A2 Descriptive Adjectives 13 min read Facile

Comparer les choses : Plus et Moins (더/덜)

Booste ou réduis l'intensité de tes adjectifs en plaçant «더» ou «덜» juste devant le mot descriptif.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '더' for more and '덜' for less before descriptive adjectives to compare the intensity or quantity of things.

  • Place 더 before an adjective to mean 'more': 더 예뻐요 (It is prettier).
  • Place 덜 before an adjective to mean 'less': 덜 매워요 (It is less spicy).
  • Use the particle -보다 after the object you are comparing against: 사과보다 더 커요 (It is bigger than an apple).
Subject + (Object + 보다) + 더/덜 + Adjective

Overview

### Overview
Salut ! Si tu apprends le coréen, tu as sûrement remarqué que comparer les choses est un besoin quotidien, que ce soit pour choisir un plat au restaurant ou pour parler de tes progrès en langue. En français, nous utilisons des structures comme « plus que » ou « moins que ».
En coréen, nous utilisons deux adverbes très puissants : (deo) et (deol). C'est un sujet fascinant car, contrairement au français où la comparaison modifie souvent la forme du mot (le comparatif de supériorité), en coréen, ces adverbes restent invariables.
En français, nous avons des comparatifs irréguliers (bon -> meilleur) et des structures complexes. En coréen, c'est beaucoup plus linéaire. signifie « plus » et signifie « moins ».
Ils sont indispensables car ils permettent d'ajouter de la nuance à tes phrases. Dire 커피가 맛있어요 (Le café est bon) c'est bien, mais dire 커피가 더 맛있어요 (Le café est meilleur/plus bon) change tout le sens. Cette structure est essentielle pour passer du niveau débutant à un niveau où tu peux exprimer tes préférences personnelles.
Comprendre ces deux petits mots, c'est comme avoir un outil de réglage de précision pour tes adjectifs et tes verbes. C'est simple, c'est efficace, et une fois que tu as compris la logique de placement, tu ne feras plus jamais d'erreurs. On va décortiquer ça ensemble, comme si on était en terrasse à discuter de grammaire autour d'un café.
### How This Grammar Works
En français, pour comparer, on utilise souvent le comparatif de supériorité « plus + adjectif + que » ou d'infériorité « moins + adjectif + que ». En coréen, la logique est différente : et sont des adverbes de degré. Ils se placent toujours *avant* l'adjectif ou le verbe qu'ils modifient.
Regarde bien : en français, « plus » est un mot qui peut être un adverbe, un adjectif ou un pronom. En coréen, et sont strictement des adverbes. Ils ne changent jamais de forme, peu importe le genre ou le nombre (qui n'existent pas vraiment en coréen de la même façon qu'en français).
Quand tu utilises ou , tu modifies l'intensité de l'action ou de la qualité. Par exemple, 더 예뻐요 (plus jolie) ou 덜 바빠요 (moins occupé). La grande différence avec le français, c'est que le coréen n'a pas besoin de « que » (que l'on traduit par -보다) pour que la phrase soit correcte.
Si tu dis 더 먹어요 (Je mange plus), c'est une phrase complète. En français, on dirait « J'en mange plus », ce qui nécessite un pronom adverbial « en ». Le coréen est beaucoup plus direct.
Pour comparer deux choses explicitement, on utilise la particule -보다 (boda), qui signifie « par rapport à » ou « que ».
| Français | Coréen |
|---|---|
| Plus [adj] que | [Nom] + 보다 + + [Adj] |
| Moins [adj] que | [Nom] + 보다 + + [Adj] |
En gros, le coréen place le point de comparaison (le « que ») avec la particule -보다 avant l'adverbe de degré. C'est une structure très logique : tu définis d'abord ton point de repère, puis tu indiques la différence.
### Formation Pattern
La formation est très régulière. Contrairement au français où tu dois accorder tes adjectifs, en coréen, tu ne touches pas à l'adjectif. Tu ajoutes simplement l'adverbe devant.
| Usage | Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Plus | + Adjectif/Verbe | 더 커요 | Plus grand |
| Moins | + Adjectif/Verbe | 덜 커요 | Moins grand |
| Comparaison | [A] + -보다 + 더/덜 + [Adj] | 사과보다 더 커요 | Plus grand qu'une pomme |
La règle d'or est la suivante : ou précède immédiatement le prédicat.
  • 이 옷이 더 예뻐요. (Ce vêtement est plus joli.)
  • 이 옷이 저 옷보다 덜 예뻐요. (Ce vêtement est moins joli que celui-là.)
Note que peut aussi s'utiliser avec des verbes pour exprimer une répétition ou une augmentation de l'action : 더 공부하세요 (Étudiez davantage / Plus). C'est très naturel et très courant dans la vie de tous les jours.
### When To Use It
On utilise et dans quatre situations principales. D'abord, pour exprimer une préférence : 저는 커피보다 차를 더 좋아해요 (Je préfère le thé au café - littéralement : Je suis plus dans l'aimer du thé que du café).
Deuxièmement, pour les demandes au restaurant. C'est là que tu vas le plus l'utiliser ! 물 더 주세요 (Donnez-moi plus d'eau). C'est indispensable.
Troisièmement, pour adoucir une critique. En français, on dirait « C'est pas terrible ». En coréen, on évite souvent d'être trop direct. On dira plutôt 생각보다 덜 재미있어요 (C'est moins intéressant que ce que je pensais), ce qui est beaucoup plus poli que de dire « C'est ennuyeux ».
Enfin, pour parler de progrès. 한국어가 더 늘었어요 (Mon coréen s'est amélioré - littéralement : a augmenté). Ici, souligne le gain de compétence. C'est une manière très positive de parler de son apprentissage.
### Common Mistakes
  1. 1L'inversion de l'adverbe : Un francophone a tendance à mettre « plus » après l'adjectif (ex: « C'est joli plus »). En coréen, c'est une faute grave. On dit 더 예뻐요, jamais 예뻐요 더. Pourquoi ? Parce que le cerveau français cherche à calquer la structure sujet-verbe-attribut, alors que le coréen est une langue à noyau final (le verbe/adjectif est à la fin).
  1. 1Confondre et : Beaucoup d'élèves disent 또 주세요 quand ils veulent dire « Encore un peu ». signifie « encore » dans le sens de « une autre fois » (répétition). signifie « plus » (quantité). Si tu veux un autre café, dis 커피 더 주세요. Si tu dis 커피 또 주세요, on comprendra que tu en as déjà bu un et que tu en veux un deuxième, ce qui est subtilement différent.
  1. 1L'oubli de -보다 : En français, on dit « Plus que moi ». L'élève oublie souvent que le « que » coréen (-보다) doit impérativement être attaché au nom comparé. Si tu dis 저 더 커요 au lieu de 저보다 더 커요, la phrase n'a aucun sens pour un coréen.
### Contrast With Similar Patterns
Il est important de ne pas confondre (plus) avec d'autres structures de comparaison.
| Structure | Fonction | Comparaison avec le français |
|---|---|---|
| | Augmentation de degré | Équivalent à « plus » |
| | Réduction de degré | Équivalent à « moins » |
| 가장 / 제일 | Superlatif | Équivalent à « le plus » (superlatif) |
Alors que compare deux choses, 가장 ou 제일 compare un élément à tout un groupe. C'est la même différence qu'entre « plus grand » et « le plus grand » en français. Ne mélange pas les deux ! Si tu dis 이게 더 커요, c'est « c'est plus grand ». Si tu dis 이게 제일 커요, c'est « c'est le plus grand ».
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser avec tous les verbes ? Oui, globalement avec les verbes d'action, cela signifie « faire davantage ». Avec les adjectifs, cela signifie « être plus ».
  1. 1Quelle est la différence entre et 더욱 ? 더욱 est une forme plus formelle et littéraire de . Au quotidien, reste sur .
  1. 1Peut-on utiliser avec des verbes ? C'est plus rare. On préfère souvent utiliser (ne pas) ou d'autres tournures. Dire 덜 먹어요 (je mange moins) est correct, mais les Coréens préféreront souvent dire 조금만 먹어요 (je mange juste un peu).
  1. 1 change-t-il selon le niveau de politesse ? Non, il reste que tu sois en style poli (-요) ou formel (-ㅂ니다). C'est la beauté de la simplicité coréenne !

Comparative Structure Formation

Target Particle Adverb Adjective
사과
보다
커요
어제
보다
추워요
이것
보다
비싸요
그것
보다
맛있어요
저것
보다
예뻐요
오늘
보다
바빠요

Meanings

These adverbs modify adjectives to indicate a higher (더) or lower (덜) degree of a quality compared to a baseline.

1

Degree Comparison

Comparing the intensity of a quality.

“이게 더 좋아요.”

“어제보다 덜 추워요.”

Reference Table

Reference table for Comparer les choses : Plus et Moins (더/덜)
Grammaire Sens Placement Exemple
Plus
Avant l'adjectif
더 커요 (Plus grand)
Moins
Avant l'adjectif
덜 매워요 (Moins épicé)
조금 더
Un peu plus
Avant l'adjectif
조금 더 비싸요 (Un peu plus cher)
훨씬 더
Beaucoup plus
Avant l'adjectif
훨씬 더 좋아요 (Bien mieux)
A-보다 B-가 더...
B est plus... que A
Attaché à A
겨울보다 여름이 더 좋아 (J'aime plus l'été que l'hiver)
가장 / 제일
Le plus (superlatif)
Avant l'adjectif
제일 예뻐요 (Le plus beau)

Spectre de formalité

Formel
이것이 저것보다 더 큽니다.

이것이 저것보다 더 큽니다. (General comparison)

Neutre
이게 저것보다 더 커요.

이게 저것보다 더 커요. (General comparison)

Informel
이게 저것보다 더 커.

이게 저것보다 더 커. (General comparison)

Argot
이게 짱 커.

이게 짱 커. (General comparison)

Modificateurs de degré pour comparer

Comparaison

Augmentation

  • Plus
  • 훨씬 더 Beaucoup plus

Diminution

  • Moins
  • 조금 덜 Un peu moins

Plus (더) vs. Moins (덜)

더 (Plus)
더 비싸요 Plus cher
더 커요 Plus grand
덜 (Moins)
덜 비싸요 Moins cher
덜 커요 Moins grand

Comment construire une comparaison

1

Tu compares A et B ?

YES
Attache -보다 à B
NO
Utilise juste 더/덜 avec l'adjectif
2

C'est 'plus' ou 'moins' ?

YES
Place 더/덜 avant l'adjectif
NO ↓

Adjectifs courants avec 더/덜

😋

Goût

  • 더 달아요
  • 덜 매워요
  • 더 짜요
📏

Taille/Quantité

  • 더 커요
  • 덜 많아요
  • 더 좁아요
😊

Sentiments

  • 더 행복해요
  • 덜 슬퍼요
  • 더 피곤해요

Exemples par niveau

1

이게 더 커요.

This is bigger.

2

이게 덜 매워요.

This is less spicy.

3

더 주세요.

Give me more.

4

이게 더 좋아요.

This is better.

1

사과보다 배가 더 맛있어요.

Pears are more delicious than apples.

2

어제보다 덜 추워요.

It is less cold than yesterday.

3

이 옷이 저 옷보다 더 예뻐요?

Is this dress prettier than that one?

4

이게 덜 비싸요.

This is less expensive.

1

그 영화는 생각보다 더 재미있었어요.

That movie was more interesting than I thought.

2

이 방법이 저 방법보다 덜 복잡해요.

This method is less complicated than that one.

3

한국어 공부가 처음보다 더 쉬워졌어요.

Studying Korean has become easier than at the beginning.

4

덜 익은 과일은 맛이 없어요.

Under-ripe fruit doesn't taste good.

1

이번 프로젝트는 지난번보다 더 체계적이에요.

This project is more systematic than the last one.

2

그는 예상보다 덜 공격적인 태도를 보였어요.

He showed a less aggressive attitude than expected.

3

더 이상은 참을 수 없어요.

I can't take it anymore.

4

이론보다 실습이 더 중요합니다.

Practice is more important than theory.

1

그의 주장은 논리보다 감정에 더 치우쳐 있습니다.

His argument is more biased toward emotion than logic.

2

상황이 덜 악화되도록 조치를 취해야 합니다.

We must take measures so the situation doesn't worsen further.

3

그는 더할 나위 없이 행복해 보였습니다.

He looked as happy as could be.

4

이 정책은 이전보다 덜 효과적인 것으로 판명되었습니다.

This policy has proven to be less effective than the previous one.

1

그의 문체는 예전보다 더 간결하고 힘이 있습니다.

His writing style is more concise and powerful than before.

2

덜 알려진 사실이지만, 그는 역사학자이기도 합니다.

It is a lesser-known fact, but he is also a historian.

3

더 이상의 논의는 무의미하다고 판단됩니다.

Further discussion is deemed meaningless.

