Regrets Passés : Si j'avais su... (Se tivesse... teria...)
tivesse pour la condition et teria pour le résultat. C'est le duo gagnant !
Grammar Rule in 30 Seconds
Use this structure to talk about past regrets or missed opportunities by pairing the pluperfect subjunctive with the past conditional.
- Use 'Se' + 'Pretérito Imperfeito do Subjuntivo' (tivesse) for the condition.
- Use 'Futuro do Pretérito Composto' (teria + past participle) for the result.
- The order can be reversed: Result + Se + Condition.
Overview
ter (avoir) comme auxiliaire.Pretérito Imperfeito do Subjuntivo (imparfait du subjonctif) combiné au participe passé pour la condition, et le Futuro do Pretérito Composto (conditionnel composé) pour le résultat.ter. En français, nous disons « Si je suis parti » (auxiliaire être). En portugais, on dira Se eu tivesse partido.ter. Cela simplifie grandement la mémorisation. Le Pretérito Imperfeito do Subjuntivo exprime ici une hypothèse dans le passé, une condition qui n'a pas été remplie.Pretérito Imperfeito do Subjuntivo |Futuro do Pretérito Composto |ter + participe passé. C'est une structure « irréelle » car elle traite d'un passé immuable.tivesse + participe, le résultat teria + participe devient une nécessité logique. C'est une mécanique très rigoureuse qui, une fois assimilée, rend ton discours beaucoup plus naturel et sophistiqué.- 1La condition avec
se+tivesse(ou ses déclinaisons) + participe passé. - 2Le résultat avec
teria(ou ses déclinaisons) + participe passé.
ter) | Conditionnel (ter) |tivesse | teria |tivesses | terias |tivesse | teria |tivéssemos | teríamos |tivésseis | teríeis |tivessem | teriam |Se eu tivesse trabalhado mais, teria ganhado mais dinheiro.(Si j'avais travaillé plus, j'aurais gagné plus d'argent.)Se eles tivessem chegado a tempo, teriam visto o espetáculo.(S'ils étaient arrivés à temps, ils auraient vu le spectacle.)
ter, le participe passé reste toujours sous sa forme masculine singulière (terminant en -ado ou -ido). C'est un soulagement pour nous, francophones, qui passons notre temps à accorder nos participes passés !- 1Le regret pur : « J'aurais dû faire autrement ». Exemple :
Se eu tivesse sabido da verdade, não teria dito aquilo.(Si j'avais su la vérité, je n'aurais pas dit ça.) C'est l'usage le plus courant dans la vie de tous les jours, au bureau ou avec des amis.
- 1La critique rétrospective : C'est une manière polie (ou moins polie) de souligner une erreur d'autrui.
Se você tivesse me escutado, não teríamos tido este problema.(Si tu m'avais écouté, nous n'aurions pas eu ce problème.) Ici, tu pointes du doigt la cause de l'échec actuel.
- 1L'analyse historique ou stratégique : Très utile si tu parles de politique ou de projets professionnels.
Se o projeto tivesse sido aprovado, teríamos tido mais recursos.(Si le projet avait été approuvé, nous aurions eu plus de ressources.)
- 1L'usage de « être » comme auxiliaire : On a tendance à vouloir dire « Se eu fosse chegado » parce qu'en français on dit « Si je suis arrivé ». C'est une erreur classique. En portugais,
chegarse conjugue toujours avecter.
ter est l'auxiliaire universel pour les temps composés.- 1L'oubli du subjonctif après « se » : Certains apprenants utilisent l'indicatif (ex:
*Se eu tinha feito...). C'est une erreur de débutant qui casse immédiatement le niveau de la langue.
- 1L'accord du participe passé : Essayer d'accorder le participe passé (ex:
*tivessem chegadas).
ter, le participe passé est une forme figée, ce qui est une règle beaucoup plus simple que la nôtre.Se + imperfeito indicativo | Habitude passée | Se eu ia, eu via. (Si j'y allais, je voyais.) |Se + imperfeito subjuntivo | Hypothèse présente/future | Se eu fosse, eu iria. (Si j'allais, j'irais.) |Se + imperfeito subjuntivo + condicional composto | Regret passé | Se eu tivesse ido, teria visto. (Si j'étais allé, j'aurais vu.) |Se eu tivesse visto, eu tinha falado. C'est très courant mais c'est considéré comme familier. Si tu veux parler un portugais standard ou formel, garde teria.ter. Ela teria comido ou Ele teria comido. C'est toujours invariable. C'est une règle d'or.feito, dito, visto, escrito). Il faut les apprendre par cœur, comme en français, mais ils sont beaucoup moins nombreux qu'en français car il n'y a pas la complexité des participes passés des verbes en « être ».Formation of the 'If' Clause (Imperfeito do Subjuntivo)
| Pronoun | Verbo -ar (Falar) | Verbo -er (Comer) | Verbo -ir (Partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Você/Ele
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Eles/Vocês
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Meanings
This structure expresses hypothetical situations in the past that did not happen. It is used to discuss regrets, missed chances, or alternative historical outcomes.
Regret
Expressing sadness about a past choice.
“Se eu tivesse te ligado, não estaríamos brigados.”
“Se eu tivesse aceitado o emprego, estaria rico.”
Hypothetical Past
Speculating on how a past event could have changed.
“Se o avião tivesse decolado, ele teria chegado a tempo.”
“Se tivesse chovido, o jogo teria sido cancelado.”
Reference Table
| Sujet | Condition (Se + ...) | Résultat (... + pp) |
|---|---|---|
|
Eu / Ele / Ela / Você
|
tivesse [falado]
|
teria [ouvido]
|
|
Tu (rare au BR)
|
tivesses [falado]
|
terias [ouvido]
|
|
Nós
|
tivéssemos [falado]
|
teríamos [ouvido]
|
|
Eles / Elas / Vocês
|
tivessem [falado]
|
teriam [ouvido]
|
|
Familier (Eu/Você)
|
tivesse [falado]
|
tinha [ouvido]
|
|
Familier (Nós)
|
tivéssemos [falado]
|
tínhamos [ouvido]
|
Spectre de formalité
Caso eu tivesse tido ciência, teria comparecido ao evento. (Social)
Se eu tivesse sabido, teria ido à festa. (Social)
Se eu soubesse, tinha ido na festa. (Social)
Se eu soubesse, ia na festa. (Social)
La Formule du Regret
La Condition (Le 'Si')
- Se + Tivesse... If + had...
- Participe verbe d'action
Le Résultat (Le 'Alors')
- Teria... Would have...
- Participe verbe de résultat
Résultat Formel vs Familier
Quel temps utiliser ?
Est-ce dans le passé ?
Est-ce réellement arrivé ?
Participes Réguliers Courants
Verbes en -AR
- • Falado
- • Comprado
- • Achado
Verbes en -ER/-IR
- • Comido
- • Saído
- • Pedido
Exemples par niveau
Se eu tivesse dinheiro, teria comprado.
If I had money, I would have bought it.
Se ele tivesse vindo, teria visto.
If he had come, he would have seen it.
Se nós tivéssemos tempo, teríamos ido.
If we had time, we would have gone.
Se você tivesse falado, eu teria ouvido.
If you had spoken, I would have heard.
Se eu tivesse estudado, teria passado.
If I had studied, I would have passed.
Se ela tivesse ligado, eu teria atendido.
If she had called, I would have answered.
Se tivéssemos saído cedo, teríamos chegado.
If we had left early, we would have arrived.
Se eles tivessem pedido, teríamos dado.
If they had asked, we would have given.
Se eu tivesse sabido da reunião, teria me preparado melhor.
If I had known about the meeting, I would have prepared better.
Se você tivesse me avisado, eu não teria cometido esse erro.
If you had warned me, I wouldn't have made this mistake.
Se tivéssemos economizado, teríamos viajado nas férias.
If we had saved, we would have traveled on vacation.
Se o time tivesse jogado bem, teria vencido o campeonato.
If the team had played well, it would have won the championship.
Se eu tivesse tido a oportunidade, teria mudado de carreira anos atrás.
If I had had the opportunity, I would have changed careers years ago.
Se tivéssemos considerado todas as variáveis, o projeto teria sido um sucesso.
If we had considered all variables, the project would have been a success.
Se ela tivesse sido mais paciente, não teria perdido a calma.
If she had been more patient, she wouldn't have lost her temper.
Se tivessem nos dado mais tempo, teríamos finalizado o relatório.
If they had given us more time, we would have finished the report.
Se eu tivesse previsto as consequências, jamais teria tomado aquela decisão.
If I had foreseen the consequences, I would never have made that decision.
Se tivéssemos agido com mais cautela, teríamos evitado o desastre.
If we had acted with more caution, we would have avoided the disaster.
Se ele tivesse demonstrado mais interesse, teria sido contratado.
If he had shown more interest, he would have been hired.
Se tivessem nos alertado sobre os riscos, teríamos mudado nossa estratégia.
If they had alerted us to the risks, we would have changed our strategy.
Se eu tivesse tido a perspicácia de notar os sinais, teria evitado o conflito.
If I had had the insight to notice the signs, I would have avoided the conflict.
Se tivéssemos logrado êxito na negociação, o cenário seria outro.
If we had succeeded in the negotiation, the scenario would be different.
Se ela tivesse sido menos obstinada, teria alcançado um consenso.
If she had been less stubborn, she would have reached a consensus.
Se tivessem ponderado as implicações, não teriam incorrido em tal erro.
If they had weighed the implications, they would not have incurred such an error.
Facile à confondre
Learners mix up the condition and result clauses.
Using the wrong tense for the result.
Using 'tivera' instead of 'tivesse'.
Erreurs courantes
Se eu teria...
Se eu tivesse...
Se eu tive...
Se eu tivesse...
Se eu teria tido...
Se eu tivesse tido...
Se eu tivesse ir...
Se eu tivesse ido...
Se eu tivesse feito, eu faria.
Se eu tivesse feito, eu teria feito.
Se tivesse chovido, o jogo cancelava.
Se tivesse chovido, o jogo teria sido cancelado.
Se eu tivessem...
Se eu tivesse...
Se eu tivesse sabido, eu teria sabido.
Se eu tivesse sabido, eu teria vindo.
Se eu tivesse tido, eu teria tido.
Se eu tivesse tido, eu teria feito.
Se ele tivesse vindo, ela teria ido.
Se ele tivesse vindo, ela teria vindo.
Se tivesse sido feito, teria feito.
Se tivesse sido feito, teria sido feito.
Se eu tivesse previsto, teria previsto.
Se eu tivesse previsto, teria agido.
Structures de phrases
Se eu tivesse ___, eu teria ___.
Se você tivesse ___, você teria ___?
Se nós tivéssemos ___, teríamos ___.
Se eles tivessem ___, não teriam ___.
Real World Usage
Se eu soubesse, tinha ido.
Se eu tivesse tido mais tempo, teria entregue um projeto melhor.
Se eu tivesse visto esse post antes, teria curtido!
Se tivéssemos reservado o hotel, teríamos economizado.
Se eu tivesse visto a promoção, teria pedido pizza.
Se os dados tivessem sido coletados antes, a conclusão teria sido diferente.
Le raccourci 'Tinha'
Se eu tivesse visto, eu tinha falado.
Pas d'accord de genre
Se eu tivesse falado, et surtout pas
falada.Le temps de la 'Sofrência'
Se eu tivesse te ouvido...
L'accent sur 'Tivéssemos'
Se nós tivéssemos tempo.
Smart Tips
Start with 'Se eu tivesse...' and finish with 'teria...'.
Use 'poderia' to suggest alternatives.
Use 'deveria' to express what you should have done.
Invert the order for emphasis.
Prononciation
Tivesse
The 'ss' is a soft 's' sound. The 'e' at the end is often pronounced as 'i' in Brazil.
Teria
The 'r' is a soft tap in Brazil, or a trill in Portugal.
Conditional rise
Se eu tivesse sabido... (rise) | eu teria ido. (fall)
The rise indicates the condition is still open.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Tivesse-Teria: The 'T' twins for the past.
Association visuelle
Imagine a fork in the road. On the left, the path you took. On the right, a ghostly image of what could have been. You are standing in the middle, saying 'Se eu tivesse... teria...'.
Rhyme
Se eu tivesse, eu teria, o passado eu mudaria.
Story
Yesterday I missed my flight. I sat at the airport thinking: 'Se eu tivesse saído mais cedo, teria chegado a tempo. Se eu tivesse verificado o trânsito, não teria perdido o voo.'
Word Web
Défi
Write 3 sentences about things you regret from last week using this structure.
Notes culturelles
In informal Brazilian Portuguese, 'tinha' is often used instead of 'teria' in the result clause.
European Portuguese is more strict with the use of the compound conditional.
In formal writing, the pluperfect indicative (tivera) is sometimes used as a literary alternative to the pluperfect subjunctive.
Derived from Latin pluperfect subjunctive and conditional forms.
Amorces de conversation
O que você teria feito se tivesse ganhado na loteria?
Se você tivesse nascido em outro país, como seria sua vida?
Se você tivesse tido a chance de conhecer alguém famoso, quem teria sido?
Se você tivesse estudado outra profissão, qual teria escolhido?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Se eu ___ (ter) sabido da festa, eu teria ido.
Quelle traduction est grammaticalement correcte ?
Find and fix the mistake:
Se você tivesse ligado, eu tinha atendida.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesSe eu ___ (saber), eu ___ (vir).
Find and fix the mistake:
Se eu teria estudado, eu teria passado.
Which sentence is correct?
teria / Se / eu / estudado / passado / tivesse
If I had known, I would have told you.
Se eu ___ (fazer) isso, teria sido diferente.
Se eu tivesse tempo... / ...teria viajado.
A: Por que você não foi? B: ___.
Score: /8
Practice Bank
14 exercisesSe eles ___ (ter) estudado, teriam passado.
Associe les paires.
tivesse / Se / eu / visto / falado / teria / eu
Sélectionne l'hypothèse passée.
Se nós teríamos dinheiro, teríamos viajado.
Traduis la phrase.
Se eu tivesse visto, eu ___ (ter) falado nada.
Se a carta tivesse ___ (chegar) a tempo...
comprado / carro / Se / dinheiro / tivesse / teria / ele / o
Se você foi na festa, teria se divertido.
Associe les phrases.
Se nós ___ (ter) avisado...
Quelle est la bonne traduction ?
Choisis le bon contexte.
Score: /14
FAQ (8)
No, never. The 'if' clause (the condition) must always use the subjunctive mood.
'Tivesse' is the standard subjunctive form. 'Tinha' is often used in informal Brazilian speech but is technically the indicative.
No, it is for any hypothetical past situation, including missed opportunities or alternative outcomes.
Because it uses an auxiliary verb ('ter') plus a past participle.
Yes, you can use 'poder' (poderia) or 'dever' (deveria) to express 'could have' or 'should have'.
Yes, it is very common when talking about the past and reflecting on choices.
Use simple conditional for present results, compound for past results.
The structure is the same, but Brazil is more likely to use informal alternatives like 'tinha' in the result clause.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Si hubiera tenido...
Spanish uses 'hubiera' as the primary form, while Portuguese uses 'tivesse'.
Si j'avais eu...
French uses indicative in the 'if' clause.
Wenn ich gehabt hätte...
German uses a different mood/tense system.
もし〜していたら...
Japanese lacks a subjunctive mood.
لو كنت قد فعلت...
Arabic uses a specific particle 'law' for counterfactuals.
如果我当时...
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Souhaits et regrets en portugais : Le subjonctif indépendant (Subjuntivo Independente)
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais. Si tu es arrivé au niveau C2, tu sais déjà que la maîtrise d'une l...
Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la structure `sem que` en portugais. En tant que francopho...
Si j'ai le temps : Le futur du subjonctif de 'Ter' (tiver)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute remarqué que la langue adore les modes verbaux, et l...
Limites de temps en portugais : Utiliser 'Até Que' (Jusqu'à ce que...)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le portugais, tout comme le français, est une langu...
Subjonctif Imparfait (Le temps du "Si j'étais")
Overview Vous êtes-vous déjà surpris à rêvasser de gagner à la loterie ? Ou peut-être à rejouer une dispute sous la douc...