, so '夸奖' (praise) is the best fit.
她的画作在展览中获得了许多___,这让她非常开心。
Receiving praise for artwork would naturally make someone happy, thus '夸奖' (praise) is the correct option.
即使取得了小小的成就,我们也应该学会___自己。
The sentence suggests a positive action towards oneself for small achievements, making '夸奖' (praise) the fitting choice.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他因为工作出色而得到了老板的慷慨___。
The sentence indicates that he received something positive from his boss for excellent work. '夸奖' (praise) fits this context perfectly, while the other options are negative.
Which sentence best uses the word '夸奖'?
The most appropriate use of '夸奖' is in a positive context, where someone is praised for something commendable, leading to a feeling of pride. The other options use '夸奖' in illogical or contradictory ways.
If someone '夸奖' your efforts, what are they likely doing?
'夸奖' directly translates to 'to praise' or 'to commend', which means acknowledging and expressing approval of someone's strengths or achievements. The other options are antonyms or unrelated actions.
当你的孩子取得好成绩时,你应该吝啬地夸奖他们。
When your child achieves good grades, you should generously (not sparingly) praise them to encourage their efforts. '吝啬地' (stingily) contradicts the positive nature of '夸奖'.
过于频繁地夸奖一个孩子可能会让他们变得骄傲自大。
While praise is generally good, excessive or indiscriminate praise can sometimes lead to a child developing arrogance or overconfidence. This statement reflects a common pedagogical concern.
用具体的细节来夸奖别人,比泛泛而谈更能让他们感受到真诚。
Praising someone with specific examples or details about their actions or qualities makes the praise feel more genuine and impactful, rather than just giving a general compliment. This is a principle of effective communication.
The speaker is talking about receiving praise.
The speaker is describing someone who praises others easily.
The speaker is talking about a student being praised by a teacher.
این را بلند بخوانید:
对于他的出色表现,我们应该好好夸奖他一番。
تمرکز: 夸奖 (kuājiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你不需要一直夸奖我,我只是做了我该做的事情。
تمرکز: 夸奖 (kuājiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
经理在会议上特别夸奖了我们团队的合作精神。
تمرکز: 夸奖 (kuājiǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are a manager. Write a short email (around 50-70 Chinese characters) to an employee, praising their outstanding performance on a recent project. Use '夸奖' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
亲爱的[员工姓名]:我想特别夸奖你在最近项目中的出色表现。你的努力和奉献对项目的成功至关重要。非常感谢你的辛勤工作!期待你未来更精彩的表现。此致,[你的名字]
You are writing a review for a play you just watched. Describe a scene or an actor's performance that particularly impressed you, using '夸奖' to express your admiration. Write 60-80 Chinese characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
昨晚的戏剧令人印象深刻,尤其是主角的表演。他将角色的内心挣扎展现得淋漓尽致,我必须夸奖他的精湛演技。整个舞台呈现也十分精彩,让人久久不能忘怀。
Write a short paragraph (50-70 Chinese characters) describing a time someone praised you for something you did, and how it made you feel. Use '夸奖' in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
上次我成功完成一个复杂任务时,我的导师特意夸奖了我。他肯定了我的努力和解决问题的能力,这让我感到非常高兴和受到鼓舞。那种被认可的感觉真好!
根据这段文字,小李为什么获得领导的夸奖?
این متن را بخوانید:
小李在公司年度总结会议上,因其卓越的销售业绩获得了领导的特别夸奖。领导不仅表扬了他为公司带来的巨大贡献,还鼓励其他同事向他学习。小李听到夸奖后非常激动,表示会继续努力,争取更大的突破。
根据这段文字,小李为什么获得领导的夸奖?
文章明确提到“因其卓越的销售业绩获得了领导的特别夸奖”。
文章明确提到“因其卓越的销售业绩获得了领导的特别夸奖”。
根据这段文字,以下哪种夸奖方式是不建议的?
این متن را بخوانید:
教育专家指出,对孩子的适当夸奖能够增强他们的自信心和学习动力。然而,过度的或不真实的夸奖可能会适得其反,让孩子变得骄傲自满,甚至无法面对挫折。因此,家长和老师在夸奖孩子时,应注重其努力过程而非结果。
根据这段文字,以下哪种夸奖方式是不建议的?
文章提到“过度的或不真实的夸奖可能会适得其反”。
文章提到“过度的或不真实的夸奖可能会适得其反”。
这位外国友人为什么受到主持人的夸奖?
این متن را بخوانید:
在一个文化交流活动中,一位外国友人用流利的汉语向大家介绍了他的家乡。主持人听后,立刻夸奖他的汉语水平非常高,并询问他是如何学习的。外国友人谦虚地表示,这得益于他多年的坚持和对中国文化的热爱。
这位外国友人为什么受到主持人的夸奖?
文章提到“主持人听后,立刻夸奖他的汉语水平非常高”。
文章提到“主持人听后,立刻夸奖他的汉语水平非常高”。
/ 96 درست
نمره کامل!
Summary
夸奖 (kuājiǎng) is a common and useful verb for praising or commending someone in Chinese.
- 夸奖 (kuājiǎng) means to praise or commend.
- It's commonly used to acknowledge good performance or behavior.
- Similar to 'compliment' or 'applaud'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.