The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

AI 학습 도구 잠금 해제

가입하여 모든 동영상에서 더 빠르게 학습할 수 있는 강력한 도구를 이용하세요.

장면 설명 표현 찾기 플래시카드 복습 섀도잉 연습 되말하기
무료 회원가입
B1 중급 영어 8:26 1,379 단어 Vlogs

A.I. - The END of Language Learning?

Nas Daily · 89,450 조회수 · 추가됨 2개월 전

AI 요약

이 영상은 인공지능이 언어 학습을 불필요하게 만들 것인지를 논의합니다. 학습자들은 AI 번역, 실시간, 웨어러블 기기, 신경 임플란트 등의 기술 관련 어휘와 방언, 격식 수준, 수동적 소비 등의 언어 학습 용어를 접하게 됩니다. 발표자는 AI가 기능적 번역을 처리하더라도 진정한 인간적 연결과 문화적 이해가 언어 학습의 가치를 유지할 것이라고 주장하며, 영어 토론을 위한 흥미로운 주제를 제공합니다.

학습 통계

B1

CEFR 레벨

1,379

총 단어 수

477

고유 단어

4/10

난이도

어휘 다양성 35%

자막 (33 세그먼트)

다운로드
00:00

Lots of people seem to think that I’m not real.  Apparently I’m AI generated! Maybe it’s true!

AI 도구가 제 목소리로 터키어 번역을 생성하고 있다는 것을 볼 수 있고, 심지어 제 입 모양까지 제어해서 마치 제가 실제로 말하는 것처럼 보이게 합니다.

00:07

There’s a lot of talk about how artificial  intelligence is going to change the world   in the coming years. A lot of jobs that  people do today will probably disappear,   and a lot of the skills that we  think are important to learn will   probably become irrelevant, because  AI will be better at them than humans.

제가 사용하는 특정 도구는 HeyGen이라고 합니다. 작동 방식은 동영상을 업로드하면 다른 언어로 번역해 준다는 것입니다.

00:23

How about the skill of being able  to speak another language? Will it   become irrelevant? In some ways it probably will.

요점을 아실 거예요. 결과가 완벽하지는 않겠지만 꽤 좋아 보입니다. 터키어, 중국어 또는 독일어 원어민이라면 번역에 대해 어떻게 생각하시나요? 진정성 있게 들리나요, 아니면 꽤 괜찮게 들리나요? 아래 댓글로 알려주세요.

00:55

You didn’t know I was fluent  in Turkish, did you? Actually,   I’m not. That wasn’t me speaking Turkish.  That was AI. I was speaking English and the   AI tool translated it into Turkish. Let’s see that  again - and pay attention to how my mouth moves.

그래서 이 AI 도구는 실시간으로 음성을 번역하지는 않습니다. 먼저 동영상을 녹화한 다음 업로드해야 도구가 번역해 줍니다. 따라서 다른 언어로 주문형 비디오를 만들고 싶을 때 유용하지만, 실시간 대화에는 유용하지 않습니다. 아직은요. 미래에는 분명히 가능할 것이라고 100% 확신합니다.

01:17

You can see that the AI tool is producing  a Turkish translation in my own voice,   and it even controls the movements of my mouth to  make it look like it’s really me that’s speaking.

텍스트로는 이미 가능합니다. Zoom 및 Microsoft Teams와 같은 회의 소프트웨어에서 자동으로 번역된 자막을 사용할 수 있습니다. 모국어로 말하면 다른 참가자들은 실시간(또는 거의 실시간 - 아주 약간의 지연이 있습니다)으로 자신의 모국어로 당신이 말하는 내용을 번역된 자막으로 보게 됩니다.

01:26

The specific tool that I’m using is  called HeyGen. The way it works is   that you can upload a video of yourself and  it translates it into a different language.

제가 사용하는 특정 도구는 HeyGen이라고 합니다. 작동 방식은 동영상을 업로드하면 다른 언어로 번역해 줍니다.

01:56

You get the point. I’m sure the results are not  perfect, but they seem pretty good. If you’re a   native speaker of Turkish, Chinese, or German,  what do you think of the translation? Does it   seem authentic, or at least pretty good?  Let us know in the comments down below.

요점을 아실 겁니다. 결과가 완벽하지는 않겠지만 꽤 좋아 보입니다. 터키어, 중국어 또는 독일어 원어민이라면 번역이 어떻게 생각하시나요? 진정성 있게 들리나요, 아니면 꽤 괜찮나요? 아래 댓글로 알려주세요.

전체 자막은 비디오 플레이어에서 이용 가능

핵심 어휘 (14)

you A1 pronoun

당신은 누구십니까? (Who are you?)

people A1 noun

'people'은 'person'의 복수형으로, 사람들 또는 인간 집단을 의미합니다.

learn A1 verb

배우다는 공부나 경험을 통해 지식이나 기술을 얻는 것을 의미합니다.

이 영상의 문법

연습 문제로 학습하기

이 동영상에서 어휘, 문법, 이해력 연습 문제를 만드세요

어휘 및 문법 이해력 퀴즈 IELTS 시험 쓰기 연습
회원가입해서 연습하기
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

가입하고 모든 기능 잠금 해제

진행 상황 추적, 단어 저장, 연습 문제 풀기

무료로 언어 학습