有毒
有毒 در ۳۰ ثانیه
- Literally means 'poisonous' or 'toxic,' used for animals, plants, and chemicals.
- Commonly used as internet slang for something 'weirdly addictive' or 'bizarrely funny.'
- Describes harmful social situations like 'toxic relationships' or 'toxic work environments.'
- Grammatically functions as a standard adjective, often paired with degree adverbs like '很' or '太'.
The term 有毒 (yǒudú) is a fascinating linguistic artifact in modern Chinese, bridging the gap between ancient biological warnings and hyper-modern digital sarcasm. At its most fundamental level, it is an adjective that translates to 'poisonous' or 'toxic.' In a literal context, you would use it to describe a snake, a mushroom, or hazardous waste. However, the true depth of the word lies in its metaphorical evolution. In contemporary Mandarin, particularly within internet culture, '有毒' has morphed into a versatile slang term used to describe things that are strangely addictive, unexpectedly funny, or frustratingly irrational. It is the linguistic equivalent of saying something is 'infectious' or 'cursed' in English internet slang. When a person says a song is '有毒,' they don't mean it will kill them; they mean it is so catchy they cannot stop humming it, even if they find it slightly annoying.
- Biological Context
- Used to describe flora and fauna that contain toxins. For example, 有毒的蘑菇 (yǒudú de mógū) means 'poisonous mushrooms.'
- Social/Relational Context
- Refers to 'toxic' people or environments that are psychologically harmful, mirroring the English usage of 'toxic masculinity' or 'toxic relationships.'
- Internet Slang Context
- Used to describe something that is ironically appealing, weirdly magnetic, or inexplicably 'wrong' in a funny way.
小心,这种蛇有毒。 (Xiǎoxīn, zhè zhǒng shé yǒudú.) — Careful, this kind of snake is poisonous.
这首歌真的有毒,我听了一整天! (Zhè shǒu gē zhēnde yǒudú, wǒ tīngle yì zhěng tiān!) — This song is really 'toxic' (addictive); I've been listening to it all day!
Grammatically, 有毒 functions as a standard adjective in Mandarin. Because it is composed of a verb (有 - to have) and a noun (毒 - poison/toxin), it literally translates to 'possessing poison.' However, in modern syntax, it acts as a cohesive unit. You will most commonly see it following the adverb of degree 很 (hěn) or 非常 (fēicháng), or used as a predicate at the end of a sentence.
- As a Predicate Adjective
- Subject + (Adverb) + 有毒. Example: 这些废料有毒。 (These waste materials are toxic.)
- As an Attributive Adjective
- 有毒 + 的 + Noun. Example: 有毒的气体 (Toxic gas).
这个人的评论简直有毒。 (Zhège rén de pínglùn jiǎnzhí yǒudú.) — This person's comments are simply toxic (or weirdly biting).
In formal writing, you might encounter more specific terms like 剧毒 (jùdú - highly toxic) or 无毒 (wúdú - non-toxic). When you want to emphasize the result of something being toxic, you use the structure '有毒物质' (toxic substances). In slang, the grammar is looser; you might simply shout '有毒!' when a friend does something unexpectedly stupid or when a game glitch happens that is both annoying and hilarious.
To truly master 有毒, you must observe it in three distinct 'habitats': the laboratory, the internet comment section, and the workplace. In a professional or scientific setting, '有毒' is a serious warning. You will see it on chemical labels, in safety briefings, and in environmental reports. If you are hiking in China, you might see signs warning of 有毒昆虫 (poisonous insects).
However, if you are browsing platforms like Weibo, Bilibili, or Douyin, the frequency of '有毒' skyrockets in a completely different sense. Here, it is used to describe a video that you can't stop rewatching even though it's bizarre. It describes a 'brainwashing' (洗脑 - xǐnǎo) melody. It describes a game that is so difficult it feels like it's mocking you, yet you keep playing. This 'slang' version is arguably more common in the daily lives of young Chinese speakers than the literal version.
这电视剧的剧情太有毒了,逻辑全无但停不下来。 — This TV drama's plot is so 'toxic'; there's no logic but I can't stop.
In a corporate context, you will hear it used to describe culture. A 有毒的工作环境 (toxic work environment) is one characterized by overwork, office politics, and lack of support. This usage is very close to the modern English concept of 'toxicity' in social structures.