4

그는 덜 비판적인 시각으로 사안을 바라보았습니다.

He viewed the matter with a less critical perspective.

Facile à confondre

Comparing things: More and Less (더/덜) vs 더 vs 가장

Learners mix up comparative (more) and superlative (most).

Comparing things: More and Less (더/덜) vs 보다 vs 만큼

Learners mix up comparison of degree and equality.

Comparing things: More and Less (더/덜) vs 덜 vs 안

Learners mix up 'less' and 'not'.

Erreurs courantes

더 커요 사과보다

사과보다 더 커요

Adverb must precede the adjective.

사과가 커요 더

사과가 더 커요

Adverb placement error.

사과보다 커요

사과보다 더 커요

Missing the comparative adverb.

더 사과보다 커요

사과보다 더 커요

Particle must attach to the noun.

덜 매워요 사과보다

사과보다 덜 매워요

Word order.

사과 덜 매워요

사과보다 덜 매워요

Missing comparison particle.

사과보다 매워요 덜

사과보다 덜 매워요

Adverb placement.

생각보다 더 재미있었어요

생각보다 더 재미있었어요

Actually correct, but learners often struggle with the particle attachment.

이 방법이 덜 복잡해요 저 방법보다

이 방법이 저 방법보다 덜 복잡해요

Sentence structure.

한국어 공부가 더 쉬워졌어요 처음보다

한국어 공부가 처음보다 더 쉬워졌어요

Particle placement.

그의 주장은 논리보다 감정에 치우쳐 있습니다 더

그의 주장은 논리보다 감정에 더 치우쳐 있습니다

Adverb placement.

상황이 악화되도록 덜 조치를 취해야 합니다

상황이 덜 악화되도록 조치를 취해야 합니다

Adverb placement.

Structures de phrases

___보다 ___가 더 ___.

___보다 ___가 덜 ___.

생각보다 더 ___.

___는 ___보다 더 ___.

Real World Usage

Restaurant very common

덜 맵게 해주세요.

Shopping very common

이게 저것보다 더 싸요.

Weather common

어제보다 더 추워요.

Social Media common

더 예뻐졌어요!

Work common

이 방법이 더 효율적입니다.

Travel occasional

여기가 저기보다 더 조용해요.

🎯

La règle du 'que'

Retiens que -보다 se colle toujours à ce que tu compares. Si tu dis 'A-보다 B', c'est B le plus important : «A보다 B가 더 커요.»
⚠️

Ne confonds pas 더 et 또

exprime le degré (plus), alors que exprime la répétition (encore une fois) : «더 주세요.»
💬

La politesse avec 덜

Les Coréens utilisent souvent pour adoucir une critique. Dire que c'est 'moins délicieux' est plus poli que 'pas bon' : «덜 맛있어요.»

Smart Tips

Always identify the two items clearly.

더 커요. 사과가 배보다 더 커요.

Use 덜 to specify your preference.

매워요. 덜 맵게 해주세요.

Use 더 with verbs to show improvement.

잘해요. 더 잘하게 됐어요.

Use 더 to emphasize your point.

중요해요. 이론보다 실습이 더 중요해요.

Prononciation

sa-gwa-bo-da-deo

Linking

When '보다' is followed by a vowel, the sound flows smoothly.

Question

더 커요? ↑

Rising intonation for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '더' as 'The' (more) and '덜' as 'Dull' (less).

Association visuelle

Imagine a scale. On the '더' side, the scale is heavy and full. On the '덜' side, the scale is light and empty.

Rhyme

더 is more, 덜 is less, use 보다 to express the rest!

Story

Min-su is at a market. He sees two watermelons. He says, 'This one is bigger (더 커요) than that one.' Then he tastes a grape. 'This is less sweet (덜 달아요) than the other one.' He is happy with his choices.

Word Web

보다비교정도차이

Défi

Look at two objects in your room and write one sentence comparing them using '더' and one using '덜'.

Notes culturelles

Koreans often use '더' to encourage others, e.g., '더 드세요' (Please eat more).

In business, comparisons are used carefully to avoid sounding rude.

When comparing people, it's often better to avoid direct comparisons to maintain harmony.

더 and 덜 are native Korean adverbs that have been used since Middle Korean to indicate degree.

Amorces de conversation

어떤 음식이 더 좋아요?

오늘 날씨가 어제보다 더 추워요?

한국어가 영어보다 더 어려워요?

이 프로젝트가 저번보다 더 복잡한가요?

Sujets d'écriture

Compare your favorite food with another food.
Describe how your Korean skills have improved.
Compare two cities you have visited.
Discuss the pros and cons of working from home.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire 'Celui-ci est plus délicieux'.

이게 ___ 맛있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
est le mot correct pour exprimer 'plus' dans une comparaison de qualité.
Quelle phrase signifie 'Aujourd'hui il fait moins chaud qu'hier' ?

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오늘은 어제보다 덜 더워요.
signifie 'moins' et doit se placer juste avant l'adjectif 더워요.
Trouve et corrige l'erreur dans l'ordre des mots.

이 가방이 저 가방보다 비싸요 더.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 가방이 저 가방보다 더 비싸요.
doit impérativement être placé juste avant l'adjectif 비싸요.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 더 or 덜.

이 사과가 저 사과보다 ___ 커요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
We are comparing size, and 'more' is appropriate.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사과보다 더 커요
The correct order is Noun + 보다 + 더 + Adjective.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

이게 저것 커요 더.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이게 저것보다 더 커요
The particle -보다 is missing.
Reorder the words. Sentence Reorder

더 / 사과보다 / 커요 / 이게

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이게 사과보다 더 커요
Standard word order is Subject + Comparison + Adverb + Adjective.
Translate to Korean. Traduction

This is less spicy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이게 덜 매워요
덜 means 'less'.
Match the Korean to English. Match Pairs

Match: 1. 더 커요, 2. 덜 매워요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Bigger, 2. Less spicy
더 = more/bigger, 덜 = less.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 어제, 오늘, 춥다, 덜.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오늘이 어제보다 덜 추워요
Correct comparison structure.
Choose the correct adverb. Choix multiple

이 영화는 생각보다 ___ 재미있었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
We are saying it was more interesting than expected.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète pour dire 'beaucoup plus'. Texte trous

지하철이 버스보다 ___ 더 빨라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 훨씬
Traduis en coréen : 'La chemise bleue est plus jolie.' Traduction

La chemise bleue est plus jolie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 파란 셔츠가 더 예뻐요.
Réordonne les mots : [더] [사과가] [달아요] [포도보다] Sentence Reorder

Remets les mots dans l'ordre pour dire 'Les pommes sont plus sucrées que les raisins'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사과가 포도보다 더 달아요.
Associe le coréen à son sens en français. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 더 크다:Plus grand, 덜 크다:Moins grand, 제일 크다:Le plus grand, 조금 더 크다:Un peu plus grand
Corrige l'ordre des mots pour 'Je suis plus occupé aujourd'hui'. Error Correction

오늘은 바빠요 더.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오늘은 더 바빠요.
Laquelle utilise 'moins' correctement ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte pour 'Cet endroit est moins bondé'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기가 덜 복잡해요.
Ajoute la particule de comparaison. Texte trous

언니___ 제가 더 키가 커요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보다
Traduis en coréen : 'Donnez-m'en un peu plus.' Traduction

Donnez-m'en un peu plus, s'il vous plaît.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 조금 더 주세요.
Quelle phrase est naturelle pour dire 'C'est bien mieux' ? Choix multiple

Choisis la phrase la plus naturelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 훨씬 더 좋아요.
Choisis 'plus' ou 'moins' selon le contexte : 'Je déteste le piment, faites-le ____ épicé.' Texte trous

매운 거 싫어해요. ___ 맵게 해주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

Yes, they work with almost all descriptive adjectives.

No, they are adverbs and do not change.

더 can be used with verbs (e.g., 더 먹어요), but 덜 is less common with verbs.

Use '가장' or '제일' instead of '더'.

It marks the point of comparison. Without it, the sentence is incomplete.

Yes, just use formal verb endings like -습니다.

No, '덜' means 'less', while '안' means 'not'.

No, this is a very consistent rule.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

más/menos que

Spanish places 'que' after the noun, similar to Korean's '-보다'.

French high

plus/moins que

French requires agreement in gender/number for the adjective, which Korean does not.

German moderate

mehr/weniger als

German often uses comparative suffixes like '-er' (e.g., größer), unlike Korean.

Japanese high

motto/yori

The word order is almost identical to Korean.

Chinese moderate

The particle 'bǐ' comes before the adjective, not after the noun.

Arabic moderate

akthar/aqall min

Arabic uses a specific comparative form of the adjective itself.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !