疫苗
疫苗 در ۳۰ ثانیه
- 疫苗 (yìmiáo) is the standard Chinese noun for 'vaccine,' essential for health, travel, and news contexts across all proficiency levels.
- The word is a compound of 'epidemic' (疫) and 'sprout' (苗), reflecting its role as a 'seed' for immunity.
- Commonly used with verbs like 接种 (formal: vaccinate) or 打 (informal: get a shot) and measured by 剂 or 针.
- It is a key term in public health, often seen in phrases like 疫苗接种 (vaccination) and 疫苗研发 (vaccine R&D).
The term 疫苗 (yìmiáo) is the standard Chinese word for 'vaccine.' It is a compound noun that consists of two distinct characters, each carrying a deep historical and functional meaning. The first character, 疫 (yì), historically refers to pestilence, epidemics, or infectious diseases that spread rapidly through a population. The second character, 苗 (miáo), literally translates to 'sprout' or 'seedling.' In a medical context, this 'seedling' represents the weakened or inactivated pathogen that is introduced into the body to 'grow' or stimulate an immune response. Therefore, conceptually, a vaccine is seen as the 'seed' that prevents the 'plague.'
- Medical Context
- In modern China, this word is ubiquitous in healthcare settings, news reports, and public health campaigns. Whether discussing the flu shot or a global pandemic response, 疫苗 is the technical and common term used by doctors and laypeople alike.
- Social Context
- Since the mid-20th century, China has implemented rigorous vaccination programs. Consequently, the word is associated with school requirements, international travel, and community health initiatives.
医生建议每年接种流感疫苗以预防疾病。(The doctor suggests getting a flu vaccine every year to prevent illness.)
When using this word, it is almost always paired with specific verbs. The most formal verb for 'to vaccinate' or 'to inoculate' is 接种 (jiēzhòng). However, in casual conversation, most people simply say 打 (dǎ), which means 'to hit' or 'to give/get a shot.' For example, '打疫苗' (dǎ yìmiáo) is the standard way to say 'get a vaccine' in daily life. Understanding the distinction between the formal medical terminology and the colloquial usage is crucial for learners navigating different social environments in China.
这种新疫苗的研发历时十年。(The development of this new vaccine took ten years.)
The versatility of the word allows it to be modified by various adjectives to specify the type of vaccine. For instance, '新冠疫苗' (xīnguān yìmiáo) refers to the COVID-19 vaccine, while '减毒活疫苗' (jiǎndú huó yìmiáo) refers to a live-attenuated vaccine. The linguistic structure remains consistent: [Type of Disease/Technology] + 疫苗. This logical grouping makes it easier for learners to expand their medical vocabulary once they know the base word.
接种疫苗是保护社区健康最有效的方法之一。(Vaccination is one of the most effective ways to protect community health.)
- Historical Evolution
- The concept of variolation (early vaccination) actually has roots in ancient China, where smallpox scabs were used to induce immunity. The word 疫苗 represents the modern evolution of these ancient practices, blending traditional character meanings with Western medical science.
我们要确保疫苗的安全性和有效性。(We must ensure the safety and effectiveness of the vaccine.)
科学家们正在研究针对疟疾的疫苗。(Scientists are researching a vaccine against malaria.)
Using 疫苗 (yìmiáo) correctly involves understanding its role as a noun and the specific verbs that accompany it. In Chinese, nouns do not change form for plurality, so 疫苗 can refer to a single vaccine or vaccines in general depending on the context. To specify a single dose, one would say '一剂疫苗' (yī jì yìmiáo).
- Common Verb Pairings
- 1. 接种 (jiēzhòng): To inoculate/vaccinate. This is the formal term used in news and hospitals.
2. 打 (dǎ): To get/give a shot. This is the colloquial term used in daily speech.
3. 研发 (yánfā): To research and develop.
4. 生产 (shēngchǎn): To produce/manufacture.
你疫苗打了吗? (Have you gotten your vaccine? - Informal)
When discussing the efficacy or safety of a vaccine, 疫苗 often acts as the subject of the sentence. For example, '疫苗很有效' (The vaccine is very effective). If you are talking about the side effects, you would use the phrase '副作用' (fùzuòyòng). '这针疫苗有副作用吗?' (Does this vaccine dose have side effects?)
政府免费提供儿童基础疫苗。(The government provides basic childhood vaccines for free.)
In more complex sentences, 疫苗 can be part of a relative clause. For instance, '我们接种的疫苗' (The vaccine that we received). This structure is common when comparing different types of vaccines or discussing specific batches. Additionally, the word '疫苗' is frequently followed by '接种率' (jiēzhònglǜ - vaccination rate) in public health discussions.
提高疫苗接种率对控制疫情至关重要。(Increasing the vaccination rate is crucial for controlling the epidemic.)
- Sentence Patterns
- - Subject + 打 + 疫苗: [Person] gets a vaccine.
- [Disease] + 疫苗: Vaccine for [Disease].
- 疫苗 + [Noun]: Vaccine [Attribute], e.g., 疫苗护照 (Vaccine passport).
由于疫苗短缺,预约被取消了。(Due to a vaccine shortage, the appointment was canceled.)
这种疫苗需要接种两剂。(This vaccine requires two doses.)
In a Chinese-speaking environment, you will encounter the word 疫苗 (yìmiáo) in several key locations. The most common is the 医院 (yīyuàn - hospital) or the 社区卫生中心 (shèqū wèishēng zhōngxīn - community health center). These centers are the primary locations for administering vaccines to children and the elderly. You will see signs and posters detailing the vaccination schedule for various diseases.
- News and Media
- Turn on any Chinese news channel like CCTV, and you will hear '疫苗' discussed in the context of global health, scientific breakthroughs, or national policy. Headlines often focus on '疫苗研发' (vaccine R&D) or '疫苗分配' (vaccine distribution).
- Schools and Workplaces
- Educational institutions often require proof of vaccination. You might hear administrators ask for '疫苗接种记录' (vaccination records). Similarly, during health crises, workplaces might organize '疫苗接种点' (vaccination points) for employees.
请出示您的疫苗接种证明。(Please show your vaccination certificate.)
In the digital age, '疫苗' is a frequent keyword on Chinese social media platforms like Weibo and WeChat. Users discuss their experiences after getting a shot, sharing '疫苗反应' (vaccine reactions/side effects) or encouraging friends to get vaccinated. During the COVID-19 pandemic, '打疫苗' became a trending topic, with various 'stickers' and badges available on apps to show one has been vaccinated.
我们在商场设立了一个临时疫苗接种站。(We set up a temporary vaccination station in the mall.)
Finally, in academic and scientific circles, the word is used with high precision. Researchers talk about '灭活疫苗' (inactivated vaccines) and '重组蛋白疫苗' (recombinant protein vaccines). If you are a student of biology or medicine in China, this word will be central to your studies. The government also publishes '疫苗白皮书' (Vaccine White Papers) to outline long-term health strategies.
该国正面临严重的疫苗供应问题。(The country is facing serious vaccine supply issues.)
- Public Announcements
- In residential compounds, you might hear loudspeakers or see banners saying '积极接种疫苗,共筑免疫屏障' (Actively get vaccinated to build an immune barrier together).
这种疫苗必须在低温下保存。(This vaccine must be stored at low temperatures.)
有些家长对疫苗的安全性表示担忧。(Some parents express concern about the safety of vaccines.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 疫苗 (yìmiáo) with 药 (yào - medicine). While a vaccine is technically a biological preparation, in Chinese, '药' usually refers to therapeutic drugs taken after one is already sick. You 'eat' medicine (吃药), but you 'hit/receive' a vaccine (打/接种疫苗). Using '吃疫苗' is a common error that sounds quite strange to native speakers.
- Confusing Vaccine with Injection
- Another mistake is using 疫苗 and 打针 (dǎzhēn) interchangeably. '打针' means 'to give/get an injection' for any purpose (like antibiotics or painkillers). While getting a vaccine involves an injection, not all injections are vaccines. If you say '我打了一针' (I got a shot), it doesn't specify that it was a vaccine.
- Measure Word Errors
- Learners often use the generic measure word '个' (ge) for vaccine. While understandable, the correct measure word for a dose is '剂' (jì) or '针' (zhēn). Using '一个疫苗' is less precise than '一剂疫苗'.
错误:我昨天吃了新冠疫苗。 (Incorrect: I 'ate' the COVID vaccine yesterday.)
正确:我昨天接种了新冠疫苗。 (Correct: I received the COVID vaccine yesterday.)
Tonal errors are also common. '疫苗' is pronounced yìmiáo (4th tone, 2nd tone). If the tones are mismanaged, it might be confused with other words, though context usually clarifies. However, clear pronunciation of the 'yì' (falling tone) is essential to distinguish it from 'yī' (first tone), which could lead to confusion in medical settings where numbers (like 'one') are frequent.
错误:医生给我疫苗。 (Incorrect: The doctor 'vaccines' me - sounds like a noun used as a verb.)
正确:医生给我接种了疫苗。 (Correct: The doctor administered the vaccine to me.)
Lastly, confusion between 免疫 (miǎnyì - immunity) and 疫苗 (yìmiáo) occurs. Immunity is the state of being protected, whereas the vaccine is the tool used to achieve that state. You can say '疫苗产生了免疫力' (The vaccine produced immunity), but you cannot say '我接种了免疫' (I received immunity).
这种疫苗能提供长期的免疫保护。(This vaccine can provide long-term immune protection.)
- Word Order Misplacement
- Avoid putting the vaccine after the verb in a way that suggests it is a person. For example, in English we say 'I was vaccinated.' In Chinese, you must specify 'I received the vaccine' or 'The vaccine was administered to me.'
接种疫苗后,可能会有轻微发烧。(After getting the vaccine, there might be a slight fever.)
全球疫苗分配不均是一个严重问题。(Uneven global vaccine distribution is a serious problem.)
While 疫苗 (yìmiáo) is the standard term, there are several related words that learners should know to sound more natural and precise in different contexts. The most common synonym in a casual context is 预防针 (yùfángzhēn).
- 疫苗 vs. 预防针 (yùfángzhēn)
- 疫苗: Formal, scientific, refers to the substance itself. Used in news and medicine.
预防针: Literally 'prevention needle.' Colloquial, used mostly by parents and children. '去打预防针' (go get a preventive shot) is very common. - 疫苗 vs. 免疫 (miǎnyì)
- 疫苗: The biological product (the vaccine).
免疫: The biological process or state (immunity). You use vaccines to achieve immunity.
妈妈带孩子去打预防针。(Mom takes the child to get a preventive shot.)
In a technical sense, you might also hear 抗原 (kàngyuán - antigen) or 抗体 (kàngtǐ - antibody). These are not synonyms for vaccine but are closely related. A vaccine contains antigens which trigger the body to produce antibodies. In news reports about vaccine efficacy, these terms are frequently mentioned alongside 疫苗.
接种疫苗后,身体会产生抗体。(After vaccination, the body produces antibodies.)
Another related term is 血清 (xuèqīng - serum). While serum therapy is different from vaccination, they are both part of immunology. In historical contexts or specific medical treatments, you might see them discussed together. Furthermore, the term 加强针 (jiāqiángzhēn - booster shot) is essential for modern conversations about vaccines.
- Other Related Terms
- - 灭活 (mièhuó): Inactivated (common type of vaccine in China).
- 腺病毒载体 (xiàn bìngdú zǎitǐ): Adenovirus vector.
- 核糖核酸 (hé táng hé suān): RNA (as in mRNA vaccines).
很多人正在预约接种疫苗的加强针。(Many people are making appointments for a vaccine booster shot.)
科学家正在比较不同种类疫苗的保护效力。(Scientists are comparing the protective efficacy of different types of vaccines.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'vaccine' comes from the Latin 'vacca' (cow) because the first smallpox vaccine was derived from cowpox. In contrast, the Chinese word 疫苗 focuses on the concept of 'planting a seed' to grow immunity.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'yì' as 'yī' (1st tone), which can sound like the number one.
- Pronouncing 'miáo' as 'miǎo' (3rd tone), which means 'second' (time).
- Failing to make the 'y' sound clear in 'yì'.
- Mumbling the 'ao' diphthong in 'miáo'.
- Putting the stress on the wrong syllable in English 'vaccine'.
سطح دشواری
The characters are relatively simple but 疫 has many strokes. Context usually makes it clear.
Writing 疫 correctly requires attention to the radical and the inner component.
The pronunciation 'yìmiáo' is straightforward if you know basic tones.
Easily recognizable in medical or news contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Measure Words for Medicine
一剂疫苗 (One dose of vaccine), 一片药 (One pill).
Verb-Object Compounds
打疫苗 (To get a shot/vaccine), where '打' is the verb and '疫苗' is the object.
Resultative Complements
打完疫苗 (Finished getting the vaccine).
Passive with '被'
他被接种了疫苗。(He was vaccinated - less common than active voice).
Noun Modifiers with '的'
疫苗的安全性 (The safety of the vaccine).
مثالها بر اساس سطح
我打疫苗。
I get a vaccine.
Simple Subject-Verb-Object (SVO) structure.
这是疫苗。
This is a vaccine.
Using the demonstrative pronoun '这' (this).
你要打疫苗吗?
Do you want to get a vaccine?
A simple question using '吗' at the end.
医生有疫苗。
The doctor has the vaccine.
Using the verb '有' (to have).
疫苗不疼。
The vaccine (shot) does not hurt.
Simple adjective sentence with '不' (not).
我喜欢疫苗。
I like vaccines.
Using the verb '喜欢' (to like).
疫苗在哪儿?
Where is the vaccine?
Question word '在哪儿' (where).
打疫苗,好。
Getting a vaccine is good.
Very simple topic-comment structure.
我要去医院打疫苗。
I am going to the hospital to get a vaccine.
Verb series: '去' (go) + '打' (get/hit).
这种疫苗很有名。
This kind of vaccine is very famous.
Using the measure word '种' (kind/type).
医生给我打疫苗。
The doctor gives me a vaccine shot.
Using '给' (to/for) to indicate the recipient.
打完疫苗可以回家。
You can go home after finishing the vaccine shot.
Resultative complement '完' (finish).
这是流感疫苗吗?
Is this the flu vaccine?
Noun modification: '流感' (flu) + '疫苗'.
疫苗第一针在左边。
The first vaccine shot is on the left (arm).
Using '针' as a measure word for a dose.
小孩子要打疫苗。
Little children need to get vaccines.
Using '要' (need/must).
疫苗保护我们的身体。
Vaccines protect our bodies.
Simple SVO with a possessive '我们的'.
接种疫苗可以预防很多传染病。
Vaccination can prevent many infectious diseases.
Using the formal verb '接种' (to vaccinate).
打完疫苗后,我感觉有点发烧。
After getting the vaccine, I feel a bit of a fever.
Time phrase '...后' (after).
这种疫苗需要打两剂。
This vaccine requires two doses.
Using the formal measure word '剂' (dose).
你预约好打疫苗的时间了吗?
Have you scheduled a time to get the vaccine?
Using '预约' (appointment/to book).
现在的疫苗非常安全和有效。
Current vaccines are very safe and effective.
Conjunction '和' (and) joining adjectives.
虽然有点疼,但打疫苗很重要。
Although it hurts a bit, getting a vaccine is important.
Conjunction pair '虽然...但...' (although... but...).
请带上你的疫苗接种记录。
Please bring your vaccination record.
Verb complement '上' indicating completion/attachment.
我们需要更多的疫苗来控制疫情。
We need more vaccines to control the epidemic.
Using '来' to indicate purpose.
科学家们正在研发针对新病毒的疫苗。
Scientists are researching and developing a vaccine for the new virus.
Using '研发' (R&D) and '针对' (aimed at).
疫苗的副作用通常在几天内消失。
The side effects of the vaccine usually disappear within a few days.
Abstract noun phrase '疫苗的副作用'.
提高疫苗接种率是实现群体免疫的关键。
Increasing the vaccination rate is the key to achieving herd immunity.
Complex subject phrase ending in '的关键'.
政府正在讨论是否强制接种这种疫苗。
The government is discussing whether to mandate this vaccine.
Using '是否' (whether) for an embedded question.
由于疫苗短缺,分发工作变得很困难。
Due to a vaccine shortage, the distribution work has become very difficult.
Causal conjunction '由于' (due to).
临床试验结果证明了该疫苗的安全性。
Clinical trial results proved the safety of the vaccine.
Formal vocabulary: '临床试验', '证明', '安全性'.
我们需要确保疫苗公平地分配到每个国家。
We need to ensure that vaccines are distributed fairly to every country.
Adverbial usage of '公平地' (fairly).
这种疫苗采用了最先进的生物技术。
This vaccine utilizes the most advanced biotechnology.
Formal verb '采用' (to adopt/utilize).
疫苗的可及性在偏远地区仍然是一个挑战。
The accessibility of vaccines remains a challenge in remote areas.
Abstract noun '可及性' (accessibility).
公众对疫苗的信任程度直接影响防疫效果。
The public's level of trust in vaccines directly affects the epidemic prevention results.
Complex noun phrase as a subject.
该论文详细分析了疫苗诱导的细胞免疫机制。
The paper provides a detailed analysis of the vaccine-induced cellular immune mechanism.
Highly technical vocabulary and passive-style modifiers.
疫苗外交在当前的国际政治中扮演了重要角色。
Vaccine diplomacy has played an important role in current international politics.
Idiomatic phrase '扮演...角色' (to play a role).
我们要警惕关于疫苗的虚假信息在网上传播。
We must be vigilant about the spread of vaccine misinformation online.
Using '警惕' (be vigilant) and '关于' (regarding).
这种新型疫苗的获批标志着医学界的一大进步。
The approval of this new type of vaccine marks a major step forward for the medical community.
Formal verb '标志着' (to mark/signify).
我们需要建立一个更加完善的疫苗不良反应监测系统。
We need to establish a more comprehensive monitoring system for adverse vaccine reactions.
Extended noun phrase with multiple modifiers.
尽管疫苗已经普及,但我们仍不能掉以轻心。
Despite the widespread use of vaccines, we still cannot let our guard down.
Idiom '掉以轻心' (to lower one's guard/take lightly).
全球疫苗治理体系的重构已迫在眉睫。
The restructuring of the global vaccine governance system is imminent.
Formal idiom '迫在眉睫' (imminent).
疫苗的专利保护与公共卫生利益之间的博弈从未停止。
The game between vaccine patent protection and public health interests has never ceased.
Metaphorical use of '博弈' (game/chess match).
该研究探讨了疫苗赋形剂对免疫原性的潜在影响。
The study explored the potential impact of vaccine excipients on immunogenicity.
Academic verbs '探讨' (explore) and technical terms like '赋形剂'.
疫苗犹豫的根源往往交织着历史、宗教与社会因素。
The roots of vaccine hesitancy are often intertwined with historical, religious, and social factors.
Using '交织' (intertwined) for abstract concepts.
政府必须在疫苗的快速审批与严谨验证之间取得平衡。
The government must strike a balance between the rapid approval and rigorous validation of vaccines.
Parallel structure '在...与...之间'.
该国通过疫苗本土化生产实现了卫生主权的提升。
The country achieved an enhancement of health sovereignty through localized vaccine production.
Abstract political/health concept '卫生主权'.
疫苗的冷链物流体系是确保其生物活性的生命线。
The vaccine cold chain logistics system is the lifeline for ensuring its biological activity.
Metaphor '生命线' (lifeline).
我们应当辩证地看待疫苗在控制传染病中的长远作用。
We should view the long-term role of vaccines in controlling infectious diseases dialectically.
Sophisticated adverb '辩证地' (dialectically).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To get or give a vaccine shot. This is the most common colloquial expression.
你打疫苗了吗?
— Vaccination certificate or booklet. Usually required for kids.
上学需要带接种证。
— The first dose of a multi-dose vaccine series.
我刚打完第一针。
— A booster shot to maintain immunity levels.
我们要去打加强针。
— Vaccines provided by the government at no cost.
这些是国家提供的免费疫苗。
— Vaccines that individuals must pay for themselves.
有些特殊的疫苗是自费疫苗。
— A vaccination site or location.
社区里设有一个临时疫苗点。
— The act of preventive vaccination.
预防接种是孩子的权利。
— Vaccine clinical (trials/studies).
该疫苗已进入三期疫苗临床。
— The temperature-controlled supply chain for vaccines.
疫苗冷链非常关键。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Medicine for curing. Vaccines are for preventing.
The needle/injection itself. Not all shots are vaccines.
The state of immunity. Vaccines are the tool to get there.
اصطلاحات و عبارات
— To prevent trouble before it happens. Often used to describe the purpose of vaccines.
接种疫苗就是为了防患于未然。
Formal— To prepare for a rainy day. Frequently used in public health to justify vaccine stockpiling.
研发疫苗是应对未来疫情的未雨绸缪之举。
Formal/Literary— To prescribe the right medicine for a disease. Used when discussing targeted vaccine development.
我们要根据病毒变异对症下药地研发疫苗。
Neutral— The medicine acts and the disease is gone. Occasionally used to praise highly effective vaccines.
虽然不是药,但这种疫苗的效果简直是药到病除。
Neutral/Complimentary— The fundamental way to solve a problem. Vaccines are often called the '治本之道' for epidemics.
接种疫苗是控制疫情的治本之道。
Formal— To mend the fold after the sheep are lost. Used to describe late-stage vaccination efforts.
虽然疫情已散,但现在打疫苗也算亡羊补牢。
Neutral— To brook no delay. Used when vaccine distribution is urgent.
分发疫苗的任务刻不容缓。
Formal— Unity is strength. Often used in vaccine campaigns to encourage collective action.
大家一起打疫苗,众志成城抗疫情。
Formal/Inspirational— Worries about the future. Vaccines help remove the '后顾之忧' of falling ill.
打了疫苗,我们就没有了后顾之忧。
Neutral— To add flowers to brocade (make something good better). A booster shot is like '锦上添花' for immunity.
加强针对我们的免疫系统来说是锦上添花。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are medical treatments.
Antibiotics treat bacterial infections; vaccines prevent viral or bacterial diseases.
感冒不用抗生素,但可以打疫苗预防。
Both involve injections for immunity.
Serum provides immediate, short-term passive immunity; vaccines provide long-term active immunity.
疫苗是预防,血清是急救。
Both are related to germs.
Disinfection kills germs on surfaces; vaccines train the immune system.
除了打疫苗,还要注意室内消毒。
Both are medical actions.
Treatment is for current illness; vaccination is preventive.
疫苗不是治疗,而是预防。
Both are 'good' for the body.
Tonics improve general health; vaccines target specific pathogens.
疫苗不是补药,不能乱打。
الگوهای جملهسازی
我 + 打 + 疫苗。
我打疫苗。
我要去 + [Place] + 打疫苗。
我要去医院打疫苗。
[Disease] + 疫苗 + 很 + [Adjective]。
流感疫苗很有效。
打完 + 疫苗 + 以后,[Result]。
打完疫苗以后,我有点累。
接种 + 疫苗 + 是 + [Noun Phrase]。
接种疫苗是保护健康的方法。
由于 + [Reason],疫苗 + [Effect]。
由于短缺,疫苗无法分发。
关于 + 疫苗 + 的 + [Topic] + 引起了讨论。
关于疫苗安全性的讨论引起了关注。
疫苗 + [Noun] + 关系到 + [Global Issue]。
疫苗公平分配关系到全球卫生安全。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in medical, news, and parenting contexts.
-
吃疫苗 (chī yìmiáo)
→
打疫苗 (dǎ yìmiáo)
You don't 'eat' vaccines; they are usually injected.
-
疫苗医生 (yìmiáo yīshēng)
→
接种医生 (jiēzhòng yīshēng)
We don't call them 'vaccine doctors' but 'vaccination doctors'.
-
我疫苗了 (wǒ yìmiáo le)
→
我打疫苗了 (wǒ dǎ yìmiáo le)
Vaccine is a noun, not a verb. You need the verb '打'.
-
疫苗一个 (yìmiáo yī ge)
→
一剂疫苗 (yī jì yìmiáo)
'个' is too generic; '剂' or '针' is the correct measure word.
-
疫苗流感 (yìmiáo liúgǎn)
→
流感疫苗 (liúgǎn yìmiáo)
The disease name must come before the word 'vaccine'.
نکات
Character Breakdown
Remember 疫 (yì) has the 'sickness' radical 疒. 苗 (miáo) is the sprout. Together they are the medicine that sprouts defense against sickness.
Casual vs Formal
Use '打疫苗' with friends and '接种疫苗' when talking to a doctor or writing an essay.
Word Order
Always put the disease name before '疫苗'. It's 'COVID vaccine' -> '新冠疫苗'.
Vaccination Booklet
If you have kids in China, the '接种证' (jiēzhòngzhèng) is your most important document for school.
Related Verbs
Learn '研发' (develop) and '生产' (produce) to talk about the vaccine industry.
Tone Accuracy
Ensure 'yì' is a sharp 4th tone to avoid confusing it with 'yī' (one).
Measure Words
Practice using '剂' (jì) for doses to sound more professional.
Side Effects
Learn '副作用' (fùzuòyòng) so you can ask about potential reactions.
Facility Names
Look for '社区卫生中心' for local vaccination points.
Digital Certificates
Search for '健康宝' or similar apps for digital '疫苗证明' in China.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'sprout' (苗 - miáo) growing inside a 'sick' (疫 - yì) person to protect them. The sprout is the vaccine.
تداعی تصویری
Visualize a needle injecting a tiny green sprout into an arm. The sprout then grows into a shield.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 疫苗 in three different sentences today: one asking where to get it, one saying you need it, and one describing its benefit.
ریشه کلمه
The term 疫苗 is a modern Chinese compound. '疫' (yì) dates back to ancient texts like the 'Shuowen Jiezi,' where it meant 'a disease that everyone has.' '苗' (miáo) refers to a sprout or seedling. The use of '苗' to mean a vaccine began with the practice of smallpox variolation in China, where the material used was called '痘苗' (dòumiáo - smallpox sprout).
معنای اصلی: Epidemic seedling.
Sino-Tibetan (Sinitic).بافت فرهنگی
Be aware that discussing vaccine efficacy can sometimes be a sensitive political topic in China, especially when comparing domestic and foreign vaccines.
In many English-speaking countries, there is a significant debate about vaccine mandates, which is less prominent in the Chinese mainstream media.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Hospital
- 我要打疫苗。
- 这是什么疫苗?
- 有副作用吗?
- 多少钱一针?
In the News
- 疫苗研发进展。
- 疫苗接种率。
- 全球疫苗分配。
- 疫苗获批上市。
School Enrollment
- 出示接种证。
- 疫苗打齐了吗?
- 补种疫苗。
- 入托疫苗要求。
International Travel
- 疫苗护照。
- 核酸和疫苗证明。
- 黄热病疫苗。
- 海关疫苗检查。
Community Announcements
- 免费接种疫苗。
- 疫苗接种点。
- 请大家积极打苗。
- 加强针预约。
شروعکنندههای مکالمه
"你最近去打流感疫苗了吗? (Have you gone to get the flu vaccine lately?)"
"你觉得这种新疫苗安全吗? (Do you think this new vaccine is safe?)"
"在你的国家,疫苗是免费的吗? (Is the vaccine free in your country?)"
"打完疫苗后你有什么反应吗? (Did you have any reaction after getting the vaccine?)"
"你认为疫苗接种应该是强制性的吗? (Do you think vaccination should be mandatory?)"
موضوعات نگارش
描述一下你最近一次打疫苗的经历。 (Describe your most recent experience getting a vaccine.)
写一写疫苗对人类社会的意义。 (Write about the significance of vaccines to human society.)
如果你是一名科学家,你想研发什么样的疫苗? (If you were a scientist, what kind of vaccine would you want to develop?)
讨论一下你对疫苗副作用的看法。 (Discuss your views on vaccine side effects.)
比较一下不同国家在疫苗分发上的政策。 (Compare the vaccine distribution policies of different countries.)
سوالات متداول
10 سوال通常用'剂' (jì) 表示一剂,或者用'针' (zhēn) 表示一针。例如:一剂疫苗,打了两针。
'打疫苗'是口语,比较随便;'接种疫苗'是正式用语,多见于书面和新闻报道。
中文是'流感疫苗' (liúgǎn yìmiáo)。
可以说'疫苗的副作用' (yìmiáo de fùzuòyòng) 或者'疫苗反应' (yìmiáo fǎnyìng)。
通俗叫法是'预防针' (yùfángzhēn),正式叫法还是'疫苗'。
通常说'加强针' (jiāqiángzhēn)。
不一定,也可以在'社区卫生服务中心' (shèqū wèishēng fúwù zhōngxīn) 接种。
你可以问:'这种疫苗是免费的吗?' (Zhè zhǒng yìmiáo shì miǎnfèi de ma?)
通常翻译为'疫苗接种记录' (yìmiáo jiēzhòng jìlù) 或'接种证'。
绝大多数疫苗是注射的,所以用'打'。极少数如脊灰疫苗(糖丸)是口服的,但一般还是统称为'接种'。
خودت رو بسنج 200 سوال
请写一个句子,包含'医院'和'疫苗'。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'流感疫苗'造句。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
解释为什么打疫苗很重要。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
描述你打疫苗后的感受。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一段关于疫苗研发的短文。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
讨论疫苗接种率对社会的影响。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
你对疫苗护照有什么看法?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一封信,鼓励朋友去打疫苗。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
分析疫苗犹豫的原因。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
论述全球疫苗公平分配的重要性。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
描述疫苗冷链物流的挑战。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
评价疫苗外交在国际政治中的作用。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一个关于疫苗接种点的小公告。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
讨论加强针的必要性。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
总结疫苗在人类历史上的贡献。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一个关于疫苗副作用的问答。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
描述未来疫苗技术的发展方向。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
讨论政府在疫苗管理中的责任。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一段关于疫苗专利与公共利益的辩论。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'防患于未然'和'疫苗'写一句话。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请大声朗读:疫苗 (yìmiáo)。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
说出'I get a vaccine'的中文。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
告诉医生你想打流感疫苗。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
询问疫苗是否有副作用。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
描述一下你打完疫苗后的感觉。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
解释什么是'加强针'。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
表达你对疫苗安全性的看法。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
讨论为什么有些人不愿意打疫苗。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
简述疫苗在控制疫情中的作用。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
用中文介绍一种你打过的疫苗。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
询问打疫苗需要多长时间。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
告诉朋友疫苗是免费的。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
在新闻采访中讨论疫苗外交。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
解释'群体免疫'的概念。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
谈谈你对疫苗护照的疑虑。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
朗读:接种疫苗是每个人的责任。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
询问哪里可以接种疫苗。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
讨论疫苗专利开放的利弊。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
描述疫苗冷链的重要性。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
说一说你对未来疫苗的期待。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
听力:'请大家按时接种新冠疫苗。' 问:说话的人在建议大家做什么?
听力:'我打完第二针了。' 问:他打了几针?
听力:'疫苗点就在超市旁边。' 问:疫苗点在哪里?
听力:'由于疫苗短缺,今天的预约取消了。' 问:发生了什么?
听力:'这种疫苗需要两剂才能产生足够的抗体。' 问:需要几剂?
听力:'疫苗的副作用包括轻微发烧。' 问:提到了什么副作用?
听力:'请带好您的身份证和疫苗接种证。' 问:需要带什么?
听力:'该疫苗的有效性达到了百分之九十五。' 问:有效性是多少?
听力:'我们正在研发针对变异毒株的疫苗。' 问:他们在研发什么?
听力:'接种疫苗后请观察三十分钟。' 问:需要观察多久?
听力:'加强针的预约已经开始了。' 问:什么预约开始了?
听力:'全球疫苗分配不均是一个挑战。' 问:提到了什么挑战?
听力:'这种疫苗采用了腺病毒载体技术。' 问:提到了什么技术?
听力:'疫苗护照将成为国际旅行的必备品。' 问:什么是必备品?
听力:'为了孩子的健康,请及时接种预防针。' 问:'预防针'指什么?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 疫苗 (yìmiáo) is a vital noun for any learner, representing both a life-saving medical tool and a frequent topic of conversation. Remember to pair it with '打' for daily use and '接种' for formal contexts. For example: '我今天去打疫苗' (I'm going to get a vaccine today).
- 疫苗 (yìmiáo) is the standard Chinese noun for 'vaccine,' essential for health, travel, and news contexts across all proficiency levels.
- The word is a compound of 'epidemic' (疫) and 'sprout' (苗), reflecting its role as a 'seed' for immunity.
- Commonly used with verbs like 接种 (formal: vaccinate) or 打 (informal: get a shot) and measured by 剂 or 针.
- It is a key term in public health, often seen in phrases like 疫苗接种 (vaccination) and 疫苗研发 (vaccine R&D).
Character Breakdown
Remember 疫 (yì) has the 'sickness' radical 疒. 苗 (miáo) is the sprout. Together they are the medicine that sprouts defense against sickness.
Casual vs Formal
Use '打疫苗' with friends and '接种疫苗' when talking to a doctor or writing an essay.
Word Order
Always put the disease name before '疫苗'. It's 'COVID vaccine' -> '新冠疫苗'.
Vaccination Booklet
If you have kids in China, the '接种证' (jiēzhòngzhèng) is your most important document for school.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر health
一粒
A2یک دانه یا یک قرص. برای اشیاء کوچک و گرد مانند برنج یا بذر استفاده میشود. 'یک قرص' میشود '一粒药'.
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2غیرطبیعی، ناهنجار؛ چیزی که مطابق روال معمول نیست.
以上
A2بالاتر از، بیشتر از (یک عدد). به مقدار یا سطحی اشاره دارد که برابر یا بیشتر از یک نقطه مرجع مشخص است.
酸痛
A2بعد از ورزش تمام بدنم درد میکند.
倒是
A2در عوض؛ در واقع. برای نشان دادن یک تضاد غیرمنتظره استفاده میشود.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2آمپول زدن یا طب سوزنی انجام دادن.
急性
B1حاد (بیماری): به وضعیتی اطلاق میشود که ناگهان شروع شده و معمولاً شدید اما کوتاهمدت است. حاد (بیماری): هنگام صحبت در مورد بیماریها، «حاد» چیزی را توصیف میکند که به سرعت شروع میشود و شدید است، اما مدت زیادی طول نمیکشد.
急性病
B1یک بیماری حاد که ناگهان ظاهر می شود و دوره کوتاهی دارد.