The most common mistake for learners is failing to distinguish between 有毒 (yǒudú) and 中毒 (zhòngdú). While they look similar, their grammatical functions and meanings are distinct. 有毒 is an adjective describing the *property* of a substance (it is toxic). 中毒 is a verb-object construction meaning 'to be poisoned' or 'to suffer from poisoning.'
- Incorrect
- 我吃这个蘑菇有毒了。 (Wǒ chī zhège mógū yǒudú le.) - This implies you ate the mushroom and the mushroom possesses poison now.
- Correct
- 我吃这个蘑菇中毒了。 (Wǒ chī zhège mógū zhòngdú le.) - I ate this mushroom and got poisoned.
Another mistake is overusing the slang version in formal contexts. While you might tell a friend a funny video is '有毒,' you should never use this slang in a business report or an academic essay unless you are literally discussing toxins. In professional settings, use 有害 (yǒuhài - harmful) or 负面 (fùmiàn - negative) instead.
Wrong: 这个公司的文化很中毒。 (Incorrect usage of the 'poisoned' verb for a 'toxic' property).
Depending on whether you are talking about biology, chemistry, or social behavior, there are several alternatives to 有毒 that might be more precise.
- 有害 (yǒuhài)
- Meaning: Harmful. This is a broader term. Smoking is '有害' (harmful) to health, but we don't usually say the cigarette itself is '有毒' (poisonous) in a literal sense.
- 致命 (zhìmìng)
- Meaning: Lethal/Deadly. If the poison is strong enough to kill, '致命' is the more intense adjective.
- 魔性 (móxìng)
- Meaning: Demonic/Magical (Slang). This is the best synonym for the slang '有毒.' It describes something weirdly catchy or addictive, like a '魔性的笑声' (a weirdly infectious laugh).
- 恶劣 (èliè)
- Meaning: Vile/Abominable. Used for environments or attitudes that are 'toxic' in a purely negative, non-slang way.
Choosing the right word depends on the 'dosage' of the toxicity and the setting. Use '有毒' for actual toxins or lighthearted slang. Use '有害' for general health risks. Use '魔性' for things that are ironically cool.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the Han dynasty, '毒' was sometimes used to mean 'to govern' or 'to direct,' but this meaning has completely disappeared in favor of the 'poison' definition.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'yǒu' as a flat first tone.
- Mishandling the 'u' in 'dú' (it should be a clear 'oo' sound, not 'uh').
- Confusing 'dú' with 'dǔ' (gambling).
- Failing to dip low enough on the third tone of 'yǒu'.
- Abbreviating the sound to 'yo-du' without proper tone contours.
سطح دشواری
Characters are relatively simple (A2 level).
Character '毒' has several strokes but is common.
Easy to pronounce; tones are distinct.
Very common in both literal and slang contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjectives as Predicates
这个东西有毒。
The particle '的' in Adjective Phrases
有毒的食物。
Adverbs of Degree (很, 太, 非常)
非常有毒。
Negation with '没有'
没有毒。
Resultative complements (though '中毒' is the verb form)
他吃中毒了。
مثالها بر اساس سطح
那个有毒。
That is poisonous.
Simple Subject + Adjective structure.
这种草有毒吗?
Is this kind of grass poisonous?
Question with 吗.
不要吃,这个有毒。
Don't eat it, this is poisonous.
Imperative '不要' + reason.
蛇有毒。
Snakes are poisonous.
General statement.
这水没有毒。
This water is not poisonous.
Negation using 没有.
那里有有毒的虫子。
There are poisonous bugs there.
Attributive use with 的.
医生说它有毒。
The doctor says it is toxic.
Indirect speech.
有毒的东西很危险。
Poisonous things are very dangerous.
Adjective phrase as subject.
这首歌真的有毒。
This song is really 'toxic' (addictive).
Slang usage for 'addictive'.
我不喜欢有毒的蘑菇。
I don't like poisonous mushrooms.
Verb + Object with adjective modifier.
小心,这种油漆有毒。
Be careful, this paint is toxic.
Warning context.
他的笑声很有毒。
His laugh is very 'toxic' (infectious/weird).
Slang usage for 'infectious'.
这个游戏太有毒了。
This game is too 'toxic' (addictive/frustrating).
太...了 structure.
这种空气对身体有毒。
This air is toxic to the body.
Prepositional phrase '对...有毒'.
那只蜘蛛没有毒。
That spider is not poisonous.
Negating a property.
这个视频很有毒,我看完了。
This video is very 'toxic' (weirdly good), I finished it.
Compound sentence.
我们需要远离有毒的人。
We need to stay away from toxic people.
Metaphorical usage for people.
这种化学品是有毒的。
This chemical is toxic.
是...的 structure for emphasis.
这个表情包简直有毒。
This meme is simply 'toxic' (hilariously weird).
Slang usage for memes.
有些植物虽然漂亮但有毒。
Some plants are pretty but poisonous.
Conjunction 虽然...但...
他的评论太有毒了,真受不了。
His comments are too toxic, I really can't stand it.
Describing negative social interaction.
垃圾焚烧会产生有毒气体。
Burning trash produces toxic gases.
Scientific context.
这种关系是有毒的,你应该离开。
This relationship is toxic; you should leave.
Advice context.
这广告有毒,旋律一直在我脑子里。
This ad is 'toxic'; the melody is stuck in my head.
Describing an earworm.
长期处于有毒的工作环境中会影响健康。
Being in a toxic work environment for a long time affects health.
Complex subject phrase.
这种有毒的思维方式需要改变。
This toxic way of thinking needs to change.
Abstract noun modification.
政府正在处理这些有毒废料。
The government is dealing with these toxic wastes.
Formal/Political context.
那部电影的结局真的有毒,让人无语。
That movie's ending is really 'toxic' (bizarre/bad); it leaves one speechless.
Slang for 'bad/bizarre'.
我们要警惕网络上有毒的信息。
We must be wary of toxic information on the internet.
Formal warning.
这是一种剧毒物质,必须小心操作。
This is a highly toxic substance; it must be handled carefully.
Using 剧毒 for emphasis.
有些社交媒体平台被认为是有毒的。
Some social media platforms are considered toxic.
Passive-like construction '被认为是'.
这个人的性格很有毒,总是打击别人。
This person's personality is toxic; they always put others down.
Describing personality traits.
工业化进程中产生的有毒副产品严重污染了河流。
Toxic byproducts from the industrialization process have severely polluted the rivers.
Formal academic/environmental sentence.
这种“有毒的积极性”掩盖了真实的情绪问题。
This 'toxic positivity' masks real emotional issues.
Psychological terminology.
该报告详细列出了空气中有毒颗粒物的浓度。
The report details the concentration of toxic particulates in the air.
Technical specification.
这些有毒资产导致了银行的破产。
These toxic assets led to the bank's bankruptcy.
Economic terminology.
我们要反思这种有毒的竞争文化。
We need to reflect on this toxic competitive culture.
Societal critique.
这种药物如果过量使用,就会变得有毒。
This medicine becomes toxic if used in excess.
Conditional '如果...就...'.
网络暴力的本质是一种有毒的集体行为。
The essence of cyberbullying is a type of toxic collective behavior.
Philosophical definition.
他用一种有毒的幽默感来化解尴尬。
He uses a 'toxic' (biting/dark) sense of humor to defuse awkwardness.
Nuanced personality description.
在后真相时代,有毒的虚假信息传播得比真相更快。
In the post-truth era, toxic misinformation spreads faster than the truth.
Complex socio-political context.
这种文学风格充满了有毒的颓废感。
This literary style is full of a toxic sense of decadence.
Literary criticism.
生态系统对有毒物质的降解能力是有限的。
The ecosystem's ability to degrade toxic substances is limited.
Biological/Ecological theory.
权力如果缺乏监督,必然会产生有毒的腐败。
If power lacks supervision, it will inevitably produce toxic corruption.
Political philosophy.
我们要警惕那些披着科学外衣的有毒学说。
We must be wary of toxic doctrines cloaked in the guise of science.
Critical thinking/Metaphor.
这部作品深刻揭示了有毒的人际网络如何摧毁个体。
This work profoundly reveals how toxic interpersonal networks destroy individuals.
Artistic analysis.
在某些极端环境下,有毒的化学反应是不可逆的。
In certain extreme environments, toxic chemical reactions are irreversible.
Scientific absolute.
这种有毒的民粹主义正在侵蚀社会的根基。
This toxic populism is eroding the foundations of society.
Advanced political analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Very 'toxic' (addictive or weird).
这首歌很有毒。
— Too 'toxic' (extremely bizarre/addictive).
这个剧情太有毒了。
— You're so weird/funny (slang).
你怎么穿成这样?你有毒吧!
— Poisoned bait.
他在陷阱里放了有毒诱饵。
— Toxic metabolites.
酒精在体内产生有毒代谢物。
— Non-toxic and harmless.
这种材料是无毒害的。
— Toxic heavy metals.
鱼类体内可能含有有毒重金属。
— Poisonous plants.
识别野外的有毒植物。
— Toxic emissions.
工厂必须减少有毒排放。
— Toxic byproducts.
化学反应产生的有毒副产品。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Verb vs Adjective. '中毒' is the act of being poisoned; '有毒' is the state of being poisonous.
Harmful vs Poisonous. '有害' is broader (e.g., bad habits), while '有毒' is specifically about toxins.
Noun vs Adjective. '毒品' means illegal drugs; '有毒' means toxic.
اصطلاحات و عبارات
— To fight fire with fire; to use an evil to fight an evil.
我们要以毒攻毒,用他的办法对付他。
Common Idiom— To drink poison to quench thirst; a temporary fix that makes things worse.
借高利贷来还债简直是饮鸩止渴。
Literary/Formal— A true man must be ruthless (often used to justify harsh actions).
俗话说无毒不丈夫,他做得太绝了。
Colloquial/Historical— To act ruthlessly or strike a heavy blow.
他对他曾经的朋友下了毒手。
Literary— A heart like a snake or scorpion; extremely cruel.
那个女人的心肠真是蛇蝎心肠。
Descriptive Idiom— To be utterly depraved (literally: possessing all five poisons).
他这个人吃喝嫖赌,真是五毒俱全。
Strong Criticism— Immune to all poisons; resilient against harmful influences.
他经历过这么多苦难,已经百毒不侵了。
Complimentary/Resilience— To scrape the bone to remove poison; to take drastic measures to fix a deep problem.
公司需要刮骨疗毒才能重新开始。
Historical/Formal— The stench of poison/gas fills the sky; extremely foul or toxic smell.
那边的化工厂毒气熏天。
Descriptive— To indulge in ease and pleasure is like drinking poison.
年轻人不能沉迷于享乐,宴安鸩毒啊。
Literary/Warningبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with 毒.
毒辣 describes a person's cruel or sinister methods, not a chemical property.
他的手段非常毒辣。
Contains 毒.
It is a verb meaning to disinfect (remove 'poison/germs').
医生给伤口消毒。
Contains 毒.
It means 'highly' toxic, a higher intensity than just '有毒'.
这是剧毒,千万别碰。
Contains 毒.
It means to detoxify or provide an antidote.
这种药可以解毒。
Contains 毒.
Describes a vicious or heartless personality.
他的眼神很狠毒。
الگوهای جملهسازی
Subject + 有毒。
它有毒。
Subject + 很/太 + 有毒。
这首歌很有毒。
有毒的 + Noun + Verb ...
有毒的烟雾进入了房间。
对...是有毒的。
这种农药对鱼类是有毒的。
与其说是...不如说是非常有毒的...
与其说是幽默,不如说是非常有毒的讽刺。
处于...的有毒氛围中。
长期处于这种有毒的政治氛围中。
别...,因为有毒。
别碰,因为有毒。
这个...没有毒。
这个苹果没有毒。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High (Top 2000 words in modern digital usage)
-
Using '有毒' instead of '中毒' for the action.
→
他吃蘑菇中毒了。
You cannot 'have poison' as an action you do to yourself; you 'receive' the poisoning.
-
Using '有毒' for 'harmful' in a health context.
→
熬夜对身体有害。
Staying up late isn't 'poisonous' like a snake; it's 'harmful' (有害).
-
Forgetting '的' when describing a noun.
→
有毒的蛇。
Adjectives often need '的' before the noun they modify.
-
Using '有毒' for 'bitter'.
→
这个药很苦。
Poisonous things aren't always bitter (苦), and bitter things aren't always poisonous.
-
Using '有毒' in formal business emails as slang.
→
这个项目存在风险。
Slang is for friends and internet, not for bosses.
نکات
Internet Slang Mastery
Use '有毒' when you see a video that makes no sense but you've watched it five times. It makes you sound like a native netizen.
The Power of '的'
Always use '的' when '有毒' comes before a noun: '有毒的蘑菇' (Poisonous mushroom).
Literal vs Metaphorical
In a forest, '有毒' is a survival warning. In a group chat, it's usually a joke about a meme.
Tone Accuracy
Make sure 'yǒu' (3rd tone) is low and 'dú' (2nd tone) goes up. Otherwise, you might say 'again' or 'gambling'.
Beyond '有毒'
Learn '剧毒' for things that are super dangerous and '无毒' for things that are safe.
Calling Friends 'Toxic'
Saying '你有毒吧' to a friend is usually a compliment on their weird humor.
Lab Safety
If you see '有毒' in a factory or lab, don't touch anything without gloves!
Identifying Slang
If someone says '这歌有毒' while dancing, they aren't dying; they like the song.
Character Structure
The bottom part of '毒' is '母' (mother). Imagine a mother protecting you from poison.
Toxic vs Harmful
Use '有害' for smoking or bad habits. Use '有毒' for chemicals or snakes.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Yǒu' (Have) + 'Dú' (Doomed). If you 'Have' it, you are 'Doomed' because it's poisonous.
تداعی تصویری
Imagine a hand (有) holding a bottle with a skull and crossbones (毒).
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your house that are '无毒' and one thing that is '有毒' (like cleaning supplies), and label them in your mind.
ریشه کلمه
The character '有' (yǒu) originally depicted a hand holding meat, signifying possession. The character '毒' (dú) has ancient roots showing a plant (屮) that is harmful or a mother (母) with a poisonous element above it, suggesting something that grows from within but is harmful.
معنای اصلی: To possess harmful substances or to be venomous.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
Be careful when calling a person '有毒' in a professional setting; it is a serious accusation of being harmful.
Directly maps to the English use of 'toxic' for people, but the slang for 'addictive/funny' is unique to Chinese.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
In the Wild
- 这种蘑菇有毒吗?
- 小心有毒蛇。
- 不要喝有毒的水。
- 有毒植物。
At the Lab
- 有毒化学品。
- 含有有毒物质。
- 有毒气体泄漏。
- 严禁触碰有毒物品。
Social Media
- 这个视频有毒。
- 魔性有毒。
- 你有毒吧!
- 太有毒了。
Psychology
- 有毒的关系。
- 有毒的父母。
- 有毒的男子气概。
- 远离有毒的人。
Workplace
- 有毒的公司文化。
- 有毒的老板。
- 有毒的工作环境。
- 拒绝有毒竞争。
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得这段旋律是不是很有毒?"
"你知道哪些植物是有毒的吗?"
"如果你发现朋友在一段有毒的关系中,你会怎么做?"
"你见过最有毒的表情包是什么?"
"你认为什么样的公司文化算是有毒的?"
موضوعات نگارش
描述一次你听了一首‘有毒’的歌的经历。
写一写为什么我们要保护自己不受有毒信息的影响。
如果你在森林里迷路了,你该如何辨别有毒的食物?
谈谈你对‘有毒的积极性’(Toxic Positivity)的看法。
记录一次你成功离开有毒环境的感受。
سوالات متداول
10 سوالYes. If you mean they are 'toxic' (harmful behavior), it's like English. If you mean they are 'weirdly funny,' it's slang. Context determines which one.
'有毒' is an adjective (it is poisonous). '中毒' is a verb (to get poisoned). You say '蛇有毒' but '他中毒了'.
It's both! It is a scientific term in biology but also a very common slang word on the internet.
The most common way is '无毒' (wúdú). You will see this on products like glue or markers.
In slang, yes. It describes something so weird or catchy that you can't stop engaging with it.
Literally, yes. In slang, it's often 'ironically positive' or neutral, meaning 'so bad it's good' or 'weirdly magnetic'.
Traditionally: Centipede, Scorpion, Toad, Snake, and Lizard. They are called '五毒'.
Yes, but it sounds like you are warning someone. If you say it with a smile about a weird snack, it might mean it's weirdly addictive.
It is usually translated as '有毒的男子气概' (yǒudú de nánzǐ qìgài).
The character '毒' is the same as in '毒品' (drugs), but '有毒' usually refers to toxicity, not narcotics, unless in specific slang.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence warning someone that a mushroom is poisonous.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'toxic relationship' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '有毒' as slang to describe a catchy song.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about 'toxic waste'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why a work environment might be '有毒'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This chemical contains toxic ingredients.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is this spider poisonous?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the slang '你有毒吧'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Toxic masculinity affects society.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'toxic asset' in a financial context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '剧毒'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The air is filled with toxic gas.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Non-toxic toys are safer for children.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain '以毒攻毒' in your own words (in Chinese).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I think this meme is really toxic (funny).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Be careful of poisonous insects.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This video is so addictive.' (Use 有毒)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a time you got food poisoning (use 中毒).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government is dealing with toxic pollution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This person's personality is toxic.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce '有毒' with correct tones.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This mushroom is poisonous' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This song is so addictive' using slang.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is this snake poisonous?' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend 'You're so weird' using slang.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stay away from toxic people' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a toxic work environment' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '剧毒' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This water is non-toxic' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The air contains toxic gas' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I think I'm poisoned' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Toxic assets' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Toxic masculinity' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Be careful of toxic waste' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This meme is hilariously weird' using slang.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Fighting fire with fire' using the idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Lethal poison' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Disinfect the wound' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't eat that, it's poisonous' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'His laugh is infectious/weird' using slang.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: '这种蛇有毒。' What does it mean?
Listen: '这首歌真有毒。' Is the speaker dying?
Listen: '远离有毒的关系。' What is the advice?
Listen: '小心,有毒气体。' What is the danger?
Listen: '你有毒吧!' Is this a formal greeting?
Listen: '处理有毒废料。' What is being handled?
Listen: '无毒油漆。' Is this paint safe?
Listen: '剧毒物质。' Is the substance safe?
Listen: '我中毒了。' What happened to the speaker?
Listen: '有毒的积极性。' What concept is being mentioned?
Listen: '含有有毒成分。' What does the product have?
Listen: '以毒攻毒。' What strategy is suggested?
Listen: '有毒资产。' Which sector is this from?
Listen: '这种花没有毒。' Can you touch the flower?
Listen: '太有毒了,我停不下来。' What is the speaker doing?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word '有毒' (yǒudú) is essential for both survival (identifying poison) and social fluency (understanding internet slang). Whether describing a lethal snake or a 'toxic' catchy meme, it signifies something that 'infects' or 'harms' the system.
- Literally means 'poisonous' or 'toxic,' used for animals, plants, and chemicals.
- Commonly used as internet slang for something 'weirdly addictive' or 'bizarrely funny.'
- Describes harmful social situations like 'toxic relationships' or 'toxic work environments.'
- Grammatically functions as a standard adjective, often paired with degree adverbs like '很' or '太'.
Internet Slang Mastery
Use '有毒' when you see a video that makes no sense but you've watched it five times. It makes you sound like a native netizen.
The Power of '的'
Always use '的' when '有毒' comes before a noun: '有毒的蘑菇' (Poisonous mushroom).
Literal vs Metaphorical
In a forest, '有毒' is a survival warning. In a group chat, it's usually a joke about a meme.
Tone Accuracy
Make sure 'yǒu' (3rd tone) is low and 'dú' (2nd tone) goes up. Otherwise, you might say 'again' or 'gambling'.
مثال
这种蘑菇有毒,不能吃。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
一粒
A2یک دانه یا یک قرص. برای اشیاء کوچک و گرد مانند برنج یا بذر استفاده میشود. 'یک قرص' میشود '一粒药'.
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2غیرطبیعی، ناهنجار؛ چیزی که مطابق روال معمول نیست.
以上
A2بالاتر از، بیشتر از (یک عدد). به مقدار یا سطحی اشاره دارد که برابر یا بیشتر از یک نقطه مرجع مشخص است.
酸痛
A2بعد از ورزش تمام بدنم درد میکند.
倒是
A2در عوض؛ در واقع. برای نشان دادن یک تضاد غیرمنتظره استفاده میشود.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2آمپول زدن یا طب سوزنی انجام دادن.
急性
B1حاد (بیماری): به وضعیتی اطلاق میشود که ناگهان شروع شده و معمولاً شدید اما کوتاهمدت است. حاد (بیماری): هنگام صحبت در مورد بیماریها، «حاد» چیزی را توصیف میکند که به سرعت شروع میشود و شدید است، اما مدت زیادی طول نمیکشد.
急性病
B1یک بیماری حاد که ناگهان ظاهر می شود و دوره کوتاهی دارد.