A2 noun #4,000 le plus courant 3 min de lecture

姉妹

shimai

When talking about sisters in Japanese, you'll often hear the word 姉妹 (shimai). This noun specifically refers to two or more female siblings. It's a handy word to know when you want to mention a group of sisters.

For example, if you're talking about having sisters, you might use 姉妹. Remember, it's a general term for sisters as a collective.

When talking about sisters in Japanese, you will most commonly use 姉妹 (shimai). It's a general term that refers to sisters collectively. You might hear it when talking about a family with multiple daughters, or even in a broader sense, like referring to sister cities or sister companies, though in those cases, the nuance can be more metaphorical.

While 姉妹 refers to sisters in general, if you want to specify an older sister, you would use 姉 (ane) or お姉さん (oneesan), and for a younger sister, you would use 妹 (imōto) or 妹さん (imōtosan). So, 姉妹 acts as an umbrella term for these individual relationships.

When talking about sisters in Japanese, you will most commonly use 姉妹 (shimai). It's a general term, similar to how we use "sisters" in English to refer to female siblings. You might hear it when discussing families, or groups of women who are like sisters.

For example, you could say 彼女たちは姉妹です (Kanojo-tachi wa shimai desu) meaning "They are sisters." Or, 私には姉妹が二人います (Watashi ni wa shimai ga futari imasu) meaning "I have two sisters." While there are specific words for older sister (姉 - ane) and younger sister (妹 - imouto), 姉妹 is the go-to when you're speaking generally about more than one sister.

姉妹 en 30 secondes

  • Means 'sisters'
  • Used for two or more female siblings
  • A common noun in Japanese

§ What Does 姉妹 (Shimai) Mean?

The Japanese word 姉妹, pronounced shimai, means 'sisters'. It's a straightforward term, but like many words in Japanese, understanding its nuances and common uses can make your conversations much more natural. It's often used when talking about two or more female siblings.

DEFINITION
姉妹 (しまい): sisters

You'll typically hear or use 姉妹 in a general sense, such as when referring to a group of sisters, or when someone asks if you have sisters. It's similar to how you'd use 'sisters' in English. It can refer to biological sisters, but can also extend to close female friends or even members of a sorority or sisterhood, depending on the context.

§ When Do People Use 姉妹 (Shimai)?

People use 姉妹 in various situations. Here are some common ones:

  • Talking about your own sisters: If you have multiple sisters, you might say 私には姉妹がいます (Watashi ni wa shimai ga imasu) - I have sisters.
  • Asking about someone else's sisters: 姉妹がいますか? (Shimai ga imasu ka?) - Do you have sisters?
  • Describing a group of sisters: あの姉妹はとても仲が良いです。(Ano shimai wa totemo naka ga ii desu.) - Those sisters get along very well.

While 姉妹 is the general term for 'sisters', it's important to remember that Japanese often uses specific terms depending on age and relationship. For instance, if you're talking about an older sister, you'd use 姉 (ane), and for a younger sister, 妹 (imouto). 姉妹 is a more inclusive term when the specific age or individual relationship isn't the main focus, or when referring to all sisters collectively.

彼女には二人の姉妹がいます。

Kanojo ni wa futari no shimai ga imasu.
She has two sisters.

Another common usage is in compound words or phrases. For example, 姉妹都市 (shimai toshi) means 'sister cities'. This shows how 姉妹 can be used to describe a close relationship between non-family entities, much like 'sister' can in English (e.g., 'sister company').

東京とロンドンは姉妹都市です。

Tōkyō to Rondon wa shimai toshi desu.
Tokyo and London are sister cities.

Understanding when to use 姉妹 versus 姉 or 妹 comes down to context and whether you need to specify the age relation. If you're just stating the existence of sisters or talking about them as a group without distinguishing their ages, 姉妹 is the correct choice. If you're introducing them individually, or need to highlight their age order, then 姉 or 妹 would be more appropriate.

Practice using 姉妹 in sentences, and pay attention to how native speakers use it. This will help you naturally integrate it into your Japanese conversations. Don't overthink it too much; if you're talking about 'sisters' generally, 姉妹 is usually the right fit.

§ Understanding 姉妹 (shimai)

The Japanese word 姉妹 (shimai) means 'sisters'. It's a straightforward noun you can use to refer to two or more female siblings. While it literally translates to 'older sister and younger sister' (姉 - ane, 妹 - imouto), in practice, it's used as a general term for sisters, regardless of their age relationship.

DEFINITION
Sisters

§ Basic usage of 姉妹

You can use 姉妹 just like you would use 'sisters' in English. It often appears with particles like の (no), が (ga), or は (wa) depending on its role in the sentence.

