The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

ابزارهای یادگیری هوش مصنوعی را باز کنید

ثبت‌نام کنید تا به ابزارهای قدرتمندی دسترسی پیدا کنید که به شما کمک می‌کنند سریع‌تر از هر ویدیو یاد بگیرید.

توضیح صحنه شکارچی عبارات مرور فلش‌کارت تمرین تکرار مکالمه تعاملی
ثبت‌نام رایگان
B1 متوسط انگلیسی 8:26 1,379 لغت Vlogs

A.I. - The END of Language Learning?

Nas Daily · 89,464 بازدید · اضافه شده 2 ماه پیش

خلاصه هوش مصنوعی

This video discusses whether artificial intelligence will make language learning obsolete. Learners will encounter technology-related vocabulary such as 'AI translation,' 'real-time,' 'wearable devices,' and 'neural implant,' alongside language learning terms like 'dialect,' 'formality levels,' and 'passive consumption.' The speaker argues that while AI will handle functional translation, genuine human connection and cultural understanding will keep language learning valuable, making this an engaging topic for discussion in English.

آمار یادگیری

B1

سطح CEFR

1,379

کل کلمات

477

کلمات منحصر به فرد

4/10

سختی

تنوع واژگان 35%

زیرنویس‌ها (33 بخش‌ها)

دانلود
00:00

Lots of people seem to think that I’m not real.  Apparently I’m AI generated! Maybe it’s true!

متوجه شدی. مطمئنم نتایج کامل نیستن، ولی به نظر خوب میان. اگه ترکی، چینی یا آلمانی زبان مادریته، نظرت در مورد ترجمه چیه؟ به نظر واقعی می‌آد، یا حداقل خیلی خوب؟ تو کامنت‌ها بهمون بگو.

00:07

There’s a lot of talk about how artificial  intelligence is going to change the world   in the coming years. A lot of jobs that  people do today will probably disappear,   and a lot of the skills that we  think are important to learn will   probably become irrelevant, because  AI will be better at them than humans.

پس، این ابزار هوش مصنوعی گفتار شما رو در لحظه ترجمه نمی‌کنه – شما اول باید یه ویدیوی از خودتون ضبط کنید، بعد آپلودش کنید و ابزار اون رو ترجمه می‌کنه. پس اگه می‌خوای یه ویدیوی درخواستی به زبان دیگه بسازی مفیده، ولی برای مکالمه در لحظه مفید نیست – هنوز. در آینده ۱۰۰٪ مطمئنم که این امکان‌پذیر خواهد بود.

00:23

How about the skill of being able  to speak another language? Will it   become irrelevant? In some ways it probably will.

این در متن از قبل امکان‌پذیره، با زیرنویس‌های ترجمه شده خودکار در نرم‌افزارهای جلسات مثل زوم و مایکروسافت تیمز. می‌تونی به زبان مادری خودت صحبت کنی و شرکت‌کنندگان دیگه زیرنویس‌های ترجمه شده حرف‌هات رو به زبان مادری خودشون، در لحظه (یا تقریباً در لحظه – یه تاخیر خیلی کم وجود داره) می‌بینن.

00:55

You didn’t know I was fluent  in Turkish, did you? Actually,   I’m not. That wasn’t me speaking Turkish.  That was AI. I was speaking English and the   AI tool translated it into Turkish. Let’s see that  again - and pay attention to how my mouth moves.

روزی خواهد رسید که بتونی یه زبان صحبت کنی و شرکت‌کنندگان دیگه صدای تو رو به زبانی متفاوت به انتخاب خودشون بشنون. این اتفاق خواهد افتاد. و می‌تونی تصور کنی که چطور این موضوع مهارت‌های زبان خارجی رو برای پیدا کردن شغل کم‌اهمیت‌تر می‌کنه.

01:17

You can see that the AI tool is producing  a Turkish translation in my own voice,   and it even controls the movements of my mouth to  make it look like it’s really me that’s speaking.

ولی این آنلاینه. وقتی با آدم‌ها رو در رو ملاقات می‌کنی، هنوز باید بتونی یه زبان مشترک صحبت کنی – یا مترجم داشته باشی – درسته؟

01:26

The specific tool that I’m using is  called HeyGen. The way it works is   that you can upload a video of yourself and  it translates it into a different language.

نه، فکر نمی‌کنم. چند سال دیگه، فکر می‌کنم دستگاه‌های پوشیدنی مثل عینک هوشمند متا یا اپل ویژن پرو بتونن در لحظه روی صفحه ترجمه کنن، پس در حین صحبت با کسی رو در رو، زیرنویس‌های ترجمه شده رو در عینک می‌بینی. و احتمالاً هدست‌ها یا گوشی‌هایی وجود خواهند داشت که صدا رو خودکار ترجمه می‌کنن.

01:56

You get the point. I’m sure the results are not  perfect, but they seem pretty good. If you’re a   native speaker of Turkish, Chinese, or German,  what do you think of the translation? Does it   seem authentic, or at least pretty good?  Let us know in the comments down below.

در آینده دورتر، فکر می‌کنم انسان‌ها این گزینه رو خواهند داشت که یه دستگاه داخل مغزشون داشته باشن که بهشون اجازه می‌ده زبان‌های خارجی رو بفهمن – پس حتی نیازی به پوشیدن عینک‌ها و هدست‌های گیک ندارن. فکر می‌کنم این کارکرد دستگاه‌های نورالینک یا مشابه اون‌ها خواهد بود.

زیرنویس کامل در پخش‌کننده ویدیو موجود است

واژگان کلیدی (14)

you A1 pronoun

تو دوست منی. (You are my friend.)

people A1 noun

کلمه 'people' جمع 'person' است و به گروهی از انسان‌ها اشاره دارد.

learn A1 verb

یادگیری به معنای کسب دانش یا مهارت از طریق مطالعه، تمرین یا آموزش است.

دستور زبان در این ویدیو

با تمرین‌ها یاد بگیرید

تمرین‌های واژگان، گرامر و درک مطلب از این ویدیو بسازید

واژگان و گرامر آزمون درک مطلب آزمون IELTS تمرین نوشتاری
ثبت‌نام برای تمرین
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

ثبت‌نام کن و همه امکانات رو باز کن

پیشرفتت رو دنبال کن، واژگان رو ذخیره کن و تمرین کن

شروع رایگان یادگیری زبان