At the A1 level, you should know that 嗓音 (sǎngyīn) means 'voice.' It is a word used to talk about how people sound when they talk or sing. You might use it in very simple sentences like 'His voice is good' (他的嗓音很好). At this stage, just remember that sǎngyīn is for people, while shēngyīn (sound) can be for anything like a phone or a dog. If you want to say someone has a nice voice, this is the word to use. You might hear it when people talk about famous singers or their friends. It's a useful word for basic descriptions of people. Try to remember the two characters: (throat) and (sound). Together, they mean 'the sound from the throat.' This makes it easy to remember that it's about the human voice specifically. Even though you are just starting, using sǎngyīn instead of just shēngyīn will make your Chinese sound more natural when you talk about people.
At the A2 level, you can start using 嗓音 (sǎngyīn) with common adjectives. You should be able to describe a voice as 'sweet' (甜美), 'loud' (大), or 'clear' (清脆). For example, '她的嗓音很甜美' (Her voice is very sweet). You should also understand the difference between sǎngyīn and sǎngzi (throat). If your throat hurts, you use sǎngzi. If you are talking about the sound of a singer, you use sǎngyīn. You will often see this word in short stories or hear it in simple conversations about music. It's also common when talking about physical health, like when someone has a cold and their voice changes. You should practice using it in sentences like 'Because I have a cold, my voice is not good today' (因为感冒,我今天的嗓音不好). This level is about moving from simple identification to basic description using this noun.
At the B1 level, you should be comfortable using 嗓音 (sǎngyīn) in more complex contexts, such as discussing professions or hobbies. You might talk about why a certain radio host is popular, perhaps because of their 'magnetic voice' (磁性的嗓音). You can also use it to discuss habits, such as 'protecting one's voice' (保护嗓音) by not drinking cold water or not shouting. You should be able to distinguish sǎngyīn from shēngyīn in metaphorical contexts, knowing that sǎngyīn is almost always literal. At this stage, you can also use it with verbs like 'damage' (损害) or 'improve' (改善). For example, 'Vocal training can improve your voice' (声乐训练可以改善你的嗓音). You are now using the word to talk about development, health, and professional qualities, rather than just simple descriptions.
At the B2 level, you should understand the nuance of 嗓音 (sǎngyīn) in literature and formal media. You will encounter it in descriptions of characters in novels, where it might be used to suggest a character's personality—for instance, a 'commanding voice' or a 'timid voice.' You should also be aware of technical collocations like '嗓音条件' (vocal conditions/talent) and '嗓音质感' (vocal texture). At this level, you can participate in discussions about the performing arts, using sǎngyīn to critique a performance. You should also be able to explain the difference between sǎngyīn and related terms like yīnsè (timbre) or qiāngdiào (intonation/accent). You might use it in a sentence like: 'Although his vocal quality (嗓音) is excellent, his intonation (腔调) is a bit strange.' This shows a high level of precision in your vocabulary choice.
At the C1 level, your use of 嗓音 (sǎngyīn) should be highly nuanced. You can use it to discuss the physiological and psychological aspects of the human voice. For example, you might analyze how a person's sǎngyīn changes under stress or how it reflects their aging process. You should be familiar with more advanced adjectives like '浑厚' (deep and vigorous), '嘹亮' (resonant), or '婉转' (mild and indirect). You can also use the word in professional medical or artistic contexts, such as discussing '嗓音病理' (vocal pathology) or the specific vocal requirements for different roles in traditional Chinese opera. At this level, you are not just using the word; you are analyzing the sound it represents. You can write essays or give presentations where sǎngyīn is a key concept in discussing communication, identity, or art.
At the C2 level, you have a masterly command of 嗓音 (sǎngyīn) and its place in the broader Chinese lexicon. You can appreciate and use the word in classical-style prose or highly specialized academic papers. You understand the historical evolution of the characters and how the concept of 'voice' has been treated in Chinese philosophy and aesthetics. You can discuss the 'ethereal voice' in Taoist-influenced music or the 'earthy voice' in folk traditions using appropriate terminology. You can also use sǎngyīn in complex metaphors, even though it is primarily literal, by using it to evoke a specific sensory experience in the reader's mind. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, showing sensitivity to register, tone, and cultural resonance. You might use it to describe the 'vocal legacy' of a legendary performer, weaving together history, art, and physiology.

嗓音 در ۳۰ ثانیه

  • 嗓音 (sǎngyīn) is a noun meaning 'voice,' specifically referring to the quality or timbre of a human's vocal sound.
  • It is used for people only, distinguishing it from the general term for sound, 声音 (shēngyīn).
  • Commonly paired with descriptive adjectives like sweet, hoarse, deep, or magnetic to evaluate a person's vocal performance.
  • Essential in contexts like singing, broadcasting, and medical discussions regarding vocal health or throat conditions.

The Chinese word 嗓音 (sǎngyīn) is a specific noun used to describe the quality, timbre, or characteristic sound of a human voice. While the English word 'voice' can cover a broad range of meanings—from the physical act of speaking to the metaphorical expression of an opinion—sǎngyīn focuses primarily on the acoustic properties of the sound produced by the vocal cords. It is the word you use when you want to compliment someone on how their voice sounds, whether it is deep, sweet, husky, or clear. In the context of Chinese linguistics, it is essential to distinguish this from more general terms for sound. For instance, 声音 (shēngyīn) is the umbrella term for any sound, including the noise of a car or the rustling of leaves, whereas 嗓音 is strictly reserved for the human vocal apparatus.

Acoustic Quality
This refers to the inherent texture of the voice. You might describe a singer as having a 'unique sǎngyīn' if their voice is instantly recognizable among others.

People use this word most frequently in creative or evaluative contexts. If you are watching a singing competition like 'The Voice of China' (中国好声音), you will hear the judges frequently discussing the contestants' sǎngyīn. They might praise a 'magnetic voice' (磁性的嗓音) or a 'pure voice' (纯净的嗓音). It is also used in medical or professional settings when discussing vocal health. An ENT doctor might ask about changes in your sǎngyīn if you have been straining your throat. Furthermore, in the world of voice acting and broadcasting, sǎngyīn is the primary tool of the trade, and professionals spend years 'polishing' their vocal quality.

那位歌手的嗓音非常独特,让人听一次就忘不了。 (That singer's voice is very unique; one listen and you'll never forget it.)

Understanding the nuance of sǎngyīn involves recognizing its emotional weight. In Chinese culture, a person's voice is often seen as a reflection of their inner character or physical vitality. A 'thick and heavy' (浑厚) voice might suggest reliability and strength, while a 'crisp and bright' (清脆) voice might suggest youth and energy. When you use this word, you aren't just talking about noise; you are talking about the aesthetic and physical identity of the speaker. It is a word that carries appreciation and observation.

Daily Interaction
In daily life, if you haven't seen a friend in a long time and they sound different over the phone, you might say: '你的嗓音变了' (Your voice has changed).

Finally, it is worth noting that sǎngyīn is often paired with adjectives that describe physical sensations. Because the first character 嗓 (sǎng) specifically refers to the throat, there is a visceral connection between the physical state of the throat and the resulting sound. This is why discussions about sǎngyīn often lead into discussions about vocal protection and health in Chinese social circles, where drinking warm water or herbal tea is frequently recommended to maintain a 'good voice'.

Using 嗓音 (sǎngyīn) correctly requires pairing it with the right modifiers and verbs. Since it is a noun representing a quality, it most often functions as the subject or the object of a sentence, frequently modified by adjectives that describe sound quality. The most common structure is [Person's] + sǎngyīn + [Adjective]. For example, '他的嗓音很低沉' (His voice is very deep). This structure allows you to focus specifically on the auditory texture of the person's speech.

Descriptive Adjectives
Common adjectives include: 甜美 (tiánměi - sweet), 沙哑 (shāyǎ - hoarse), 嘹亮 (liáoliàng - resonant/clear), and 柔和 (róuhé - soft).

Another common usage is with verbs of change or maintenance. You might say '保护嗓音' (bǎohù sǎngyīn) to mean 'protecting one's voice.' This is a phrase frequently used by teachers, singers, and public speakers. If someone loses their voice due to a cold, you might say their sǎngyīn has become 'hoarse' (沙哑). Note that while you might say 'I lost my voice' in English, in Chinese you would more likely say '我嗓子哑了' (My throat is hoarse), using 嗓子 (sǎngzi). However, if you are describing the resulting sound, sǎngyīn is the correct choice.

长期抽烟会损害你的嗓音,使其变得粗糙。 (Long-term smoking will damage your voice, making it rough.)

In more formal or literary contexts, sǎngyīn can be used to create atmosphere. A writer might describe a character's voice as '富有磁性' (fùyǒu cíxìng - full of magnetism/attractiveness) to imply charm. Or they might use '颤抖的嗓音' (chàndǒu de sǎngyīn - trembling voice) to convey fear or extreme emotion. In these cases, the word acts as a window into the character's internal state. It is not just the words they say, but the way they sound that carries the meaning.

Comparative Usage
'她的嗓音比以前更成熟了' (Her voice is more mature than before). Here, it tracks the evolution of a person's vocal development.

Finally, consider the use of sǎngyīn in professional evaluations. In an audition, a director might say, '你的嗓音条件很好' (Your vocal conditions/quality are very good). Here, '条件' (conditions) refers to the natural gift or talent one has in their vocal cords. It treats the voice as a physical asset. This usage is very common in the performing arts industries in China.

You will encounter 嗓音 (sǎngyīn) in a variety of real-world scenarios, ranging from entertainment to healthcare. One of the most prominent places is in the media. China has a massive industry for 'Radio Dramas' (广播剧) and 'Audiobooks' (有声书), where the quality of the narrator's sǎngyīn is the most important factor for success. Fans will often leave comments like '这个播音员的嗓音太好听了' (This announcer's voice is so pleasant to listen to), focusing on the soothing or dramatic quality of the vocal performance.

Music and Talent Shows
In shows like 'Singer' (歌手), critics and audiences analyze the 'vocal texture' (嗓音质感) of every performer. It is a technical term used to appreciate the art of singing.

In a medical context, if you visit the 'Otolaryngology' (ENT) department in a Chinese hospital, the doctor might use sǎngyīn when discussing 'vocal cord nodules' (声带小结) or other issues affecting speech. They might perform a '嗓音分析' (vocal analysis) to see how your voice has changed. This is a more clinical application of the word, focusing on the physiological production of sound. Patients are often told to 'avoid spicy food to protect their sǎngyīn,' reflecting the traditional Chinese belief that diet directly impacts the throat.

由于感冒,他的嗓音听起来有些沙哑。 (Due to a cold, his voice sounds a bit hoarse.)

In the education sector, teachers are professional 'voice users.' You will often hear veteran teachers giving advice to younger ones on how to use their sǎngyīn effectively without straining it. They might discuss techniques for 'projecting the voice' or using 'abdominal breathing' to ensure their sǎngyīn remains clear throughout a long day of lectures. This professional concern for vocal longevity makes the word a staple in staffroom conversations.

Social Media and Dubbing
On apps like Douyin or Bilibili, 'ASMR' and 'Voice Control' (声控) communities are huge. Users often tag videos with #嗓音 to attract people who appreciate beautiful vocal qualities.

Lastly, in romantic or social settings, a person's sǎngyīn is often cited as a reason for attraction. It is common to hear someone say they 'fell in love with their voice first' (先爱上了他的嗓音). This highlights the word's role in describing personal charm and the intimate connection people feel through sound. Whether in a love letter or a casual compliment, sǎngyīn is the go-to word for expressing this specific type of auditory appreciation.

The most frequent mistake English speakers make is confusing 嗓音 (sǎngyīn) with 声音 (shēngyīn). While both can be translated as 'voice' in certain contexts, they are not interchangeable. Shēngyīn is a general term for any sound—the sound of a piano, a knock on the door, or a person speaking. Sǎngyīn specifically refers to the *quality* of the human voice. If you say 'the car's sǎngyīn is loud,' it will sound very strange to a native speaker, as if you are suggesting the car has a human throat.

Mistake 1: General Sound
Incorrect: 电视的嗓音太大了。(The TV's voice is too loud.)
Correct: 电视的声音太大了。

Another common error is confusing sǎngyīn with 嗓子 (sǎngzi). Sǎngzi refers to the physical throat or the voice as a functioning tool. If your throat hurts, you say '我嗓子疼' (My throat hurts). You would never say '我嗓音疼.' Similarly, if you 'lose your voice' (cannot speak), you use sǎngzi. You only use sǎngyīn when you are describing the *characteristics* of the sound that *is* being produced. Think of sǎngzi as the instrument and sǎngyīn as the tone it produces.

Incorrect: 我的嗓音不舒服,不能唱歌。 (My voice/throat is uncomfortable, I can't sing.)
Correct: 我的嗓子不舒服,不能唱歌。

A third mistake is using sǎngyīn for metaphorical 'voices.' In English, we say 'the voice of the people' or 'finding your voice' (meaning your style or opinion). In Chinese, this metaphorical 'voice' is almost always shēngyīn. If you say '人民的嗓音' (the sǎngyīn of the people), it sounds like you are talking about the collective literal sound of their throats, which is quite bizarre in a political or social context. Stick to shēngyīn for metaphors.

Mistake 2: Metaphorical Voice
Incorrect: 他是年轻一代的嗓音。(He is the voice of the younger generation.)
Correct: 他是年轻一代的声音。

Finally, learners sometimes forget that sǎngyīn is a formal-leaning word. In very casual conversation about someone's voice being loud, people just say '说话声音' (speaking sound). Using sǎngyīn implies a bit more attention to the quality of the sound itself. While not 'wrong' in casual speech, it might sound slightly more 'educated' or 'analytical' than necessary if you just want someone to pipe down.

To truly master 嗓音 (sǎngyīn), you should understand how it fits into a family of related terms. Each has a slightly different focus, and choosing the right one will make your Chinese sound much more sophisticated. The most important comparison is with 声音 (shēngyīn), as discussed, but there are others that are even more specific.

嗓音 vs. 歌喉 (gēhóu)
While sǎngyīn is the general quality of the voice (speaking or singing), 歌喉 literally means 'singing throat.' It is a more poetic and formal way to refer specifically to a singer's talent. You would use gēhóu in a concert review: '她拥有天籁般的歌喉' (She possesses a heavenly singing voice).

Another related term is 话音 (huàyīn). This refers specifically to the sound of someone's speech as it carries information or as it has just been uttered. You might say '话音刚落' (as soon as the voice/speech dropped) to mean 'just as he finished speaking.' Huàyīn is about the act of speaking, whereas sǎngyīn is about the tone of the speaker.

对比:他的嗓音很粗,但话音里透着温柔。 (His vocal quality is coarse, but his tone of speech reveals tenderness.)

Then there is 腔调 (qiāngdiào), which refers more to the accent, intonation, or 'flavor' of how someone speaks. If someone from Beijing speaks, you might notice their 'Beijing qiāngdiào.' This isn't about the physical quality of their throat (sǎngyīn), but about the melodic and rhythmic way they arrange their words. You can have a beautiful sǎngyīn but a strange qiāngdiào.

嗓音 vs. 口音 (kǒuyīn)
Don't confuse vocal quality with accent. 口音 is purely about regional or foreign accents. A person with a heavy 'foreign accent' (外国口音) can still have a very pleasant 'vocal quality' (嗓音).

In summary, use sǎngyīn when you are focusing on the physical, auditory texture of the human voice. Use shēngyīn for general sounds and metaphors, gēhóu for singing talent, huàyīn for the sound of speech in progress, and qiāngdiào or kǒuyīn for the way words are pronounced. Mastering these distinctions will allow you to describe people and performances with much greater precision.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '嗓' (sǎng) contains the 'mouth' radical (口) on the left, indicating it is related to oral functions, and '桑' (sāng) on the right for its phonetic value.

راهنمای تلفظ

UK /sæŋ jɪn/
US /sæŋ jɪn/
Primary stress is on the first syllable 'sǎng'.
هم‌قافیه با
音 (yīn) 金 (jīn) 心 (xīn) 新 (xīn) 近 (jìn - slant rhyme) 林 (lín) 亲 (qīn) 信 (xìn - slant rhyme)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'sǎng' as 'sāng' (ignoring the third tone).
  • Pronouncing 'yīn' as 'yǐn' (confusing first and third tones).
  • Confusing the 's' sound with 'sh'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Characters are slightly complex but commonly seen in music and health contexts.

نوشتن 3/5

The character '嗓' has many strokes and requires practice to write correctly.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward if you master the third tone on 'sǎng'.

گوش دادن 2/5

Easily recognized in discussions about people or music.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

声音 嗓子 好听

بعداً یاد بگیرید

音色 歌喉 共鸣 发音 声调

پیشرفته

声带小结 频率 振幅 音域 穿透力

گرامر لازم

Using '的' for possession with 嗓音

我的嗓音 (My voice)

Adjective + 的 + 嗓音

优美的嗓音 (Beautiful voice)

嗓音 + 很 + Adjective

嗓音很低 (Voice is low)

一副 + Adjective + 嗓音

一副好嗓音 (A good voice)

嗓音 + 变得 + Adjective

嗓音变得沙哑 (Voice became hoarse)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他的嗓音很好听。

His voice sounds very good.

Simple Subject + Adverb + Adjective structure.

2

她的嗓音很大。

Her voice is very loud.

Using '大' (big) to mean loud in the context of voice.

3

老师的嗓音很美。

The teacher's voice is very beautiful.

Possessive '的' links 'teacher' and 'voice'.

4

我不喜欢那个嗓音。

I don't like that voice.

Negative '不' with the verb '喜欢'.

5

这是谁的嗓音?

Whose voice is this?

Question word '谁' (who) in a possessive structure.

6

你的嗓音真清脆。

Your voice is truly crisp/clear.

The adverb '真' (truly/really) adds emphasis.

7

小猫没有嗓音。

The kitten doesn't have a (human-like) voice.

Note: In A1, this highlights that sǎngyīn is usually for humans; for animals, we usually use '叫声'.

8

请保护你的嗓音。

Please protect your voice.

Imperative '请' (please) followed by a verb-object phrase.

1

由于感冒,她的嗓音变了。

Due to a cold, her voice has changed.

'由于' (due to) introduces the reason.

2

他用低沉的嗓音说话。

He speaks with a deep voice.

Using '用...说话' (speak using...) structure.

3

这位歌手的嗓音很有特色。

This singer's voice is very distinctive.

'很有特色' is a common way to say unique/distinctive.

4

妈妈的嗓音总是那么温柔。

Mom's voice is always so gentle.

'那么' (so) modifies the adjective '温柔'.

5

我听出了他的嗓音。

I recognized his voice.

Resultative verb '听出' means to recognize by hearing.

6

这种药对嗓音有好处。

This medicine is good for the voice.

'对...有好处' means 'is good for...'.

7

她的嗓音像小鸟一样。

Her voice is like a little bird's.

'像...一样' is the standard 'like/as' comparison structure.

8

请不要大声损害嗓音。

Please don't damage your voice by being loud.

'损害' (damage) is a more specific verb for A2.

1

电台主持人的嗓音非常富有磁性。

The radio host's voice is very magnetic/attractive.

'富有' (be rich in) is used with abstract qualities.

2

为了保持嗓音,他每天都喝蜂蜜水。

To maintain his voice, he drinks honey water every day.

'为了' (in order to) starts the purpose clause.

3

他的嗓音透着一种疲惫感。

His voice reveals a sense of exhaustion.

'透着' (to reveal/show through) is a sophisticated verb.

4

这种嗓音在配音界很受欢迎。

This kind of voice is very popular in the dubbing industry.

'受欢迎' (popular/well-received) is a key B1 phrase.

5

她那沙哑的嗓音很有感染力。

Her hoarse voice is very infectious/moving.

'感染力' refers to the power to move or influence others.

6

他天生就有一副好嗓音。

He was born with a good voice.

'一副' is the measure word for voice/throat qualities.

7

长时间喊叫会使嗓音变得粗糙。

Shouting for a long time will make the voice become rough.

'使' (make/cause) used in a causative sentence.

8

即使在嘈杂的环境中,我也能辨认出她的嗓音。

Even in a noisy environment, I can recognize her voice.

'即使...也' (even if... still) structure.

1

这位男中音的嗓音浑厚而有力。

This baritone's voice is deep, vigorous, and powerful.

'浑厚' is a specific adjective for deep voices.

2

她刻意压低嗓音,不想让别人听到。

She deliberately lowered her voice, not wanting others to hear.

'刻意' (deliberately) and '压低' (to lower).

3

嗓音的独特性是歌手成功的关键之一。

The uniqueness of one's voice is one of the keys to a singer's success.

Abstract noun '独特性' (uniqueness).

4

他的嗓音中充满了对故乡的思念。

His voice was filled with longing for his hometown.

'充满了' (filled with) used for emotions.

5

通过专业的训练,你的嗓音可以得到极大的提升。

Through professional training, your voice can be greatly improved.

'得到...提升' (receive improvement) is a formal structure.

6

他的嗓音听起来有些苍老,不再像年轻时那样嘹亮。

His voice sounds a bit aged, no longer as resonant as when he was young.

'不再像...那样' (no longer like... that).

7

这种嗓音分析技术可以帮助医生诊断疾病。

This voice analysis technology can help doctors diagnose diseases.

Technical term '嗓音分析' (vocal analysis).

8

演员需要根据角色的性格来调整自己的嗓音。

Actors need to adjust their voices according to the character's personality.

'根据' (according to) is a B2 level preposition.

1

她的嗓音宛如天籁,空灵而纯净。

Her voice is like heavenly music, ethereal and pure.

'天籁' (sounds of nature) and '空灵' (ethereal).

2

在这一版广播剧中,配音演员的嗓音极具辨识度。

In this version of the radio drama, the voice actor's voice is highly recognizable.

'极具' (extremely possess) and '辨识度' (recognizability).

3

岁月的流逝在他的嗓音里留下了沧桑的痕迹。

The passage of time has left traces of life's hardships in his voice.

'沧桑' (vicissitudes of life) is a deep C1 concept.

4

他那略带沙哑的嗓音赋予了这首歌一种忧郁的色彩。

His slightly hoarse voice gave the song a melancholy color.

'赋予' (endow/give) and '忧郁' (melancholy).

5

嗓音的细微变化往往能揭示出说话者内心的不安。

Subtle changes in the voice often reveal the speaker's inner anxiety.

'揭示' (reveal) and '细微' (subtle).

6

这位艺术家的嗓音跨度极大,能够驾驭各种风格的曲目。

This artist's vocal range is enormous, allowing them to master tracks of various styles.

'驾驭' (to master/control) used for skills.

7

在传统的京剧表演中,嗓音的运用有着极其严格的规范。

In traditional Peking Opera performance, the use of the voice has extremely strict standards.

'极其' (extremely) and '规范' (standards/norms).

8

现代科技甚至可以模拟出一个人的嗓音,这引发了伦理讨论。

Modern technology can even simulate a person's voice, which has sparked ethical discussions.

'模拟' (simulate) and '引发' (spark/trigger).

1

其嗓音之醇厚,如陈年佳酿,令人陶醉其中。

The richness of his voice is like aged fine wine, making one intoxicated in it.

Classical '之' for possession and '醇厚' for richness.

2

嗓音作为人类情感的载体,其艺术价值不可估量。

As a carrier of human emotion, the artistic value of the voice is inestimable.

'载体' (carrier/medium) and '不可估量' (inestimable).

3

他以其独特的嗓音魅力,在华语乐坛独树一帜。

With his unique vocal charm, he has established a unique style in the Chinese music scene.

Idiom '独树一帜' (to fly a unique flag/be unique).

4

虽然年逾古稀,但他的嗓音依然保持着惊人的穿透力。

Although over seventy years old, his voice still maintains an amazing penetrating power.

'年逾古稀' (over 70 years old) and '穿透力' (penetrating power).

5

嗓音的质感与歌词的意境完美契合,达到了天人合一的境界。

The texture of the voice and the mood of the lyrics fit perfectly, reaching a state of harmony between nature and man.

Philosophical idiom '天人合一' (harmony between heaven and man).

6

文学作品中对人物嗓音的细腻描写,往往能起到画龙点睛的作用。

The delicate description of a character's voice in literary works often plays a role in adding the finishing touch.

Idiom '画龙点睛' (adding the finishing touch).

7

嗓音不仅是生理现象,更是社会文化构建的产物。

Voice is not only a physiological phenomenon but also a product of socio-cultural construction.

Complex academic structure '不仅是...更是...'.

8

他在演说中巧妙地运用嗓音的起伏,以此来掌控听众的情绪。

In his speech, he skillfully used the ups and downs of his voice to control the audience's emotions.

'起伏' (ups and downs) and '掌控' (control/manage).

ترکیب‌های رایج

独特的嗓音
磁性的嗓音
保护嗓音
沙哑的嗓音
天生的嗓音
浑厚的嗓音
清脆的嗓音
训练嗓音
损害嗓音
嗓音条件

عبارات رایج

好嗓音

— A good voice. Often used to compliment singers.

他有一副好嗓音。

变声期

— The period when a teenager's voice changes (puberty).

男孩子在变声期要注意嗓音保护。

嗓音分析

— Voice analysis. Used in medical or technical contexts.

医生对他进行了嗓音分析。

嗓音医学

— Voice medicine. A specialized field of ENT.

他是嗓音医学方面的专家。

低沉嗓音

— Deep voice. Often considered attractive in men.

他用低沉嗓音在耳边低语。

甜美嗓音

— Sweet voice. Commonly used for women or children.

她的甜美嗓音很治愈。

嗓音疲劳

— Vocal fatigue. Common among teachers and performers.

由于过度用嗓,他出现了嗓音疲劳。

恢复嗓音

— To recover one's voice after illness or strain.

休息几天后,他的嗓音恢复了。

嗓音天赋

— Vocal talent. Natural ability to sing or speak well.

他展现出了惊人的嗓音天赋。

嗓音艺术

— Vocal art. Refers to the artistic use of the voice.

朗诵是一门嗓音艺术。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

嗓音 vs 声音

General sound vs. specific human vocal quality.

嗓音 vs 嗓子

Physical throat vs. acoustic vocal quality.

嗓音 vs 口音

Regional accent vs. physical vocal timbre.

اصطلاحات و عبارات

"天籁之音"

— Sounds of nature; heavenly music. Used to describe an incredibly beautiful voice.

她的歌声简直是天籁之音。

Literary
"绘声绘色"

— To describe something vividly, often involving the skillful use of voice and expression.

他绘声绘色地讲着那个故事。

Neutral
"声情并茂"

— Both the voice and the emotion are excellent. Usually used for performances.

他的演讲声情并茂,感人至深。

Formal
"抑扬顿挫"

— The modulation and cadence of a voice; rising and falling in pitch.

他说话抑扬顿挫,很有节奏感。

Neutral
"如泣如诉"

— Like sobbing and complaining. Describes a very sad and moving voice or music.

那支曲子听起来如泣如诉。

Literary
"余音绕梁"

— The lingering sound curls around the rafters. Describes a voice so beautiful it stays in your mind.

她的歌声余音绕梁,三日不绝。

Literary
"大声疾呼"

— To shout loudly or call out urgently for something (often metaphorical).

专家们正在为环境保护大声疾呼。

Formal
"鸦雀无声"

— Not even the sound of a crow or sparrow. Total silence.

全场顿时鸦雀无声。

Neutral
"众口一辞"

— Everyone says the same thing; a collective voice.

大家众口一辞,都赞成这个提议。

Formal
"燕语莺声"

— The chatter of swallows and the song of orioles. Describes the pleasant voices of women.

花园里传来阵阵燕语莺声。

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

嗓音 vs 声音

Both translate to 'voice' in English.

Shēngyīn is any sound (car, wind, voice). Sǎngyīn is ONLY the human vocal quality.

我听到了敲门的声音 (I heard the sound of knocking). 他的嗓音很厚 (His voice is thick).

嗓音 vs 嗓子

Both relate to the throat/voice.

Sǎngzi is the physical organ or the 'ability' to speak. Sǎngyīn is the 'sound' produced.

我嗓子疼 (My throat hurts). 他的嗓音很亮 (His voice is bright).

嗓音 vs 歌喉

Both refer to voices in music.

Gēhóu is poetic and specifically for singing talent. Sǎngyīn is more general and descriptive.

她展示了优美的歌喉 (She showed her beautiful singing voice).

嗓音 vs 口音

Both relate to how someone speaks.

Kǒuyīn is the accent (regional). Sǎngyīn is the physical sound (pitch/texture).

他有广东口音 (He has a Cantonese accent). 他嗓音很沙哑 (His voice is hoarse).

嗓音 vs 音色

Both mean 'timbre'.

Yīnsè is a technical musical term for any instrument. Sǎngyīn is specifically for humans.

钢琴的音色很好 (The piano's timbre is good).

الگوهای جمله‌سازی

A1

S + 的嗓音 + 很 + Adj

他的嗓音很好。

A2

由于...,S 的嗓音 + 变了

由于感冒,她的嗓音变了。

B1

S + 有一副 + Adj + 嗓音

他有一副磁性的嗓音。

B1

为了...,S + 保护嗓音

为了演出,她正在保护嗓音。

B2

嗓音 + 充满了 + N

他的嗓音充满了感情。

B2

通过...,嗓音 + 得到提升

通过训练,他的嗓音得到提升。

C1

S + 的嗓音 + 宛如 + N

她的嗓音宛如天籁。

C2

嗓音之 + Adj + ,令人 + V

其嗓音之醇厚,令人陶醉。

خانواده کلمه

اسم‌ها

嗓子 (throat/voice)
嗓门 (voice volume)
音质 (sound quality)
音色 (timbre)

فعل‌ها

发声 (to emit sound)
配音 (to dub)
朗诵 (to recite)

صفت‌ها

沙哑 (hoarse)
嘹亮 (resonant)
悦耳 (pleasing to the ear)

مرتبط

声带 (vocal cords)
喉咙 (throat)
共鸣 (resonance)
声乐 (vocal music)
播音 (broadcasting)

نحوه استفاده

frequency

Common in artistic, health, and descriptive contexts.

اشتباهات رایج
  • 我的嗓音疼。 我的嗓子疼。

    嗓音 is the sound quality; 嗓子 is the physical throat that feels pain.

  • 汽车的嗓音很大。 汽车的声音很大。

    嗓音 is for humans only; 声音 is for objects like cars.

  • 听听人民的嗓音。 听听人民的声音。

    Metaphorical voices (opinions) must use 声音.

  • 她的嗓音很重。 她的口音很重。

    A 'heavy' accent is kǒuyīn, not sǎngyīn.

  • 我没有嗓音了。 我嗓子哑了 / 我失声了。

    Sǎngyīn is a quality; you don't 'have' or 'not have' it in terms of being able to speak.

نکات

Use for People

Always use 嗓音 when describing the unique sound of a human being's speech or singing.

Learn Adjectives

Pair 嗓音 with adjectives like 甜美, 沙哑, 浑厚 to expand your descriptive range.

Protecting the Voice

In China, '保护嗓音' (protecting the voice) is a common topic; learn phrases like '喝温水' (drink warm water).

Listen to Radio

Chinese radio dramas are the best place to hear professional-grade 嗓音 and learn descriptive terms.

Measure Word

Remember to use '一副' (yī fù) when saying 'a [good] voice'.

Sǎngyīn vs Shēngyīn

If you can't decide, use Shēngyīn for 'sound' and Sǎngyīn for 'vocal texture'.

Opera Context

In Peking Opera, 嗓音 is everything. Research '小嗓' and '大嗓' for deep cultural insight.

Tone Accuracy

The third tone in 嗓 (sǎng) is crucial; if you say it in the first tone, it sounds like 'mulberry'.

Stroke Order

Practice the stroke order of 嗓; the '桑' part is often written incorrectly by beginners.

Medical Use

If you go to an ENT doctor, use 嗓音 to describe the symptoms of your vocal change.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a singer standing under a (mulberry tree) using their (mouth) to make a beautiful (sound). That is their 嗓音.

تداعی تصویری

Visualize a pair of vocal cords vibrating inside a throat (嗓) to produce musical notes (音).

شبکه واژگان

嗓子 声音 歌喉 音色 磁性 沙哑 甜美 保护

چالش

Try to describe the '嗓音' of three different friends today using at least one adjective for each.

ریشه کلمه

The word is a compound of '嗓' (sǎng) and '音' (yīn). '嗓' appeared later in Chinese history, specifically referring to the throat or the sound-producing organ. '音' is an ancient character representing sound or music.

معنای اصلی: The physical sound produced by the throat.

Sino-Tibetan (Sinitic).

بافت فرهنگی

Avoid mocking someone's 'sǎngyīn' as it is considered a very personal and unchangeable physical trait. Compliments are always welcome.

English speakers often use 'voice' for everything. In Chinese, remember to switch to 'sǎngyīn' when you are being a 'voice critic' or talking about a singer's talent.

The Voice of China (中国好声音) - A massive TV show focused on finding the best sǎngyīn. Celine Dion is often praised in China for her 'heavenly sǎngyīn'. Mei Lanfang, a legendary opera star, was famous for his unique female-style sǎngyīn.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Music Class

  • 提高嗓音质量
  • 注意嗓音保护
  • 你的嗓音很准
  • 练习嗓音

Hospital (ENT)

  • 嗓音嘶哑
  • 嗓音检查
  • 恢复嗓音
  • 嗓音变粗

Radio/Podcast

  • 磁性的嗓音
  • 富有感染力的嗓音
  • 听众喜欢的嗓音
  • 录制嗓音

Daily Compliment

  • 你嗓音真好
  • 我喜欢你的嗓音
  • 特别的嗓音
  • 温柔的嗓音

School/Teaching

  • 老师嗓音哑了
  • 大声说话伤嗓音
  • 保持嗓音清脆
  • 嗓音疲劳

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得哪位歌手的嗓音最独特? (Which singer do you think has the most unique voice?)"

"你平常是怎么保护嗓音的? (How do you usually protect your voice?)"

"你更喜欢深沉的嗓音还是清脆的嗓音? (Do you prefer a deep voice or a crisp voice?)"

"你有没有因为感冒而嗓音变样的时候? (Have you ever had your voice change because of a cold?)"

"你觉得嗓音对一个演员来说有多重要? (How important do you think voice is for an actor?)"

موضوعات نگارش

描述一个你认为嗓音非常好听的人,为什么他的嗓音吸引你? (Describe someone you think has a very pleasant voice; why does it attract you?)

如果你可以拥有一种新的嗓音,你希望它是什么样的? (If you could have a new voice, what would you want it to be like?)

记录一次你嗓音不舒服的经历,以及你是如何恢复的。 (Record an experience when your voice was uncomfortable and how you recovered.)

讨论嗓音在日常沟通中的作用。 (Discuss the role of voice in daily communication.)

写一段话赞美你最喜欢的电台主持人的嗓音。 (Write a paragraph praising your favorite radio host's voice.)

سوالات متداول

10 سوال

Usually no. For animals, we use '叫声' (jiàoshēng). 嗓音 is reserved for the unique quality of human voices.

A common compliment for men is '磁性' (cíxìng), which means 'magnetic' or 'attractive/deep'.

It is neutral but can lean slightly formal. In very casual talk, people might just say '声音' (shēngyīn).

Actually, you don't. You should say '我嗓子哑了' (My throat is hoarse) or '我失声了' (I lost my voice). 嗓音 describes the quality, not the presence of voice.

No. Use '声音' for 'the voice of the people' or 'the voice of reason'.

The most common measure word is '副' (fù), as in '一副好嗓音'.

Yes, it is the standard term used by doctors to describe vocal quality and disorders.

Yes, common adjectives for children are '清脆' (clear/crisp) or '稚嫩' (childlike/tender).

No, it refers to both speaking and singing voices.

Yīnzhì (sound quality) is more technical and can refer to audio equipment. Sǎngyīn is more personal.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Chinese: 'His voice is very deep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'I really like her sweet voice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'Please protect your voice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '嗓音' and '感冒'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '嗓音' and '磁性'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: '由于过度劳累,他的嗓音有些疲惫。'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: '她那清脆的嗓音像银铃一样。'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '嗓音' to describe your favorite singer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'Vocal training can help you improve your voice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'He recognized her voice immediately.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '嗓音' to describe an old man.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '嗓音' to describe a child.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: '嗓音是沟通中非常重要的一部分。'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'She has a natural gift for a good voice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: '请压低嗓音,大家都在睡觉。'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '嗓音' and '特色'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'Smoking is bad for your voice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: '他的嗓音里充满了喜悦。'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'The radio host has a very professional voice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '嗓音' and '变化'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

描述一下你最喜欢的歌手的嗓音。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如果你感冒了,你的嗓音会发生什么变化?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你认为什么样的嗓音最有魅力?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你会为了保护嗓音而改变饮食习惯吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

嗓音对你的工作或学习有影响吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你觉得机器人的嗓音和人类的嗓音有什么区别?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

讲一个关于你因为嗓音而发生的故事。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

评价一下你自己的嗓音。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你喜欢听有声书吗?你对朗读者的嗓音有什么要求?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你觉得嗓音是天生的还是可以训练出来的?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如果一个人的嗓音很难听,你会对他有偏见吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你会用什么样的形容词来描述大自然的'嗓音'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你听过京剧吗?你对京剧演员的嗓音有什么看法?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你会因为一个人的嗓音而喜欢上他/她吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

在公共场合,我们应该如何控制自己的嗓音?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

描述一下你听到过的最奇怪的嗓音。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你觉得嗓音能反映一个人的心情吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如果你是一名播音员,你会如何练习你的嗓音?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你喜欢在KTV唱歌吗?你觉得自己的嗓音适合唱哪种类型的歌?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

嗓音在你的文化中有什么特别的象征意义吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'由于感冒,他的嗓音听起来有些沙哑。' 问:他的嗓音怎么了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'她拥有一副天籁般的嗓音,深受观众喜爱。' 问:观众为什么喜欢她?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'为了明天的演出,你今天一定要少说话,保护嗓音。' 问:说话者建议对方做什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'他的嗓音条件虽然一般,但唱功非常了得。' 问:他的嗓音条件怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'这位主持人的嗓音非常浑厚,很有魅力。' 问:主持人的嗓音有什么特点?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'嗓音的质感是无法通过模仿完全复制的。' 问:录音认为什么无法完全复制?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'小女孩清脆的嗓音在山谷中回荡。' 问:小女孩的嗓音是什么样的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'长时间用嗓过度会导致嗓音受损。' 问:什么会导致嗓音受损?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'那个男人的嗓音低沉得让人听不清楚。' 问:那个男人的嗓音有什么问题?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'我们要根据每个人的嗓音特点来分配角色。' 问:分配角色的依据是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'她的嗓音里有一种说不出的温柔。' 问:她的嗓音给人什么感觉?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'嗓音分析报告显示他的声带很健康。' 问:报告显示了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'请大家保持安静,倾听这位艺术家的嗓音。' 问:大家应该做什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'他的嗓音变得苍老了许多。' 问:他的嗓音发生了什么变化?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音中说:'这款耳机能完美还原歌手的嗓音。' 问:这款耳机有什么优点?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!