彼女たちは姉妹です。
Kanojo-tachi wa shimai desu.
They are sisters.

私は三姉妹の末っ子です。
Watashi wa san-shimai no sue-kko desu.
I am the youngest of three sisters.

§ Using 姉妹 with 'no' (の) particle

When you want to describe something that belongs to or is associated with sisters, you'll use the possessive particle の (no).

姉妹の絆は強いです。
Shimai no kizuna wa tsuyoi desu.
The sisters' bond is strong.

彼女は姉妹の世話をしています。
Kanojo wa shimai no sewa o shite imasu.
She is taking care of her sisters.

§ 姉妹 in compound words and phrases

姉妹 can also form part of larger words or phrases, often retaining its meaning of 'sisters' or 'sisterly'.

  • 姉妹都市 (shimai toshi): sister city
  • 姉妹校 (shimai kou): sister school
  • 姉妹愛 (shimai ai): sisterly love

大阪市とサンフランシスコ市は姉妹都市です。
Osaka-shi to San Furanshisuko-shi wa shimai-toshi desu.
Osaka City and San Francisco City are sister cities.

§ Distinguishing 姉妹 from other family terms

It's important to differentiate 姉妹 from individual terms for sisters:

  • 姉 (ane): older sister
  • 妹 (imouto): younger sister
  • 姉さん (nee-san): polite/respectful term for older sister
  • 妹さん (imouto-san): polite/respectful term for younger sister

While 姉 and 妹 refer to a single sister with a specific age relation, 姉妹 is a collective term for multiple sisters.

私の姉妹は二人います。
Watashi no shimai wa futari imasu.
I have two sisters.

This sentence uses 姉妹 because it refers to both sisters collectively. If you were talking about them individually, you might say:

私のは大学生です。
Watashi no ane wa daigakusei desu.
My older sister is a university student.

私のは高校生です。
Watashi no imouto wa koukousei desu.
My younger sister is a high school student.

§ Understanding 姉妹 (shimai) in daily conversation

You've learned that 姉妹 (shimai) means 'sisters'. But how does it actually get used in real-life Japanese? Let's break it down.

DEFINITION
姉妹 (shimai): sisters

This word is pretty straightforward. You'll hear it when people talk about groups of sisters, or when referring to a sisterly relationship in general. It's often used when the exact number or names of the sisters aren't important, or when discussing them as a collective.

彼女たち二人は姉妹です。(Kanojo-tachi futari wa shimai desu.)
Those two are sisters.

私は姉妹がいます。(Watashi wa shimai ga imasu.)
I have sisters. (Implies more than one or refers to having a sisterly bond)

§ 姉妹 (shimai) in work and formal settings

While 'sisters' might not seem like a common work topic, 姉妹 (shimai) can appear in more formal or metaphorical contexts. For example, you might see it in news articles or official documents referring to 'sister cities' or 'sister companies'. In these cases, it signifies a close, cooperative relationship.

この二つの都市は姉妹都市です。(Kono futatsu no toshi wa shimai toshi desu.)
These two cities are sister cities.

その会社には複数の姉妹会社があります。(Sono kaisha ni wa fukusū no shimai gaisha ga arimasu.)
That company has several sister companies.

§ 姉妹 (shimai) in school and academic settings

In a school context, you might hear 姉妹 (shimai) in discussions about family, or in literature classes when analyzing characters and their relationships. It's less common in technical or scientific fields unless used metaphorically, similar to the business examples.

彼女は三人の姉妹の末っ子です。(Kanojo wa sannin no shimai no sue-kko desu.)
She is the youngest of three sisters.

姉妹関係について論文を書きました。(Shimai kankei ni tsuite ronbun o kakimashita.)
I wrote a paper about sisterly relationships.

§ 姉妹 (shimai) in the news

News reports might use 姉妹 (shimai) when covering stories about families, social issues involving women, or international relations (e.g., sister cities). It provides a concise way to refer to female siblings collectively.

その姉妹はオリンピック選手です。(Sono shimai wa Orinpikku senshu desu.)
The sisters are Olympic athletes.

被災地の姉妹都市からの支援。(Hisaichi no shimai toshi kara no shien.)
Aid from sister cities in the disaster area.

§ Key takeaways for 姉妹 (shimai)

To sum it up:

  • Use 姉妹 (shimai) to refer to 'sisters' collectively.
  • It can be used literally for family members or metaphorically for close relationships between entities like cities or companies.
  • Pay attention to the surrounding words to understand if it's a literal or figurative use.

Keep practicing with these examples, and you'll get a better feel for 姉妹 (shimai) in no time.

How Formal Is It?

Formel

"彼女たちは美しい姉妹です。 (They are beautiful sisters.)"

Neutre

"私たちは姉妹です。 (We are sisters.)"

Informel

"私の妹と姉妹です。 (My younger sister and I are sisters.)"

Child friendly

"かわいい姉妹ちゃんたちですね。 (What cute little sisters you are.)"

Argot

"私たち、最強のシスターズだよ! (We're the strongest sisters!)"

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Common kanji, easy to recognize.

Écriture 1/5

Relatively few strokes, common kanji.

Expression orale 1/5

Clear pronunciation, easy to say.

Écoute 1/5

Distinct sound, easy to differentiate.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

姉 (older sister) 妹 (younger sister) 家族 (family) いる (to exist, for living things)

Apprends ensuite

兄弟 (siblings/brothers) 家族構成 (family structure) 一人っ子 (only child)

Avancé

姉妹都市 (sister city) 姉妹校 (sister school)

Exemples par niveau

1

彼女たちは顔立ちがそっくりなので、一目で姉妹だと分かります。

Their features are so similar, you can tell they're sisters at a glance.

2

姉妹で協力して、お店の経営を成功させました。

The sisters cooperated and made their shop's management a success.

3

私は姉妹がいませんが、親友が妹のような存在です。

I don't have sisters, but my best friend is like a younger sister to me.

4

姉妹都市提携を結ぶことで、両地域の交流が深まりました。

By forming sister city partnerships, exchanges between both regions deepened.

5

彼女は姉妹の中で一番背が高いです。

She is the tallest among her sisters.

6

幼い頃から姉妹のように育った二人は、大人になっても仲が良い。

The two, who grew up like sisters from a young age, are still close as adults.

7

姉妹喧嘩は日常茶飯事でしたが、すぐに仲直りしました。

Sisterly quarrels were commonplace, but they quickly reconciled.

8

私たちの会社は、いくつかの姉妹会社と提携しています。

Our company is partnered with several sister companies.

Collocations courantes

姉妹都市 sister cities
姉妹校 sister schools
姉妹船 sister ships
姉妹関係 sisterly relationship
姉妹会社 sister companies
姉妹グループ sister groups
姉妹品 sister products
姉妹編 sister volumes/series
姉妹愛 sisterly love
姉妹ゲンカ sisterly quarrel

Phrases Courantes

私たちは姉妹です。

We are sisters.

彼女には姉妹がいますか?

Does she have sisters?

私の姉妹はとても仲良しです。

My sisters get along very well.

姉妹で旅行に行きました。

We went on a trip as sisters.

彼女は三姉妹の末っ子です。

She is the youngest of three sisters.

姉妹のような関係です。

It's a sister-like relationship.

姉妹で同じ学校に通っています。

The sisters attend the same school.

彼女たちは双子の姉妹です。

They are twin sisters.

姉妹で協力して仕事をしました。

The sisters cooperated to do the work.

姉妹揃って美人です。

Both sisters are beautiful.

Souvent confondu avec

姉妹 vs 兄弟 (きょうだい - kyoudai)

Refers to siblings in general (brothers and sisters). 'Shimai' is only for sisters.

姉妹 vs 姉 (あね - ane)

Specifically means 'older sister'. 'Shimai' refers to sisters collectively.

姉妹 vs 妹 (いもうと - imouto)

Specifically means 'younger sister'. 'Shimai' refers to sisters collectively.

Modèles grammaticaux

~がいます (to have/there is) ~です (to be) ~で (with/by means of) ~のような (like/similar to) ~は (topic particle) ~そろって (all together/both) ~の (possessive particle) ~を結ぶ (to form/to conclude)

Facile à confondre

姉妹 vs 姉妹 (しまい - shimai)

Many English speakers confuse 'shimai' with 'kyoudai' (兄弟), which means siblings. While 'shimai' refers specifically to sisters, 'kyoudai' is a more general term for brothers and sisters.

'Shimai' is exclusively for female siblings. 'Kyoudai' can refer to male siblings, female siblings, or a mix.

彼女たちは姉妹です。 (Kanojo-tachi wa shimai desu.) - They are sisters.

姉妹 vs 兄弟 (きょうだい - kyoudai)

As mentioned, 'kyoudai' can be confused with 'shimai'. The main point of confusion is its broader meaning.

'Kyoudai' is a collective term for siblings, encompassing both brothers and sisters. 'Shimai' is only for sisters.

私には兄弟が三人います。 (Watashi ni wa kyoudai ga sannin imasu.) - I have three siblings.

姉妹 vs 姉 (あね - ane)

Sometimes confused with 'imouto' (妹) which means younger sister, or 'shimai' (姉妹) which means sisters.

'Ane' specifically refers to an older sister. 'Imouto' is a younger sister. 'Shimai' is plural.

私の姉は大学生です。 (Watashi no ane wa daigakusei desu.) - My older sister is a university student.

姉妹 vs 妹 (いもうと - imouto)

Similar to 'ane', 'imouto' can be confused with 'ane' (older sister) or 'shimai' (sisters).

'Imouto' specifically refers to a younger sister. 'Ane' is an older sister. 'Shimai' is plural.

私の妹は高校生です。 (Watashi no imouto wa koukousei desu.) - My younger sister is a high school student.

姉妹 vs 姉さん (ねえさん - neesan)

This is a polite or honorific way to address an older sister, but can be confusing because it's not the default word for 'older sister' (which is 'ane'). It can also be used for non-family members.

'Neesan' is generally used when directly addressing your older sister, or respectfully referring to another's older sister, or even an older female acquaintance. 'Ane' is more for simply stating 'my older sister'.

ねえさん、元気? (Neesan, genki?) - Hey sis, how are you?

Structures de phrases

A1

私は姉妹がいます。

I have sisters.

A1

彼女たちは姉妹です。

They are sisters.

A2

姉妹で旅行に行きました。

My sisters and I went on a trip. (Lit. Went on a trip with sisters.)

A2

姉妹のような関係です。

We have a sister-like relationship.

A2

姉妹はいつも助け合っています。

Sisters always help each other.

B1

姉妹そろって音楽の才能があります。

Both sisters have musical talent.

B1

彼らには三人の姉妹がいます。

They have three sisters.

B1

姉妹都市提携を結んでいます。

We have a sister city agreement.

Astuces

Learn the Kanji for 姉妹

The kanji for 姉妹 are 姉 (older sister) and 妹 (younger sister). Understanding these individual kanji will help you recognize the word and its meaning more easily. Think of 姉 as a woman with a market on her head (older) and 妹 as a younger tree with a woman.

Practice Pronunciation

The pronunciation of 姉妹 is 'shimai'. Pay attention to the 'sh' sound, which is similar to the 'sh' in she. The 'mai' part rhymes with eye.

Use 姉妹 in a Sentence

Try forming simple sentences using 姉妹. For example: 彼女たちは姉妹です。 (Kanojo-tachi wa shimai desu.) This means: They are sisters.

Distinguish from 兄弟

姉妹 refers specifically to sisters. For siblings in general, including brothers, the word is 兄弟 (kyōdai). Make sure you understand the difference to avoid confusion.

Listen for 姉妹 in Media

Watch Japanese dramas, anime, or listen to Japanese music. You'll often hear 姉妹 being used in conversations. This will help you get a feel for its natural usage and context. Pay attention to how characters refer to their female siblings.

Don't Confuse with 個々

While 'shimai' might sound like 'shima' (island), the kanji and context are completely different. 姉妹 always refers to sisters.

Cultural Note: Respect for Age

In Japanese culture, there's a strong emphasis on respect for age, even among siblings. While 姉妹 refers to sisters generally, you'll often use 姉 (older sister) or 妹 (younger sister) when referring to them individually. This highlights the importance of seniority.

Consider Context with '-san'

When referring to someone's sisters, you might hear 'shimai-san', especially in formal contexts, to show respect. This is similar to adding '-san' to other family titles. It's a sign of politeness.

Practice Writing 姉妹

Handwriting the kanji for 姉妹 can help you remember them better. Pay attention to the stroke order. This is a good way to reinforce your memory of the characters.

Use Flashcards for Review

Create flashcards with 姉妹 on one side and 'sisters' on the other. Include a sample sentence to help with recall and contextual understanding. Regular review will solidify your knowledge of this vocabulary word.

Teste-toi 78 questions

fill blank A1

私には二人の___がいます。(I have two ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

The sentence is about having two people who are 'sisters'. '姉妹' (shimai) means sisters.

fill blank A1

彼女たちは仲の良い___です。(They are good ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

The sentence describes a close relationship between 'sisters'. '姉妹' (shimai) means sisters.

fill blank A1

山田___はとてもかわいいです。(The Yamada ___ are very cute.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

This sentence refers to the Yamada 'sisters' being cute. '姉妹' (shimai) means sisters.

fill blank A1

私の___は東京に住んでいます。(My ___ live in Tokyo.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

The sentence indicates that 'sisters' live in Tokyo. '姉妹' (shimai) means sisters.

fill blank A1

___で旅行に行きました。(We went on a trip with my ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

This sentence suggests going on a trip with 'sisters'. '姉妹' (shimai) means sisters.

fill blank A1

彼女は三人の___がいます。(She has three ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

The sentence means she has three 'sisters'. '姉妹' (shimai) means sisters.

multiple choice A1

Which of these means 'sisters'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

姉妹 (shimai) means sisters. 兄弟 (kyoudai) means siblings/brothers, 家族 (kazoku) means family, and 友達 (tomodachi) means friend.

multiple choice A1

My older sister and younger sister are both here. (私の___は二人ともここにいます。)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

To refer to both an older and younger sister, 姉妹 (shimai) is the correct term for 'sisters'.

multiple choice A1

Which word describes a group of female siblings?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹 (shimai)

姉妹 (shimai) specifically refers to sisters. 兄弟 (kyoudai) refers to brothers or siblings in general, 親子 (oyako) means parent and child, and 夫婦 (fūfu) means husband and wife.

true false A1

姉妹 (shimai) can be used to refer to both brothers and sisters.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

姉妹 (shimai) specifically refers to sisters. The term for brothers or siblings in general is 兄弟 (kyoudai).

true false A1

If you have an older sister and a younger sister, you can call them 姉妹 (shimai).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 姉妹 (shimai) is the correct term for sisters, regardless of age order.

true false A1

The word for 'sisters' in Japanese is 家族 (kazoku).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

家族 (kazoku) means 'family'. The word for 'sisters' is 姉妹 (shimai).

listening A1

Does she have sisters?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女には姉妹がいますか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

My sister is a student.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の姉妹は学生です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

We are sisters.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私たちは姉妹です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

彼女には姉妹がいますか?

Focus: し, まい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

私の姉妹は学生です。

Focus: わたしの, しまい, は, がくせい, です

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

私たちは姉妹です。

Focus: わたしたち, は, しまい, です

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の 姉妹 は 学生 です。

This sentence means 'My sisters are students.' '私の' (watashi no) means 'my', '姉妹' (shimai) means 'sisters', 'は' (wa) is a topic particle, '学生' (gakusei) means 'student', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女たち は 姉妹 ですか?

This sentence asks 'Are they sisters?' '彼女たち' (kanojo tachi) means 'they (feminine)', 'は' (wa) is a topic particle, '姉妹' (shimai) means 'sisters', 'です' (desu) is a polite copula, and 'か' (ka) makes it a question.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私には 二人の 姉妹 が います。

This sentence means 'I have two sisters.' '私には' (watashi ni wa) means 'to me', '二人の' (futari no) means 'two people's', '姉妹' (shimai) means 'sisters', 'が' (ga) is a subject particle, and 'います' (imasu) means 'exist (for living things)'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私には 二人の 姉妹が います。

This sentence means 'I have two sisters.' The particles 'には' and 'が' mark the subject and object respectively. '二人' means 'two people.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女たちは 仲の 良い 姉妹です。

This sentence means 'They are close sisters.' '仲の良い' (naka no yoi) means 'on good terms' or 'close.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の 姉妹は 学生です。

This sentence means 'My sisters are students.' '私の' indicates possession, and '学生' means 'student.'

fill blank B1

彼女は私の___です。(She is my sister.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

姉妹 (shimai) means sisters. The sentence implies a singular sister but uses the plural form which is common to refer to 'a sister' in this context.

fill blank B1

私には二人の___がいます。(I have two sisters.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

姉妹 (shimai) correctly refers to two sisters.

fill blank B1

___はいつも助け合います。(Sisters always help each other.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

姉妹 (shimai) is the appropriate word for sisters helping each other.

fill blank B1

彼女たちはお互いにとても似ている___です。(They are sisters who look very much like each other.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

姉妹 (shimai) is the correct term for siblings who look alike.

fill blank B1

私たちは___のように仲が良いです。(We are as close as sisters.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

姉妹 (shimai) is used here to describe a close relationship, like that between sisters.

fill blank B1

彼女は___で、私より年上です。(She is my older sister.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

While 姉 (ane) means 'older sister,' 姉妹 (shimai) can be used more broadly to describe a sister, and in this context, 'older sister' is specified by '私より年上です'.

multiple choice B1

Choose the correct kanji for 'sisters'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹

姉妹 (shimai) means sisters. 兄弟 (kyoudai) means siblings/brothers, 親子 (oyako) means parent and child, and 夫婦 (fuufu) means husband and wife.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 姉妹?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女たちは仲の良い姉妹です。

The sentence '彼女たちは仲の良い姉妹です。' (Kanojo-tachi wa naka no yoi shimai desu.) means 'They are good sisters.' This is the correct usage. The other options are grammatically incorrect or semantically nonsensical.

multiple choice B1

What is the most natural way to say 'I have two sisters' in Japanese?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私には姉妹が二人います。

The most natural and common way to express 'I have two sisters' is '私には姉妹が二人います。' (Watashi ni wa shimai ga futari imasu.) using the particle には and the counter for people, 二人 (futari).

true false B1

The word 姉妹 can refer to both biological sisters and close female friends who feel like sisters.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

While primarily meaning biological sisters, 姉妹 can also be used metaphorically for very close female friends, especially in a literary or emotional context.

true false B1

If you want to say 'older sister' specifically, you should use 姉妹.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

姉妹 (shimai) means sisters in general. To specifically refer to an older sister, you would use 姉 (ane) or お姉さん (oneesan).

true false B1

The kanji for 姉妹 individually mean 'older sister' and 'younger sister'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

That's right! 姉 (ane) means older sister, and 妹 (imouto) means younger sister. Together, they form 姉妹 (shimai), meaning sisters.

listening B1

Listen for 'sisters' and 'youngest'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は姉妹の中で一番年下です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen for 'sisters' and 'travel together often'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹はよく一緒に旅行に行きます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen for 'I have' and 'two sisters'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私には姉妹が二人います。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

姉妹で協力してプロジェクトを完成させました。

Focus: し, まい, きょう, りょく, プロジェクト, かんせい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

彼女は姉妹のように私を支えてくれます。

Focus: かのじょ, しまい, わたし, ささえてくれます

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

姉妹はいつもお互いを助け合っています。

Focus: しまい, いつも, おたがい, たすけあっています

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

あなたの姉妹について日本語で説明してください。何人いますか?年齢は?趣味は?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私には姉が一人います。彼女は28歳で、趣味は旅行です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

あなたがもし姉妹だったら、どんなことをしてみたいですか?日本語で書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

もし私が姉妹だったら、一緒にカフェに行ったり、買い物に行ったりしたいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

「姉妹愛」について、あなたの考えを日本語で30字程度で述べてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

姉妹愛は、互いを支え合うとても大切な関係だと思います。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

この人は、妹とどのような関係ですか?

Read this passage:

私は二人姉妹の長女です。妹とはいつも一緒に遊んでいました。妹が困っているときは、私が助けてあげます。妹も私のことを大切に思ってくれています。

この人は、妹とどのような関係ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : お互いを助け合う仲

文章中に「妹が困っているときは、私が助けてあげます。妹も私のことを大切に思ってくれています。」とあるため、お互いを助け合う関係であることがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : お互いを助け合う仲

文章中に「妹が困っているときは、私が助けてあげます。妹も私のことを大切に思ってくれています。」とあるため、お互いを助け合う関係であることがわかります。

reading B1

Aさんの姉妹について正しいのはどれですか?

Read this passage:

Aさんは三人の姉妹がいます。一番上の姉は医者で、真ん中の姉は教師、そして一番下の妹は大学生です。それぞれ違う分野で活躍していますが、家族のイベントにはいつも全員が集まります。

Aさんの姉妹について正しいのはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 三人の姉妹がいる

文章の冒頭に「Aさんは三人の姉妹がいます。」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 三人の姉妹がいる

文章の冒頭に「Aさんは三人の姉妹がいます。」と明記されています。

reading B1

この人について正しい説明はどれですか?

Read this passage:

私には双子の姉妹がいます。私たちは顔がそっくりなので、よく間違えられます。でも性格は全然違います。私はおとなしいですが、姉はとても活発です。

この人について正しい説明はどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 双子の姉妹がいる

文章の冒頭に「私には双子の姉妹がいます。」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 双子の姉妹がいる

文章の冒頭に「私には双子の姉妹がいます。」と明記されています。

listening B2

Listen for who is the tallest among the sisters.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は姉妹の中で一番背が高いです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for what skill all the sisters share.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の姉妹はみんな料理が得意です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for how many sisters surrounded him growing up.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は三人の姉妹に囲まれて育ちました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

あなたの姉妹はどんな人ですか?

Focus: どんな人 (donna hito)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

姉妹で旅行に行った経験はありますか?

Focus: 旅行に行った経験 (ryokō ni itta keiken)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

もし姉妹がいなかったら、あなたの人生はどのように違っていたと思いますか?

Focus: どのように違っていた (dono yō ni chigatte ita)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私には 二人の 姉妹が います。

This sentence means 'I have two sisters.' The particles 'に' and 'が' are essential for indicating possession and the subject, respectively.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女たちは とても 仲良しな 姉妹です。

This means 'They are very close sisters.' '仲良しな' (nakayoshi na) is an adjective describing their close relationship.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹で 旅行に 行くのが 好きです。

This translates to 'I like going on trips with my sisters.' '姉妹で' (shimai de) indicates 'with sisters' or 'as sisters'.

writing C1

Imagine you have two sisters. Describe a recent fun activity you did together. Include details about what you did and why it was enjoyable. (Write in Japanese)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、私の姉妹と山へハイキングに行きました。頂上からの眺めは素晴らしく、お弁当を広げておしゃべりするのがとても楽しかったです。美しい自然の中で姉妹と過ごす時間は、私にとって最高の癒しです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short email to a friend explaining how your relationship with your sisters has evolved over the years. (Write in Japanese)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

やあ、元気?最近、姉妹との関係について考えていたんだ。子供の頃は喧嘩ばかりだったけど、大人になってからはお互いを理解し、支え合う良い関係になったと思う。離れて暮らしていても、いつも心強い存在だよ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Compose a brief story about a time your sisters helped you overcome a difficult challenge. (Write in Japanese)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大学受験の時、どうしても合格できそうになくて落ち込んでいた。そんな時、姉妹が夜遅くまで私の勉強に付き合ってくれたり、励ましの言葉をかけてくれたりした。彼女たちの支えがなければ、あの困難を乗り越えることはできなかっただろう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

この文章から、佐藤家の姉妹の関係について最も適切に説明しているのはどれですか?

Read this passage:

佐藤家の姉妹は、それぞれ異なる個性を持っています。長女の美咲は几帳面で真面目ですが、次女の由美は自由奔放で創造的です。しかし、お互いの個性を尊重し合い、困った時には助け合う深い絆で結ばれています。先日、美咲が仕事で大きなプレッシャーを感じていた際、由美は彼女を励ますためにサプライズで旅行を計画しました。

この文章から、佐藤家の姉妹の関係について最も適切に説明しているのはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹はお互いの個性を認め、支え合っている。

文章には「お互いの個性を尊重し合い、困った時には助け合う深い絆で結ばれています」と明記されており、これが最も適切な説明です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 姉妹はお互いの個性を認め、支え合っている。

文章には「お互いの個性を尊重し合い、困った時には助け合う深い絆で結ばれています」と明記されており、これが最も適切な説明です。

reading C1

「姉妹」という言葉の広義な意味合いについて、この文章が示しているのはどのようなことですか?

Read this passage:

「姉妹」という言葉は、文字通り「姉」と「妹」を指しますが、広義には血縁関係のない女性同士の強い絆や連帯感を表現する際にも使われます。例えば、ある団体で長年活動を共にしてきた女性たちが、互いを「姉妹」と呼び合うことがあります。これは、単なる友人関係を超えた、家族のような深い信頼関係があることを示しています。

「姉妹」という言葉の広義な意味合いについて、この文章が示しているのはどのようなことですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 血縁関係のない女性同士の深い絆や連帯感を表現する。

文章には「広義には血縁関係のない女性同士の強い絆や連帯感を表現する際にも使われます」と書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 血縁関係のない女性同士の深い絆や連帯感を表現する。

文章には「広義には血縁関係のない女性同士の強い絆や連帯感を表現する際にも使われます」と書かれています。

reading C1

歴史上の王家の姉妹について、この文章が主に焦点を当てているのはどのような側面ですか?

Read this passage:

歴史上、多くの国で王家の姉妹は政治的な道具として利用されることが少なくありませんでした。彼女たちは政略結婚を通じて他国との同盟関係を築くために嫁がされることもあり、個人の感情よりも国家の利益が優先されるのが常でした。しかし、中にはその状況を逆手に取り、独自の外交手腕を発揮して歴史に名を残した姉妹も存在します。

歴史上の王家の姉妹について、この文章が主に焦点を当てているのはどのような側面ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女たちの政治的な役割と利用され方。

文章は「政治的な道具として利用される」「政略結婚を通じて他国との同盟関係を築く」といった点に触れており、政治的な役割に焦点を当てています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女たちの政治的な役割と利用され方。

文章は「政治的な道具として利用される」「政略結婚を通じて他国との同盟関係を築く」といった点に触れており、政治的な役割に焦点を当てています。

writing C2

あなたの人生における「姉妹のような絆」を持つ人について書いてください。血縁関係の有無は問いません。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私には血の繋がりはありませんが、幼い頃からの親友がいます。彼女とはまるで姉妹のような絆で結ばれており、どんな時も私の支えとなってくれます。お互いの喜びや悲しみを共有し、深い信頼関係を築いています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

「姉妹」という言葉が持つ多面的な意味について、文化的な側面や個人的な経験を交えながら考察しなさい。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

「姉妹」という言葉は、単なる血縁関係だけでなく、社会や文化の中で様々な意味を持ちます。例えば、女性が連帯して活動する際に「姉妹」と表現されることもあります。私の経験では、仕事で苦楽を共にした同僚との間にも、家族のような「姉妹」の絆を感じることがあります。この言葉は、単一の定義では捉えきれない多面的な関係性を表していると言えるでしょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

ある村の伝説に登場する、不思議な力を持つ二人の姉妹の物語を創作しなさい。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

遠い昔、深い森の奥にある小さな村に、太陽と月を司る不思議な力を持つ二人の姉妹が暮らしていました。姉は太陽の光を操り、村に豊穣をもたらし、妹は月の光で人々を癒しました。しかし、ある日、村に邪悪な影が忍び寄り、姉妹はそれぞれの能力を合わせて村を守るために立ち上がりました。彼女たちの運命は、村の未来を大きく左右することになります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

この文章から読み取れる、姉妹がいる家庭の子供たちの特徴として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

近年の研究では、姉妹がいる家庭の子供たちは、社会性が高く、共感能力に優れている傾向があることが示されています。特に、年上の姉がいる場合、弟や妹は協調性や問題解決能力を自然と身につけることが多いと報告されています。これは、家庭内での役割分担や相互作用を通じて、多様な人間関係のスキルが育まれるためと考えられています。

この文章から読み取れる、姉妹がいる家庭の子供たちの特徴として最も適切なものはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 社会性や共感能力が高い傾向にある。

文章中に「社会性が高く、共感能力に優れている傾向があることが示されています」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 社会性や共感能力が高い傾向にある。

文章中に「社会性が高く、共感能力に優れている傾向があることが示されています」と明記されています。

reading C2

文学作品における「姉妹」のテーマが象徴するものとして、最も適切でないものはどれですか?

Read this passage:

ある文学作品において、「姉妹」というテーマはしばしば、女性の連帯、葛藤、そして成長の象徴として描かれます。異なる性格や価値観を持つ姉妹が、様々な困難を乗り越え、互いを理解し、支え合う姿は、読者に深い感動を与えます。このテーマは、普遍的な人間の関係性を探求する上で、非常に重要な要素となっています。

文学作品における「姉妹」のテーマが象徴するものとして、最も適切でないものはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 競争における完全な勝利

文章中では「女性の連帯、葛藤、そして成長の象徴」として描かれると説明されており、競争における完全な勝利は含まれていません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 競争における完全な勝利

文章中では「女性の連帯、葛藤、そして成長の象徴」として描かれると説明されており、競争における完全な勝利は含まれていません。

reading C2

伝統的な日本の家制度における姉妹の役割について、現代社会との比較においてどのような変化が見られますか?

Read this passage:

伝統的な日本の家制度において、姉妹の役割は、家を継ぐ兄弟を支え、家庭内の調和を保つことが期待されていました。結婚後も、実家との関係は深く、特に姉は妹の相談相手となるなど、精神的な支えとなることが多かったようです。しかし、現代社会では、このような役割は多様化しており、姉妹それぞれの生き方が尊重されるようになっています。

伝統的な日本の家制度における姉妹の役割について、現代社会との比較においてどのような変化が見られますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 伝統的には家庭内の調和を保つことが期待されていたが、現代ではそれぞれの生き方が尊重され、役割が多様化している。

文章中で「伝統的な日本の家制度において、姉妹の役割は、家を継ぐ兄弟を支え、家庭内の調和を保つことが期待されていました」と述べられ、その後「現代社会では、このような役割は多様化しており、姉妹それぞれの生き方が尊重されるようになっています」と変化について説明されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 伝統的には家庭内の調和を保つことが期待されていたが、現代ではそれぞれの生き方が尊重され、役割が多様化している。

文章中で「伝統的な日本の家制度において、姉妹の役割は、家を継ぐ兄弟を支え、家庭内の調和を保つことが期待されていました」と述べられ、その後「現代社会では、このような役割は多様化しており、姉妹それぞれの生き方が尊重されるようになっています」と変化について説明されています。

/ 78 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !