B1 Conjunctions & Connectors 6 min read Facile

Concession : Utiliser 'Malgré' (bi-al-raghm min)

Tu as un super outil pour exprimer une concession forte, comme un mais plus sophistiqué. C'est «بالرغم من» ou «بالرغم من أنّ» pour relier des phrases entières.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'bi-al-raghm min' (بالرغم من) to express contrast between two ideas, similar to 'despite' or 'in spite of' in English.

  • Follow with a noun: بالرغم من المطر (In spite of the rain)
  • Follow with a pronoun: بالرغم منه (In spite of it)
  • Follow with 'anna' + noun/pronoun: بالرغم من أنني متعب (In spite of the fact that I am tired)
Obstacle (بالرغم من) + Result

Overview

### Overview
Exprimer le contraste est une étape cruciale pour passer d'un niveau intermédiaire à un niveau avancé en arabe. En français, nous utilisons couramment des locutions comme « malgré » ou « en dépit de » pour introduire une concession. En arabe, l'équivalent le plus précis et le plus élégant est بالرغم من (bi-al-raghm min).
Cette structure permet de lier deux idées où la première représente un obstacle ou une circonstance atténuante, et la seconde, le résultat inattendu ou la persistance de l'action malgré cet obstacle. Pour toi, apprenant francophone, c'est un outil indispensable pour structurer tes arguments, que ce soit au bureau, lors d'une discussion formelle ou dans tes écrits.
Pourquoi est-ce si important ? Parce que, contrairement à la simple conjonction لكن (lākin - mais), qui se contente de juxtaposer deux propositions, بالرغم من crée une relation de dépendance logique. Elle place le lecteur ou l'auditeur dans une posture d'attente : « Puisqu'il y a un obstacle, le résultat devrait être négatif, n'est-ce pas ?
». Pourtant, la suite de la phrase vient contredire cette attente. C'est exactement ce que nous faisons en français avec « Malgré le fait qu'il soit fatigué, il a continué à travailler ».
En arabe, maîtriser cette structure te permet d'éviter les répétitions et de donner du relief à tes phrases. C'est la marque d'un locuteur qui ne se contente pas de traduire mot à mot, mais qui pense en arabe en utilisant les connecteurs logiques appropriés.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre بالرغم من, il faut décomposer la structure. Littéralement, رغم (ar-raghm) signifie la répugnance ou le fait de faire quelque chose contre son gré. C'est très proche de l'étymologie de « malgré » (mal + gré).
La structure est composée de la préposition بِـ (avec), du nom الرغم (la réticence/le dépit) et de la préposition مِنْ (de). L'ensemble fonctionne comme une préposition complexe.
En grammaire française, lorsqu'on utilise « malgré » ou « en dépit de », on est suivi d'un groupe nominal ou d'un pronom : « Malgré la pluie, nous sortons ». Si on veut utiliser un verbe, on doit ajouter « le fait que » pour nominaliser la proposition : « Malgré le fait qu'il pleuve ». En arabe, c'est une règle d'or : après une préposition (ici مِنْ), on ne peut avoir qu'un nom (ou un équivalent nominal).
C'est là qu'intervient أنَّ (anna).
أنَّ est une particule nominalisatrice. Elle transforme une proposition verbale en une « proposition nominale » (un مصدر مؤول ou infinitif interprété). C'est le pont grammatical indispensable.
Si tu veux dire « malgré le fait qu'il travaille », tu ne peux pas mettre le verbe directement après من. Tu dois dire بالرغم من أنّه يعمل (bi-al-raghm min annahu yaʿmalu). Ici, أنّه يعمل agit comme un seul bloc nominal.
C'est une structure très logique, bien plus rigide et analytique que le français, ce qui devrait plaire à ton esprit cartésien. Tu verras que cette structure est omniprésente dans les médias arabes comme Al Jazeera ou dans les articles de presse, car elle permet une précision chirurgicale dans l'argumentation.
### Formation Pattern
La formation dépend de la nature de ce qui suit la préposition. Voici un tableau récapitulatif pour t'aider à visualiser les structures :
| Structure | Règle grammaticale | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| بالرغم من + Nom | Le nom doit être au génitif (مجرور) | بالرغم من المطرِ | Malgré la pluie |
| بالرغم من + Pronom | Le pronom devient suffixe de أنّ | بالرغم من أنّهُ | Malgré le fait qu'il... |
| بالرغم من + Verbe | Utiliser أنّ + verbe conjugué | بالرغم من أنّني ذهبتُ | Malgré le fait que je sois allé |
Voici quelques exemples concrets pour illustrer ces modèles :
  • Nom : بالرغم من التعبِ، واصلتُ العملَ. (bi-al-raghm min at-taʿabi, wāṣaltu al-ʿamala.) - « Malgré la fatigue, j'ai continué à travailler. »
  • Pronom : بالرغم من أنّها مشغولةٌ، اتصلت بي. (bi-al-raghm min annahā mashghūlatun, ittaṣalat bī.) - « Malgré le fait qu'elle soit occupée, elle m'a appelé. »
  • Verbe : بالرغم من أنّه سافرَ مبكراً، تأخرَ عن الموعد. (bi-al-raghm min annahu sāfara mubakkiran, ta'akhara ʿan al-mawʿid.) - « Malgré le fait qu'il ait voyagé tôt, il était en retard. »
### When To Use It
Tu dois utiliser بالرغم من dès que tu veux exprimer une concession. Contrairement à لكن qui est une conjonction de coordination (comme « mais »), بالرغم من est une locution prépositive. Elle est idéale pour introduire une phrase complexe en début d'énoncé.
Utilise-la dans ces situations :
  1. 1Pour atténuer un échec : « Malgré mes efforts, je n'ai pas réussi. » -> بالرغم من محاولاتي، لم أنجح.
  2. 2Pour souligner une persévérance : « Malgré les difficultés, il a continué son projet. » -> بالرغم من الصعوبات، أكمل مشروعه.
  3. 3Dans un contexte professionnel : « Malgré le budget limité, nous avons atteint nos objectifs. » -> بالرغم من أنّ الميزانية محدودة، حققنا أهدافنا.
L'avantage de cette structure est qu'elle te permet de varier ta syntaxe. En français, nous commençons souvent nos phrases par « Mais... », ce qui peut devenir répétitif.
En arabe, commencer par بالرغم من donne immédiatement une impression de maîtrise et de sophistication. C'est une tournure très appréciée dans les examens de type DELF arabe ou dans le milieu professionnel car elle montre que tu sais gérer la subordination.
### Common Mistakes
  1. 1L'oubli de أنّ devant un verbe : Les francophones ont tendance à vouloir mettre le verbe directement après من, comme on dirait « malgré manger » (ce qui est incorrect en français aussi, mais par réflexe de traduction rapide, on oublie le « fait que »). Rappelle-toi : من est une préposition, elle exige un nom. Si tu as un verbe, tu DOIS ajouter أنّ.
  2. 2Confusion avec لكن : Certains utilisent بالرغم من comme une conjonction de coordination simple. Ils écrivent : الجو بارد، بالرغم من خرجت. C'est faux. بالرغم من doit précéder la cause (l'obstacle). La structure correcte est : بالرغم من أنّ الجو بارد، خرجت.
  3. 3Erreur de cas (I'rab) : Après من, le nom doit être au génitif (مجرور). Les débutants oublient souvent de mettre la voyelle finale en i (kasra). Par exemple, dire بالرغم من المطرُ (au nominatif) est une faute classique. Il faut dire بالرغم من المطرِ.
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres manières d'exprimer la concession. Il est utile de les comparer pour savoir quand utiliser laquelle.
| Connecteur | Nuance | Équivalent français |
|---|---|---|
| بالرغم من | La plus courante, neutre et formelle | Malgré / En dépit de |
| مع أنّ | Très proche, met l'accent sur la simultanéité | Bien que / Quoique |
| لكن | Simple opposition, pas de subordination | Mais |
La différence majeure entre بالرغم من et مع أنّ est subtile. بالرغم من souligne vraiment l'aspect « obstacle » ou « difficulté ». مع أنّ est un peu plus souple, on pourrait le traduire par « avec le fait que ».
Si tu veux insister sur le fait que quelque chose était difficile à surmonter, choisis toujours بالرغم من.
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je utiliser بالرغم من au milieu de la phrase ? Oui, absolument. Tu peux dire « J'ai réussi l'examen, malgré la difficulté des questions » (نجحت في الامتحان بالرغم من صعوبة الأسئلة).
  2. 2Est-ce que بالرغم من est trop formel pour parler avec des amis ? C'est un peu soutenu, mais tout à fait compréhensible. Dans le dialecte, on utilise souvent مع إنّ ou حتى لو, mais بالرغم من reste parfaitement acceptable dans une discussion sérieuse ou un débat entre amis.
  3. 3Quelle est la différence entre بالرغم من et على الرغم من ? Il n'y en a aucune. C'est la même chose. على (sur) ou بـ (avec) sont interchangeables ici. على الرغم من est peut-être légèrement plus courant dans les écrits journalistiques.

Formation Patterns

Type Structure Example
Noun
بالرغم من + Noun
بالرغم من المطر
Pronoun
بالرغم من + Pronoun
بالرغم منه
Clausal
بالرغم من أن + Sentence
بالرغم من أنني متعب

Meanings

This phrase introduces a concessive clause, indicating that the main action occurs despite a conflicting circumstance.

1

Direct Concession

Used to connect a noun phrase to a main clause.

“بالرغم من الزحام، وصلت في الوقت. (Despite the traffic, I arrived on time.)”

“بالرغم من التكلفة، اشتريته. (Despite the cost, I bought it.)”

2

Clausal Concession

Used with 'anna' to connect a full sentence.

“بالرغم من أنني مريض، سأدرس. (Even though I am sick, I will study.)”

“بالرغم من أن الوقت متأخر، اتصل بي. (Even though it is late, he called me.)”

Reference Table

Reference table for Concession : Utiliser 'Malgré' (bi-al-raghm min)
Structure Exemple arabe Traduction française
Avec un nom
بالرغم من الجو الحار
Malgré la chaleur
Avec un pronom
بالرغم من أنها مشغولة
Malgré qu'elle soit occupée
Avec une négation
بالرغم من عدم المعرفة
Malgré le manque de connaissance
Style 'Sandwich'
بالرغم من... إلا أن...
Malgré... [cependant]...
Avec un verbe (Masdar)
بالرغم من العمل المتواصل
Malgré le travail continu
Synonyme
على الرغم من...
En dépit de...

Spectre de formalité

Formel
بالرغم من هطول الأمطار، قمنا بالرحلة.

بالرغم من هطول الأمطار، قمنا بالرحلة. (Travel plans)

Neutre
بالرغم من المطر، ذهبنا.

بالرغم من المطر، ذهبنا. (Travel plans)

Informel
مع أن الدنيا مطر، رحنا.

مع أن الدنيا مطر، رحنا. (Travel plans)

Argot
رغم المطر، رحنا.

رغم المطر، رحنا. (Travel plans)

La structure de la concession

بالرغم من

Suivi par

  • اسم Nom (Exemple : La pluie)
  • أنّ + جملة Anna + Phrase (Exemple : Que je suis fatigué)

Le résultat

  • نتيجة مفاجئة Résultat surprenant
  • إلا أنّ... Cependant/Sauf que... (Pont optionnel)

Connecteurs : Le Face-à-face

بالرغم من
بداية الجملة Peut commencer la phrase
Formel/Fort Formel/Fort
لكن (Mais)
Milieu de phrase seulement Milieu seulement
Simple/Basique Simple/Basique

Ai-je besoin de 'أنّ' ?

1

Le mot suivant est-il un nom simple ?

YES
Pas besoin de 'أنّ' ! (بالرغم من المطر)
NO
Passe à l'étape suivante
2

La partie suivante est-elle un verbe ou une phrase ?

YES
Utilise 'أنّ' (بالرغم من أنني أذهب)
NO ↓

Contextes courants

🌧️

Plaintes quotidiennes

  • Trafic
  • Météo
  • Prix
💼

Professionnel

  • Délais
  • Budget
  • Expérience

Exemples par niveau

1

بالرغم من المطر، لعبنا.

Despite the rain, we played.

2

بالرغم من التعب، درست.

Despite the tiredness, I studied.

3

بالرغم من الحر، خرجت.

Despite the heat, I went out.

4

بالرغم من الزحام، وصلت.

Despite the traffic, I arrived.

1

بالرغم من أنني متعب، سأعمل.

Even though I am tired, I will work.

2

بالرغم من أن الفيلم طويل، أحببته.

Even though the movie is long, I liked it.

3

بالرغم من أن الطعام حار، أكلته.

Even though the food is spicy, I ate it.

4

بالرغم من أن الجو بارد، لعبنا.

Even though the weather is cold, we played.

1

بالرغم من كل الصعوبات، نجحنا.

Despite all the difficulties, we succeeded.

2

بالرغم من أنني لم أنم، ذهبت.

Even though I didn't sleep, I went.

3

بالرغم من رأيه، قررت الذهاب.

Despite his opinion, I decided to go.

4

بالرغم من أن الوقت تأخر، اتصل.

Even though it was late, he called.

1

بالرغم من التحديات الاقتصادية، استمر المشروع.

Despite the economic challenges, the project continued.

2

بالرغم من أن النتائج غير واضحة، سنكمل.

Even though the results are unclear, we will continue.

3

بالرغم من التحذيرات، سافروا.

Despite the warnings, they traveled.

4

بالرغم من أن القانون صارم، خالفوه.

Even though the law is strict, they violated it.

1

بالرغم من تعقيدات الموقف، وجدنا حلاً.

Despite the complexities of the situation, we found a solution.

2

بالرغم من أن النظرية تبدو بسيطة، فهي عميقة.

Even though the theory seems simple, it is profound.

3

بالرغم من المعارضة الشديدة، تم التصويت.

Despite the intense opposition, the vote took place.

4

بالرغم من أن الأدلة قليلة، استنتجنا.

Even though the evidence is scarce, we concluded.

1

بالرغم من التناقضات الظاهرة، يظل النص متماسكاً.

Despite the apparent contradictions, the text remains coherent.

2

بالرغم من أن السياق التاريخي غامض، فهمنا.

Even though the historical context is obscure, we understood.

3

بالرغم من التغيرات الجذرية، حافظوا على الهوية.

Despite the radical changes, they preserved the identity.

4

بالرغم من أن الفرضية جريئة، فهي مقبولة.

Even though the hypothesis is bold, it is acceptable.

Facile à confondre

Concession: Using 'In Spite Of' (bi-al-raghm min) vs Lakin (But)

Learners use 'lakin' when they should use 'bi-al-raghm min'.

Concession: Using 'In Spite Of' (bi-al-raghm min) vs Ma'a anna (Although)

They mean almost the same thing.

Concession: Using 'In Spite Of' (bi-al-raghm min) vs Raghma (Despite)

Learners forget 'min' after 'raghma'.

Erreurs courantes

بالرغم المطر

بالرغم من المطر

Missing the preposition 'min'.

بالرغم من ذهبت

بالرغم من أنني ذهبت

Cannot follow 'min' with a verb.

بالرغم من أنني ذهاب

بالرغم من أنني ذهبت

Wrong verb form after 'anna'.

بالرغم من هو متعب

بالرغم من أنه متعب

Missing the suffix on 'anna'.

بالرغم من أنني أكل

بالرغم من أنني أكلت

Tense mismatch.

بالرغم من أنني سأذهب

بالرغم من أنني سأذهب

Actually correct, but often confused with past.

بالرغم من أنني أكون متعب

بالرغم من أنني متعب

Unnecessary 'to be' verb.

بالرغم من أنني قد ذهبت

بالرغم من أنني ذهبت

Redundant 'qad'.

بالرغم من أنني أكون قد ذهبت

بالرغم من أنني ذهبت

Over-complicating the verb.

بالرغم من أنني لم أكن أذهب

بالرغم من أنني لم أذهب

Unnecessary past continuous.

بالرغم من كونه أنني ذهبت

بالرغم من أنني ذهبت

Double connector error.

بالرغم من أنني أكون ذاهب

بالرغم من أنني ذهبت

Incorrect participle usage.

بالرغم من أنني كنت سأذهب

بالرغم من أنني سأذهب

Tense confusion.

بالرغم من أنني قد كنت ذهبت

بالرغم من أنني ذهبت

Too many auxiliaries.

Structures de phrases

بالرغم من ___، فعلت ذلك.

بالرغم من أنني ___، فعلت ذلك.

بالرغم من أن ___، سأستمر.

بالرغم من ___، كان النجاح حليفنا.

Real World Usage

Social Media very common

بالرغم من التعب، استمتعت باليوم!

Job Interview common

بالرغم من قلة خبرتي، أنا سريع التعلم.

Texting very common

رغم الزحمة، أنا جاي.

News Report constant

بالرغم من التحذيرات، استمرت المظاهرات.

Food Delivery App occasional

بالرغم من التأخير، الطعام كان لذيذاً.

Travel Blog common

بالرغم من غلاء الأسعار، المدينة جميلة.

💡

Le pont magique 'Anna'

Si tu sens qu'un verbe ou une phrase arrive après بالرغم من, utilise toujours أنّ (anna) juste après. Ça te sauve la mise grammaticalement ! Par exemple : «بالرغم من أنني متعب، je vais continuer.»
💬

Une touche dramatique

Les locuteurs arabes adorent cette expression pour donner du poids à une affirmation. C'est plus fort que juste 'mais'. Imagine dire :
بالرغم من كل شيء، nous sommes une famille.
⚠️

Évite les doublons

N'utilise pas بالرغم من ET لكن dans la même structure de phrase. Choisis-en un pour ne pas alourdir ta phrase :
بالرغم من أنه fatigué, il a travaillé.
(Pas 'mais il a travaillé').

Smart Tips

Use 'bi-al-raghm min' instead of 'lakin'.

كان الجو بارد، لكن خرجت. بالرغم من برودة الجو، خرجت.

Always add 'anna' to turn the verb into a noun clause.

بالرغم من درست، نجحت. بالرغم من أنني درست، نجحت.

Use it to introduce a counter-argument.

البعض يقول هذا، لكن الحقيقة هي... بالرغم من أن البعض يقول هذا، إلا أن الحقيقة هي...

Use 'raghma' instead of 'bi-al-raghm min' for brevity.

بالرغم من المطر، ذهبت. رغم المطر، ذهبت.

Prononciation

bi-al-RAGHM min

Emphasis

Emphasize 'raghm' to show contrast.

min-al-...

Linking

Link 'min' to the following word.

Contrastive

بالرغم من [pause] المطر، ذهبنا.

Pause after the connector to highlight the obstacle.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember 'Raghm' sounds like 'Rugged'. Despite the rugged road, I kept going.

Association visuelle

Imagine a person walking through a heavy rainstorm with an umbrella. The rain is the 'obstacle' (noun), and the person walking is the 'result'.

Rhyme

بالرغم من المطر، خرجت في السفر

Story

Ahmed wanted to study. Despite the noise (بالرغم من الضجيج), he focused. Even though he was tired (بالرغم من أنه متعب), he finished his book. He felt proud.

Word Web

بالرغممنأنرغمصعوبةتحدي

Défi

Write 3 sentences about your day using 'bi-al-raghm min' in 5 minutes.

Notes culturelles

Often shortened to 'raghm' or 'ma'a enno' in daily speech.

Uses 'raghm' frequently in casual conversation.

Tends to use the full 'bi-al-raghm min' in formal contexts.

Derived from the root 'r-gh-m', meaning 'to force' or 'to compel'.

Amorces de conversation

هل خرجت بالرغم من المطر؟

بالرغم من أنك متعب، هل ستدرس؟

بالرغم من التحديات، ما هو هدفك؟

بالرغم من أنك لا تحب العمل، لماذا تستمر؟

Sujets d'écriture

Write about a day when you were busy but still did something fun.
Describe a challenge you faced at work or school and how you overcame it.
Discuss a controversial topic and acknowledge the opposing view.
Reflect on a long-term goal and the obstacles you have faced.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète le blanc avec le bon connecteur.

___ المطر، خرجنا للتنزه. (Malgré la pluie, nous sommes sortis nous promener)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من
Nous avons besoin de 'Malgré' ici car la pluie est un obstacle à la promenade. 'Li-anna' (parce que) et 'Lakin' (mais) ne conviennent pas au début de la structure de la phrase.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne structure pour : 'Malgré qu'il soit fatigué...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من أنه تعبان
Tu ne peux pas utiliser le pronom détaché 'huwa' (il) directement. Tu dois utiliser أنّ + le pronom attaché 'hu' (أنه).
Trouve l'erreur. Error Correction

Find and fix the mistake:

بالرغم من لا أملك وقتاً، سأساعدك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من أنني لا أملك وقتاً، سأساعدك.
Tu ne peux pas faire suivre بالرغم من directement d'un verbe ou d'une négation comme لا. Tu as besoin du pont أنّ + pronom (أنني).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct preposition.

___ المطر، خرجت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من
Requires the concessive connector.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

بالرغم المطر، ذهبت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من المطر
Needs 'min'.
Select the correct structure. Choix multiple

بالرغم من ___ متعب، درست.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنني
Needs 'anna' + pronoun suffix.
Reorder the words. Sentence Reorder

المطر / بالرغم / من / خرجت

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من المطر خرجت
Correct word order.
Translate to Arabic. Traduction

Despite the cost, I bought it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من التكلفة، اشتريته
Correct translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هل ذهبت للعمل؟ B: نعم، ___ تعبي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من
Shows contrast.
Build a sentence. Sentence Building

بالرغم من أنني مريض، سأذهب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كلاهما صحيح
Both word orders are valid.
Sort by type. Grammar Sorting

Which follows 'bi-al-raghm min'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Noun
It's a preposition.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complète la phrase. Texte trous

سأشتري السيارة بالرغم من ___ الغالي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سعرها
Associe le début de la phrase à sa fin logique. Match Pairs

Associe les idées contrastées.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0631\u0633\u0628 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646","\u0644\u0645 \u0646\u0644\u0628\u0633 \u0645\u0639\u0627\u0637\u0641","\u064a\u0639\u064a\u0634 \u062d\u064a\u0627\u0629 \u0628\u0633\u064a\u0637\u0629"]
Réorganise les mots pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

الزحمة / وصلتُ / بالرغم / من / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: وصلتُ بالرغم من الزحمة.
Sélectionne la forme de négation correcte. Choix multiple

He came despite not being invited. = جاء بالرغم من ___ دعوته.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عدم
Traduis 'Malgré le bruit'. Traduction

Comment dit-on 'Despite the noise' en arabe ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من الضجيج
Corrige la grammaire. Error Correction

سافرنا بالرغم من أن الجو عاصفاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سافرنا بالرغم من أن الجوَّ عاصفٌ.
Choisis le mot pivot. Texte trous

بالرغم من صعوبة الموقف، ___ أننا تصرفنا بحكمة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إلا
Identifie le synonyme. Choix multiple

Quelle phrase est interchangeable avec 'بالرغم من' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: على الرغم من
Ordonne la phrase. Sentence Reorder

أنه / بالرغم / صغير / من / قوي / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من أنه صغير، قوي.
Vérification de la préposition. Texte trous

بالرغم ___ ذلك، أحبك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من
Traduis en français. Traduction

بالرغم من كل شيء

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Malgré tout
Vérification grammaticale : Pronoms. Choix multiple

Sélectionne le pronom attaché correct pour 'Malgré que je...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من أنني

Score: /12

FAQ (8)

No, you must use 'bi-al-raghm min anna' + verb clause.

It is neutral to formal. It is perfect for essays and professional emails.

'Raghma' is a shorter, more direct preposition. 'Bi-al-raghm min' is a compound version.

It is usually at the beginning or middle. Placing it at the end is rare and sounds unnatural.

No, it does not affect the verb tense.

Yes, but some dialects prefer 'ma'a enno' or 'raghm'.

Yes, e.g., 'bi-al-raghm minhu' (in spite of it).

The sentence will be grammatically incorrect.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

A pesar de

Spanish uses 'a pesar de que' for clauses.

French high

Malgré

Arabic doesn't change the verb mood after 'anna'.

German moderate

Trotz

Case system in German vs prepositional structure in Arabic.

Japanese partial

Ni mo kakawarazu

Japanese is SOV, Arabic is VSO/SVO.

Chinese high

尽管 (Jǐnguǎn)

Chinese doesn't have the 'min' prepositional requirement.

Arabic high

Raghma

No 'min' needed with 'raghma'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !