A1 verb #1,200 le plus courant 12 min de lecture

빼다

ppaeda
At the A1 level, '빼다' is primarily learned as a basic action verb meaning 'to take out' or 'to remove.' Learners at this stage focus on simple physical movements and common daily requests. The most important use case for an A1 learner is in a restaurant setting. Being able to say '오이 빼 주세요' (Please take out the cucumbers) is a survival skill for those with specific tastes or allergies. At this level, students also learn '빼다' in the context of taking something out of a bag or a pocket, although they might often confuse it with '꺼내다.' The focus is on the present and past tense conjugations (빼요, 뺐어요) and the imperative form (~해 주세요). A1 learners should also be introduced to the fixed expression '살을 빼다' (to lose weight), as it is a very common topic in Korean culture. The goal at A1 is to understand that '빼다' involves moving something from an 'in' state to an 'out' state or removing an ingredient from a whole.
At the A2 level, learners expand their use of '빼다' to include mathematical and more varied physical contexts. They learn that '빼다' is the verb for subtraction (e.g., '10에서 2를 빼면 8이에요'). This introduces the use of the particle '에서' to mark the starting amount. A2 learners also start using '빼다' for more specific physical actions, such as '플러그를 빼다' (unplugging something) or '반지를 빼다' (taking off a ring). They begin to understand the nuance of 'exclusion' in social contexts, such as being left out of a group or a plan ('나만 빼고 파티에 갔어'). At this stage, the distinction between '빼다' (active removal) and '빠지다' (passive falling out/draining) becomes important. For example, '살이 빠졌어요' (I lost weight/weight fell off) vs '살을 뺐어요' (I actively worked to lose weight). This level focuses on using the verb in more complex sentence structures with connectors like ~고, ~어서, and ~면.
At the B1 level, the use of '빼다' becomes more idiomatic and abstract. Learners start to encounter phrases like '힘을 빼다,' which can mean literally relaxing one's muscles (e.g., in sports or at the doctor) or figuratively losing one's motivation or 'steam.' They also learn '바람을 빼다,' which can mean letting air out of a tire or, metaphorically, 'taking the wind out of someone's sails' or ruining the mood. B1 learners should be comfortable using '빼다' in professional or semi-formal contexts, such as '불필요한 내용을 빼다' (removing unnecessary content from a report). They also begin to see '빼다' used in more complex compound words and expressions, such as '빼놓다' (to leave out/exclude and set aside). The focus at B1 is on the versatility of the word across different domains—from physical objects to abstract concepts like energy, air, and information.
At the B2 level, learners explore the stylistic and nuanced uses of '빼다.' One such use is '옷을 잘 빼입다,' which means to dress up very well or sharply. This usage is quite different from the 'removal' meaning and reflects a more advanced understanding of Korean idioms. B2 learners also study the use of '빼다' in siphoning or embezzling contexts, such as '돈을 빼돌리다' (though this is a compound, the root '빼' is essential). They understand the subtle social implications of '빼다' in group dynamics, such as '은근히 사람을 빼다' (subtly excluding someone). At this level, students can distinguish between '빼다' and more formal Sino-Korean synonyms like '제거하다' (to eliminate) or '제외하다' (to exclude) and can choose the appropriate word based on the register of the conversation or writing. They also encounter '빼다' in literary or journalistic contexts where it might describe 'extracting' the essence of something.
At the C1 level, '빼다' is understood in its most abstract and metaphorical forms. This includes its use in describing someone's 'look' or 'vibe' being 'extracted' or 'pulled off' (e.g., '그는 모델처럼 태를 뺐다'). Learners at this stage can use '빼다' to describe complex processes of refinement—removing the 'impurities' from a thought, a piece of writing, or a process. They are familiar with advanced idioms and proverbs that might use the verb. They also understand the technical nuances in fields like engineering or medicine where '빼다' might be used for specific types of extraction. C1 learners can use the verb to express sarcasm or subtle social critiques, such as '내숭 빼라' (stop acting innocent). Their mastery allows them to use '빼다' in a way that feels natural, incorporating it into high-level discussions about social exclusion, mathematical theory, or stylistic choices in fashion and art.
At the C2 level, a learner has a near-native grasp of '빼다' and can use it with all its cultural and historical baggage. They understand how the word has evolved and can identify its use in various dialects or older literature. They can play with the word's multiple meanings for rhetorical effect, such as using '빼다' in a pun or a complex metaphor involving both physical removal and emotional exclusion. C2 learners are sensitive to the rhythmic and phonological aspects of the word in poetry or lyrics. They can explain the deepest nuances between '빼다' and its most obscure synonyms to others. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a flexible tool for precise, evocative, and culturally grounded communication. They can use it in any register, from the most casual street slang to the most formal academic or legal discourse, without ever misapplying its subtle shades of meaning.

빼다 en 30 secondes

  • Core meaning: To take out or remove something from a container or a whole.
  • Common usage: Ordering food without certain ingredients (e.g., 'Take out the onions').
  • Mathematical usage: The standard verb for 'to subtract' (e.g., 10 minus 5).
  • Health usage: The primary way to say 'to lose weight' (살을 빼다).

The Korean verb 빼다 (ppaeda) is a fundamental and versatile word that every learner must master early on. At its most basic level, it translates to 'to take out' or 'to remove,' but its applications span across physical, mathematical, and even biological contexts. Imagine you are at a restaurant and you want to ask the chef to remove onions from your dish because of an allergy. You would use 빼다. Or perhaps you are looking at a ring that is stuck on your finger; the act of pulling it off is described by this verb. It is a word that deals with the transition of an object from being 'inside' or 'part of' something to being 'outside' or 'excluded' from it. This concept of exclusion is key to understanding the word's broader meanings.

Physical Removal
This is the most common usage for beginners. It refers to taking an object out of a container, like taking a book out of a bag, or removing a component from a machine. It also applies to removing things from the body, such as pulling out a tooth or taking off a ring.
Exclusion and Omission
When you leave someone out of a group activity or omit a specific ingredient from a recipe, you are 'taking them out' of the plan. In a social context, if a friend group goes to the movies but forgets to invite one person, that person was '빼다' (left out).
Mathematical Subtraction
In the world of arithmetic, 빼다 is the standard term for subtraction. If you have ten apples and you take away three, you are performing the action of 빼다. It is the direct opposite of 더하다 (to add).

주머니에서 손을 빼세요. (Take your hands out of your pockets.)

Beyond these literal meanings, 빼다 is famously used in the context of health and fitness. The phrase 살을 빼다 literally means 'to take out flesh' or 'to remove fat,' which is the standard Korean expression for 'to lose weight.' This is perhaps one of the most frequent ways you will hear the word used in daily conversation among adults. Furthermore, it can describe the act of draining liquids, such as removing water from a bathtub or air from a tire. The versatility of 빼다 lies in its ability to describe any action where something is being subtracted or withdrawn from a whole. Whether it is a physical object, a person from a list, a number from a sum, or even energy from a person (as in '힘을 빼다' - to relax or lose strength), the core logic remains the same: a reduction or removal from the current state.

커피에서 설탕을 빼고 주세요. (Please give me the coffee without sugar / Take the sugar out of the coffee.)

In more advanced contexts, 빼다 can also mean to siphon or steal, such as '돈을 빼돌리다' (to embezzle/siphon money), though the base verb 빼다 itself can imply taking something out secretly in certain situations. It can also refer to the 'style' or 'look' of something being 'pulled off' well, though this is more idiomatic. For example, '옷을 잘 빼입다' means to dress up very sharply. Understanding 빼다 requires looking at the direction of the action—it is always moving away from a source or a container. This directional logic helps distinguish it from similar verbs like 꺼내다, which focuses more on the act of bringing something out to use it, whereas 빼다 focuses on the removal or exclusion itself.

Using 빼다 correctly involves understanding its relationship with particles and the objects it acts upon. Usually, the thing being removed is marked with the object particle 을/를, and the place it is being removed from is marked with 에서 (from). This structure creates a clear map of the action: [Source] + 에서 + [Object] + 을/를 + 빼다. For instance, '가방에서 책을 빼다' (To take a book out of a bag). This pattern is the backbone of most sentences involving this verb.

The 'Take Out' Pattern
When you want to remove an item from a specific location. Example: '서랍에서 펜을 뺐어요' (I took the pen out of the drawer). Here, the focus is on the physical movement from inside to outside.
The 'Exclude' Pattern
Used when ordering food or organizing groups. Example: '오이를 빼고 주문했어요' (I ordered it without cucumbers / I removed the cucumbers and ordered). The '~고' connector is very common here to show a sequence of actions.
The 'Weight Loss' Pattern
'살을 빼다' is a fixed expression. You don't usually say '지방을 빼다' (remove fat) in casual conversation to mean losing weight; '살' (flesh/skin) is the standard word used with 빼다.

이 명단에서 제 이름을 주세요. (Please take my name off this list.)

In terms of conjugation, 빼다 follows the standard rules for verbs ending in 'ㅐ'. In the present tense, it becomes 빼요 (polite) or 뺀다 (plain). In the past tense, it becomes 뺐어요. A common grammatical construction used with 빼다 is the imperative form ~어/아 주세요, which translates to 'Please do [verb] for me.' Because 빼다 often involves a request (removing an ingredient, taking a name off a list), '빼 주세요' is one of the most useful phrases for a traveler in Korea. Another important pattern is the use of 빼다 in the causative or passive sense, though 빠지다 is the more common intransitive counterpart (to fall out/to be removed). If you want to say 'The water is draining,' you use 물이 빠지다, but if you say 'I am draining the water,' you use 물을 빼다.

운동을 해서 살을 많이 뺐어요. (I exercised and lost a lot of weight.)

When using 빼다 to mean 'to pull out' (like a plug or a nail), the focus is on the effort of extraction. '플러그를 빼다' (to pull the plug) or '못을 빼다' (to pull out a nail). In these cases, the verb emphasizes the separation of two things that were previously joined or inserted. You can also use it for abstract things, like '힘을 빼다' (to relax one's muscles or to lose one's enthusiasm/strength). If someone is too tense while playing sports, a coach might say '어깨에 힘 빼세요' (Relax your shoulders / Take the strength out of your shoulders). This wide range of usage—from physical objects to mathematical concepts to abstract bodily states—makes 빼다 an essential tool for expressive Korean communication.

You will encounter 빼다 in a variety of real-world environments in Korea, ranging from the mundane to the specific. One of the most frequent places is the **restaurant or cafe**. Korea has a vibrant food culture, but many dishes come with standard ingredients that some people might want to avoid. You will hear customers saying '오이 빼고 주세요' (Please give it to me without cucumbers) at a kimbap shop, or '휘핑크림 빼 주세요' (Please leave off the whipped cream) at a Starbucks in Seoul. This usage is so common that some self-service kiosks even have a '빼기' (Removal) option in the customization menu. It is a word of personal preference and dietary necessity.

At the Gym or Doctor's Office
In a society that often emphasizes physical appearance, '살을 빼다' (losing weight) is a constant topic of conversation. You'll hear it in TV commercials for diet supplements, in gym advertisements, and among friends discussing their New Year's resolutions. At a dentist's office, if you need a tooth extraction, the dentist will use the term '이를 빼다' (to pull a tooth).
In the Kitchen and Home
When cooking, you might need to '핏물을 빼다' (drain the blood) from meat before boiling it, a common step in Korean recipes like Galbi-jjim. Or, when doing laundry, you might talk about '때를 빼다' (removing dirt/stains) from clothes. It's a word associated with cleaning and preparation.

이번 여름에는 꼭 살을 거예요. (I will definitely lose weight this summer.)

Another common setting is **school or the office**. In a math class, teachers will use 빼다 when explaining subtraction problems. In an office setting, if a project is too bloated, a manager might suggest '불필요한 부분은 뺍시다' (Let's take out the unnecessary parts). You might also hear it in social settings when someone is being excluded from a group chat or a dinner invitation, often expressed with a bit of sadness or frustration: '왜 나만 빼고 갔어?' (Why did you go without me? / Why did you exclude only me?). This social nuance shows how the word moves from physical removal to emotional exclusion.

단톡방에서 저를 빼지 마세요. (Please don't remove me from the group chat.)

Finally, you will hear it in **technical or mechanical contexts**. A mechanic might talk about '기름을 빼다' (draining oil) or '공기를 빼다' (letting air out). In the beauty industry, '가시를 빼다' (removing a splinter) or '피지를 빼다' (removing sebum/blackheads) are common phrases. The word is ubiquitous because the action of 'taking out' or 'removing' is a universal human activity. From the moment you wake up and 'take out' your phone from the charger (충전기를 빼다) to the moment you 'take out' your contacts at night (렌즈를 빼다), this verb is an integral part of the daily linguistic landscape in Korea.

For English speakers, the biggest challenge with 빼다 is distinguishing it from other verbs that translate to 'to take out' or 'to remove.' The most frequent confusion occurs between 빼다 and 꺼내다. While both can mean 'to take out,' they are used in different scenarios. 꺼내다 is used when you take something out of a container to use it or look at it (e.g., taking a wallet out of a pocket). 빼다, on the other hand, focuses on the act of removal, subtraction, or exclusion. If you '빼다' a wallet from a pocket, it sounds more like you are removing it permanently or subtracting it from the pocket's contents, whereas '꺼내다' is the natural way to say you're just grabbing it to pay for something.

Confusing 빼다 with 꺼내다
Mistake: '가방에서 책을 빼서 공부해요' (Incorrect nuance). Correction: '가방에서 책을 꺼내서 공부해요.' Use 꺼내다 when the purpose is to use the item. Use 빼다 when the purpose is to remove it or leave it out.
Confusing 빼다 with 지우다
Mistake: '화이트로 글자를 뺐어요' (I 'removed' the letter with white-out). Correction: '화이트로 글자를 지웠어요.' 지우다 means to erase or wipe away, while 빼다 means to extract or subtract.

틀린 문장: 주머니에서 돈을 뺐어요. (Nuance: I subtracted money from the pocket). 옳은 문장: 주머니에서 돈을 꺼냈어요. (I took money out to use it.)

Another common error is using 빼다 when 벗다 (to take off clothes) is required. In English, we 'take out' a lot of things, and we 'take off' clothes. In Korean, these are strictly different. You '빼다' a ring or an earring because they are 'inserted' or 'tightly fitted,' but you '벗다' a shirt, pants, or shoes. If you say '신발을 빼다,' it sounds like you are extracting your feet from the shoes with great difficulty, rather than just taking them off normally. Similarly, don't confuse 빼다 with 버리다 (to throw away). While removing something often leads to throwing it away, 빼다 only describes the removal itself.

틀린 문장: 안경을 빼세요. 옳은 문장: 안경을 벗으세요. (Take off your glasses.)

Lastly, learners often struggle with the mathematical usage. In English, we say 'Ten minus five,' but in Korean, you say 'Ten from five take-out' (10에서 5를 빼다). Forgetting the 에서 particle or the particle in this context can make the sentence confusing. Also, be careful with the phrase '살을 빼다.' Beginners sometimes try to say '몸무게를 빼다' (to remove body weight), which is technically understandable but much less common than '살을 빼다.' Stick to the idiomatic '살을 빼다' for losing weight to sound more natural. By paying attention to these nuances—especially the 'purpose' of the removal—you can avoid the most common pitfalls associated with this versatile verb.

To truly master 빼다, it is helpful to compare it with its synonyms and related verbs. Each of these words has a specific 'flavor' or context where it is more appropriate than 빼다. Understanding these differences will elevate your Korean from basic to nuanced. The most common alternatives are 꺼내다, 제거하다, 제외하다, and 뽑다. While they all involve 'taking something out' or 'removing' something, their usage depends on the physical action and the level of formality.

꺼내다 vs 빼다
As mentioned before, 꺼내다 is about taking something out to use it or show it. 빼다 is about removal or subtraction. If you take a tissue out of a box to wipe your nose, use 꺼내다. If you are removing a bad apple from a basket of good ones, use 빼다.
제거하다 (Eliminate/Remove)
This is a more formal, Sino-Korean word (除去). It is used in technical, medical, or official contexts. You might '제거하다' a tumor or '제거하다' a security threat. It implies a more permanent or thorough elimination than the native 빼다.
제외하다 (Exclude)
This word (除外) specifically means to exclude something from a count or a category. While 빼다 can be used socially ('나만 빼고'), 제외하다 is used in more formal writing or logical statements. '미성년자는 제외하고' (Excluding minors).
뽑다 (Pull out/Select)
This verb is used when you pull something out that is rooted or deeply embedded, like a weed, a hair, or a tooth. Interestingly, it also means 'to select' or 'to hire' (pulling someone out of a crowd). While you can '빼다' a tooth, '뽑다' is more common for the physical act of extraction.

비교: 잡초를 뽑다 (Pull weeds) vs 명단에서 이름을 빼다 (Remove name from list).

Another interesting comparison is with 덜다. 덜다 means to lessen or to take a portion out of a larger amount, usually to share or to reduce the burden. If you have too much rice in your bowl and you put some back into the pot, you are '덜다'-ing. 빼다 is more absolute—it's about the removal of a specific item or the whole of something. Lastly, consider 탈퇴하다, which means to withdraw from a group or organization. While you can be '빼다' (removed) from a group by someone else, if you choose to leave yourself, you '탈퇴하다'. By learning these synonyms, you can choose the word that fits the exact 'shape' of the removal you are describing, making your Korean sound much more sophisticated and precise.

How Formal Is It?

Formel

"불필요한 절차를 빼기로 결정했습니다."

Neutre

"가방에서 지갑을 뺐어요."

Informel

"나만 빼고 어디 가?"

Child friendly

"콩은 빼고 먹어도 돼요?"

Argot

"야, 내숭 좀 빼!"

Le savais-tu ?

The mathematical use for subtraction is a direct extension of the physical act of taking something away from a pile.

Guide de prononciation

UK /p͈ɛ.da/
US /p͈ɛ.da/
The stress is equal on both syllables, but the first syllable '빼' is higher in pitch due to the tensed consonant.
Rime avec
깨다 (kkaeda) 태다 (taeda) 매다 (maeda) 해다 (haeda) 재다 (jaeda) 대다 (daeda) 새다 (saeda) 패다 (paeda)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'pp' like a soft English 'p'. It must be tense.
  • Confusing the 'ae' sound with 'a' as in 'father'.
  • Not making the first syllable short and sharp.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Easy to recognize in text.

Écriture 2/5

Must remember the double 'pp' and 'ae' vowel.

Expression orale 2/5

Pronunciation of tensed 'pp' needs practice.

Écoute 1/5

Commonly heard in many contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

안 (inside) 밖 (outside) 넣다 (to put in) 있다 (to exist) 없다 (to not exist)

Apprends ensuite

꺼내다 (to take out to use) 뽑다 (to pull out) 제외하다 (to exclude) 살 (flesh/weight) 힘 (strength)

Avancé

빼돌리다 빼앗다 배제하다 삭감하다

Grammaire à connaître

Object Particle 을/를

살을 빼다

Source Particle 에서

가방에서 빼다

Imperative ~아/어 주세요

빼 주세요

Conditional ~면

10에서 2를 빼면 8이다

Connective ~고

오이를 빼고 먹다

Exemples par niveau

1

커피에서 설탕을 빼 주세요.

Please take the sugar out of the coffee.

Object + 에서 + Object + 빼 주세요 (Imperative request)

2

가방에서 책을 뺐어요.

I took the book out of the bag.

Past tense of 빼다 is 뺐어요.

3

김밥에 오이는 빼고 주세요.

Please give me the kimbap without cucumbers.

~고 is used here to mean 'remove and then...'

4

주머니에서 손을 빼요.

Take your hands out of your pockets.

Present tense polite form.

5

저는 살을 빼고 싶어요.

I want to lose weight.

~고 싶다 (want to) attached to the verb stem 빼-.

6

샌드위치에서 치즈를 뺄까요?

Shall I take the cheese out of the sandwich?

~ㄹ까요? (Shall I/we?) used for offering or asking.

7

여기에서 제 이름을 빼 주세요.

Please take my name off here.

Locative particle 에서 used for the list.

8

우유를 빼고 주문할 수 있어요?

Can I order without milk?

~ㄹ 수 있어요? (Can I...?) structure.

1

10에서 3을 빼면 7이에요.

If you subtract 3 from 10, it's 7.

Mathematical usage with ~면 (if/when).

2

손가락에서 반지를 뺐어요.

I took the ring off my finger.

Physical removal of a tight object.

3

컴퓨터 플러그를 빼 주세요.

Please unplug the computer.

Using 빼다 for electrical plugs.

4

친구들이 저만 빼고 놀러 갔어요.

My friends went out to play without me (excluding only me).

Noun + 만 빼고 (Excluding only [Noun]).

5

타이어에서 공기를 조금 뺐어요.

I let some air out of the tire.

빼다 used for air/gas.

6

이 국은 소금을 빼야겠어요.

I should take the salt out of this soup (or not add it).

~아야/어야겠다 (I should/must) expressing intention.

7

서랍에서 서류를 다 뺐나요?

Did you take all the documents out of the drawer?

~나요? (Polite question ending).

8

어제는 너무 바빠서 점심을 뺐어요.

I was so busy yesterday that I skipped (took out) lunch.

빼다 used for skipping meals/steps.

1

어깨에 힘을 좀 빼고 앉으세요.

Relax your shoulders and sit down.

힘을 빼다 (to relax/remove strength).

2

보고서에서 이 부분은 빼는 게 좋겠어요.

It would be better to remove this part from the report.

~는 게 좋겠다 (It would be better to...).

3

세탁기가 옷에서 때를 잘 빼네요.

The washing machine removes dirt from clothes well.

때를 빼다 (to remove dirt/stains).

4

욕조에서 물을 빼고 있어요.

I am draining the water from the bathtub.

Present progressive ~고 있다.

5

그 사람은 말을 뺄 줄 몰라요.

That person doesn't know how to hold back their words (omission).

~ㄹ 줄 모르다 (not know how to/not have the knack for).

6

고기에서 핏물을 빼야 맛이 깔끔해요.

You have to drain the blood from the meat for a clean taste.

핏물을 빼다 (standard cooking step).

7

명단에서 빠진 사람이 없는지 확인하세요.

Check if there is anyone left out (removed) from the list.

Uses the passive/intransitive form 빠지다.

8

그는 교묘하게 책임을 뺐어요.

He craftily avoided (removed himself from) responsibility.

Abstract use for avoiding duty.

1

오늘 아주 멋지게 빼입으셨네요!

You're dressed up very sharply today!

빼입다 (to dress up well) - idiomatic compound.

2

그는 회사 공금을 빼돌리다 걸렸어요.

He got caught siphoning off company funds.

빼돌리다 (to siphon/embezzle).

3

긴장하지 말고 목소리에서 힘을 빼세요.

Don't be nervous and relax your voice (take the strain out).

Using 힘을 빼다 for vocal strain.

4

이 기계는 공기를 빼는 기능이 있어요.

This machine has a function to remove air (vacuum).

~는 기능 (function of doing...).

5

그는 내숭을 빼고 솔직하게 말했다.

He stopped acting (removed the pretense) and spoke honestly.

내숭(을) 빼다 (to stop acting innocent/fake).

6

이 약은 몸에서 독소를 빼 줍니다.

This medicine removes toxins from the body.

독소를 빼다 (to detoxify).

7

그 영화는 군더더기를 빼고 핵심만 담았다.

That movie removed the fluff and only contained the essence.

군더더기를 빼다 (to remove unnecessary extras).

8

그는 동생을 빼다 박은 것처럼 닮았다.

He looks exactly like his younger brother (as if 'extracted and pressed').

빼다 박다 (to be the spitting image of).

1

작가는 소설에서 감정의 과잉을 뺐다.

The author removed the excess of emotion from the novel.

Abstract removal of literary elements.

2

그는 모델 뺨치게 태를 빼고 나타났다.

He showed up looking as stylish as a model.

태를 빼다 (to show off a stylish look/posture).

3

수사관은 용의자의 입에서 자백을 뺐다.

The investigator extracted a confession from the suspect.

Abstract extraction of information.

4

그는 이번 프로젝트에서 은근히 나를 뺐다.

He subtly excluded me from this project.

Social exclusion nuance.

5

이 디자인은 불필요한 장식을 빼서 미니멀하다.

This design is minimalist because it removed unnecessary decorations.

Design/aesthetic context.

6

그는 노련하게 상대의 힘을 빼는 전략을 썼다.

He skillfully used a strategy to drain the opponent's strength.

Strategic use of 'draining' energy.

7

전통 방식 그대로 기름을 뺀 과자입니다.

These are snacks with the oil removed using traditional methods.

Focus on the process of removal.

8

그는 자신의 삶에서 허례허식을 빼기로 했다.

He decided to remove empty formalities from his life.

Philosophical removal.

1

그의 문체는 군더더기를 빼고 뼈대만 남긴 듯 견고하다.

His prose is solid, as if he removed all fluff and left only the skeleton.

High-level literary criticism.

2

정치적 이해관계를 빼고 이 사안을 바라봐야 한다.

We must look at this issue excluding political interests.

Abstract logical exclusion.

3

그는 마치 영혼을 빼앗긴 듯 넋을 빼고 있었다.

He was staring blankly as if his soul had been taken out.

넋을 빼다 (to be absent-minded/spaced out).

4

이 공법은 불순물을 완전히 빼는 것이 관건이다.

The key to this construction method is completely removing impurities.

Technical/Scientific precision.

5

그는 시종일관 거드름을 빼며 거만하게 굴었다.

He acted arrogantly, putting on airs the whole time.

거드름(을) 빼다 (to put on airs).

6

그는 예리한 질문으로 상대의 허점을 빼냈다.

He drew out the opponent's weakness with a sharp question.

빼내다 (to draw out/extract).

7

사심을 빼고 공정하게 심사해 주시기 바랍니다.

Please judge fairly, removing any personal feelings.

Formal request for objectivity.

8

그는 세월의 흔적을 빼기 위해 부단히 노력했다.

He worked tirelessly to remove the traces of time (aging).

Metaphorical removal of time/age.

Collocations courantes

살을 빼다
힘을 빼다
바람을 빼다
이를 빼다
물을 빼다
이름을 빼다
돈을 빼다
때를 빼다
핏물을 빼다
거품을 빼다

Phrases Courantes

빼 주세요

하나 빼고 다

나만 빼고

살 뺄 거야

힘 빼지 마

말도 안 되게 빼다

쏙 빼닮다

정신을 빼놓다

빼도 박도 못하다

김 빼다

Souvent confondu avec

빼다 vs 꺼내다

꺼내다 is taking out to use; 빼다 is taking out to remove/exclude.

빼다 vs 뽑다

뽑다 is pulling out something rooted; 빼다 is more general removal.

빼다 vs 벗다

벗다 is for clothes/shoes; 빼다 is for rings/plugs.

Expressions idiomatiques

"살을 빼다"

To lose weight.

운동으로 살을 뺐어요.

Neutral

"힘을 빼다"

To relax or to lose motivation.

너무 긴장했으니 힘을 빼세요.

Neutral

"김을 빼다"

To spoil the atmosphere or someone's excitement.

좋은 분위기에 김 빼지 마.

Informal

"넋을 빼다"

To be fascinated or to space out.

그녀의 미모가 사람들의 넋을 뺐다.

Neutral

"바람을 빼다"

To deflate someone's ego or excitement.

그의 비평이 내 계획의 바람을 뺐다.

Neutral

"빼도 박도 못하다"

To be in a situation where no move is possible.

증거가 확실해서 빼도 박도 못해요.

Informal

"내숭을 빼다"

To stop acting fake or overly innocent.

이제 내숭 좀 빼고 솔직해져 봐.

Informal

"태를 빼다"

To look very stylish or have a great posture.

정장을 입으니 태가 나네.

Neutral

"침을 빼다"

To be very eager or greedy for something (rare/dialect).

그 물건을 보고 침을 뺐다.

Informal

"진을 빼다"

To exhaust someone completely.

아이들과 놀아주느라 진을 다 뺐어요.

Neutral

Facile à confondre

빼다 vs 꺼내다

Both mean 'take out'.

꺼내다 focuses on the destination (out to use). 빼다 focuses on the source (removed from).

지갑을 꺼내다 (to pay) vs 명단에서 이름을 빼다 (to exclude).

빼다 vs 지우다

Both involve making something disappear.

지우다 is erasing/wiping. 빼다 is extracting/subtracting.

글씨를 지우다 vs 살을 빼다.

빼다 vs 버리다

Removing often leads to throwing away.

버리다 is the act of discarding. 빼다 is the act of separating.

쓰레기를 버리다 vs 오이를 빼다.

빼다 vs 빠지다

They look similar.

빼다 is active (I remove). 빠지다 is passive/intransitive (It falls out).

살을 빼다 vs 살이 빠지다.

빼다 vs 덜다

Both reduce an amount.

덜다 is taking a portion away. 빼다 is removing a specific unit or the whole.

밥을 덜다 vs 샌드위치에서 햄을 빼다.

Structures de phrases

A1

[Noun] 빼 주세요.

양파 빼 주세요.

A1

[Noun]에서 [Noun]을/를 빼다.

가방에서 펜을 빼요.

A2

[Number]에서 [Number]를 빼면 [Number]이다.

5에서 1을 빼면 4예요.

A2

[Noun]만 빼고 다 [Verb].

철수만 빼고 다 왔어요.

B1

[Body Part]에 힘을 빼다.

다리에 힘을 빼세요.

B1

[Noun]을/를 빼는 게 좋겠다.

이 내용은 빼는 게 좋겠어요.

B2

[Noun]을/를 빼돌리다.

돈을 빼돌렸어요.

C1

[Noun]을/를 빼다 박다.

엄마를 빼다 박았네요.

Famille de mots

Noms

Verbes

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation.

Erreurs courantes
  • Using 빼다 for food delivery. 포장해 주세요.

    빼다 means removal, not carrying out.

  • 신발을 빼다. 신발을 벗다.

    Use 벗다 for shoes and clothes.

  • 가방에서 책을 빼서 읽어요. 가방에서 책을 꺼내서 읽어요.

    Use 꺼내다 when taking out to use.

  • 몸무게를 빼다. 살을 빼다.

    살을 빼다 is the idiomatic way to say lose weight.

  • 10 빼기 2. 10에서 2를 빼다.

    Needs proper particles in a full sentence.

Astuces

Restaurant Hack

If you are a picky eater, memorize '[Ingredient] 빼 주세요'. It works everywhere.

Particle Check

Always use '에서' for the place you are taking something from.

Weight Talk

Koreans use '살을 빼다' very casually, but be mindful of the context.

Compound Power

Learn '빼놓다' (to leave out) to sound more like a native speaker.

Tense It Up

The 'ㅃ' in 빼다 is very tense. Practice by holding your breath for a split second before the 'p'.

Subtraction

Remember: Big Number + 에서 + Small Number + 을/를 + 빼다.

Relaxation

In yoga or sports, '힘을 빼다' is the most common instruction for 'relax'.

Exclusion

Use '나만 빼고' to express that you feel left out of a group activity.

Stop Faking

'내숭 빼다' is a great way to tell someone to stop acting overly innocent.

Barista Talk

Baristas might ask '휘핑크림 빼 드릴까요?' (Shall I take out the whipped cream for you?).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Ppaeda' as 'Pulls-it-out'. The 'Pp' sound is strong, like the effort needed to pull out a stuck ring.

Association visuelle

Imagine a chef removing onions from a burger with a pair of tweezers—that is '빼다'.

Word Web

살 (weight) 숫자 (numbers) 오이 (cucumber) 반지 (ring) 플러그 (plug) 이 (tooth) 이름 (name) 힘 (strength)

Défi

Try to go to a cafe and order a drink while asking them to remove one ingredient (like ice or syrup) using '빼 주세요'.

Origine du mot

Native Korean word. It has been used for centuries to describe the act of pulling or removing something from a fixed position.

Sens originel : To pull out or extract.

Koreanic

Contexte culturel

Be careful when talking about '살을 빼다' (losing weight) as it can be a sensitive topic for some, though it is discussed more openly in Korea than in some Western cultures.

English speakers often use 'take out' for food delivery, but in Korean, that is '포장' (pojang). '빼다' is only for removing ingredients.

The song 'Good Boy' by GD X TAEYANG mentions '태를 빼다' (looking stylish). Commonly heard in 'The Return of Superman' when kids don't want to eat certain vegetables. Frequent in diet-related variety shows.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Restaurant

  • 오이 빼 주세요
  • 고기 빼고 주세요
  • 맵지 않게 고추는 빼 주세요
  • 견과류 빼 주세요

Gym/Health

  • 살을 빼고 싶어요
  • 뱃살을 빼는 운동
  • 어떻게 살을 뺐어요?
  • 힘을 빼고 움직이세요

School/Math

  • 10에서 5를 빼세요
  • 빼기 문제
  • 이 부분은 빼고 공부하세요
  • 명단에서 이름을 뺐어요

Home/Daily Life

  • 플러그를 빼세요
  • 반지를 못 빼겠어요
  • 가방에서 책을 빼요
  • 타이어 바람을 빼야 해요

Social

  • 나만 빼고 다 갔어
  • 내숭 빼고 말해
  • 정신을 빼놓는 미모
  • 김 빼는 소리 하지 마

Amorces de conversation

"요즘 살을 빼려고 운동하고 있어요. 당신은요?"

"비빔밥에서 싫어하는 재료는 빼고 주문하세요."

"이 명단에서 누구를 빼야 할까요?"

"어깨에 힘을 좀 빼고 편하게 이야기해요."

"혹시 치과에서 이를 빼 본 적 있어요?"

Sujets d'écriture

오늘 내 삶에서 빼고 싶은 나쁜 습관이 있나요?

최근에 살을 빼기 위해 노력한 적이 있다면 적어보세요.

친구들과의 모임에서 누군가 빠졌던 경험에 대해 써보세요.

가방에서 가장 자주 빼고 넣는 물건은 무엇인가요?

복잡한 일상에서 '힘을 빼기' 위해 무엇을 하나요?

Questions fréquentes

10 questions

Don't use '빼다'. Use '포장' (pojang) or '테이크아웃' (take-out). '빼다' only means removing ingredients.

No, use '벗다' for clothes. '빼다' is used for rings or earrings that are 'inserted'.

The opposite is '더하다' (to add).

It can be sensitive. It's better to use '다이어트하다' or '운동하다' unless you are close friends.

Say '10(십)에서 2(이)를 빼면...'.

It means 'Don't waste your energy' or 'Don't be discouraged'.

Yes, '돈을 빼다' means to withdraw money from a bank or an ATM.

'제외하다' is more formal and used in logical/official contexts. '빼다' is more common in speech.

Say '얼음 빼 주세요' (Eoreum ppae juseyo).

It's an idiom meaning you are stuck in a situation where you can't go forward or backward.

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'Please take out the onions' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I want to lose weight' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I took the book out of the bag' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'If you subtract 2 from 5, it is 3' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Everyone went except for me' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please unplug the TV' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Relax your shoulders' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am draining the water from the bathtub' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I need to drain the blood from the meat' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He dressed up very sharply today' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Stop acting fake (innocent)' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He siphoned off the money' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He looks exactly like his father' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Remove the unnecessary parts from the report' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The design is simple because it removed the fluff' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please judge fairly without personal bias' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I was mesmerized by the scenery' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I skipped lunch because I was busy' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Take your hands out of your pockets' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I took the ring off my finger' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please take out the cucumbers' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am losing weight these days' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Take your hands out of your pockets' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say '10 minus 3 is 7' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Unplug the computer' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Everyone except me is here' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Relax your body' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Drain the water from the sink' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Take my name off the list' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Stop acting fake' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He looks exactly like his mom' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I skipped breakfast today' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Take the ring off' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Remove the fluff from the text' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Judge without personal bias' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I was mesmerized by her' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Take the air out of the balloon' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I took the key out of the drawer' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't spoil the fun' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He siphoned the funds' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '양파는 빼고 주세요.' What did the person say?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '살 많이 뺐네!' What is the speaker noticing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '10에서 4를 빼면?' What is the question?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '나만 빼고 어디 갔어?' What is the speaker asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '어깨에 힘 좀 빼세요.' What is the instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '플러그 좀 빼 줄래?' What is the request?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '내숭 빼고 말해 봐.' What does the speaker want?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '오늘 진짜 멋지게 빼입었네!' What is the compliment?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '핏물 빼는 데 시간이 걸려요.' What takes time?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '넋을 빼고 보게 되네요.' What is the reaction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '이 부분은 빼는 게 좋겠어요.' What is the suggestion?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '돈을 어디서 뺐어?' What is the question?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '반지가 안 빠져요.' What is the problem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '김 빼는 소리 하지 마.' What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '사심을 빼고 봅시다.' What is the suggestion?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !