B2 Subjunctive 8 min read متوسط

حسرت‌های گذشته: اگه می‌دونستم... (Se tivesse... teria...)

برای بیان حسرت‌های گذشته، از ترکیب tivesse برای شرط و teria برای نتیجه استفاده کن؛ انگار داری می‌گی «اگه شده بود... می‌شد...».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use this structure to talk about past regrets or missed opportunities by pairing the pluperfect subjunctive with the past conditional.

  • Use 'Se' + 'Pretérito Imperfeito do Subjuntivo' (tivesse) for the condition.
  • Use 'Futuro do Pretérito Composto' (teria + past participle) for the result.
  • The order can be reversed: Result + Se + Condition.
Se + [Verb in Imperfeito Subjuntivo] + , + [Teria/Poderia/Deveria] + [Past Participle]

مرور کلی

تا حالا شده ساعت ۳ صبح بیدار بمونی و یه بحثی رو تو سرت مرور کنی و به اون جواب دندون‌شکنی فکر کنی که *نگفتی*؟ این قانون گرامری دقیقاً همینه. این ماشین زمان زبانی برای حسرت‌ها، بهونه‌ها و واقعیت‌های جایگزین شماست.
بهت اجازه می‌ده درباره چیزایی صحبت کنی که تو گذشته اتفاق نیفتادن، ولی اگه کائنات باهات یار بود حتماً اتفاق می‌افتادن. این ساختارِ «اگه کار X رو انجام داده بودم، Y اتفاق می‌افتاد» هست. برای دراما کوئین‌ها و مدیران پروژه به یک اندازه ضروریه.

این گرامر چطور کار می‌کنه

این ساختار دو تا خط زمانی جایگزین رو به هم وصل می‌کنه. تو بخش اول (جمله «اگه»)، شرطی رو می‌ذاری که تو گذشته واقعاً اتفاق نیفتاده. تو بخش دوم (جمله نتیجه)، پیامد خیالی اون شرط خیالی رو توصیف می‌کنی.
این یه ساندویچ فعل دو طبقه‌ست. یه فعل کمکی (ter) تو حالت التزامی (subjunctive) می‌خوای تا گذشته فرضی رو بسازی، و یه فعل کمکی دیگه (بازم ter) تو حالت شرطی (conditional) تا نتیجه رو نشون بدی. پیچیده به نظر میاد، ولی فقط یه فرموله که فعلا رو توش می‌ذاری.

الگوی ساخت

1
اینم دستورالعمل یه گذشته فرضی کامل:
2
با Se (اگه) شروع کن.
3
فاعل رو اضافه کن (مثلاً eu, você, nós).
4
از ter در Imperfect Subjunctive استفاده کن (tivesse, tivesses, tivesse, tivéssemos, tivessem).
5
Past Participle فعل اصلیت رو اضافه کن (معمولاً به -ado یا -ido ختم می‌شه).
6
یه ویرگول , بذار.
7
از ter در Conditional استفاده کن (teria, terias, teria, teríamos, teriam).
8
با Past Participle فعل نتیجه تمومش کن.
9
*نکته: تو پرتغالی برزیلی محاوره، مرحله ۶ اغلب teria رو با tinha (Imperfect Indicative) عوض می‌کنه. همون معنی رو می‌ده ولی کمتر شبیه وکیلا به نظر میاد.*

کی استفاده کنیم

وقتی واقعیت ناامیدکننده بوده و می‌خوای درباره یه نتیجه بهتر خیال‌پردازی کنی، از این استفاده کن. برای فرصت‌های از دست رفته‌ست (Se eu tivesse acordado cedo... - اگه زود بیدار شده بودم...)، توجیه شکست‌ها (...eu não teria perdido o voo - ...پرواز رو از دست نمی‌دادم)، یا فقط غیبت کردن درباره اینکه اوضاع چطور می‌تونست پیش بره. این منحصراً برای گذشته‌ست.
اگه هنوز شانسی هست که *ممکنه* اتفاق بیفته، از این استفاده نکن. این فقط برای رویاهای مرده‌ست.

اشتباهات رایج

زبان‌آموزا اغلب سعی می‌کنن از گذشته ساده به جای فرم ترکیبی استفاده کنن. نمی‌تونی بگی Se eu sabia (اگه می‌دونستم) تا معنی «اگه دونسته بودم» رو بده. اون شبیه «اگه (اون موقع) می‌دونستم» به نظر میاد. باید از فعل دوبل استفاده کنی: Se eu tivesse sabido. یه اشتباه کلاسیک دیگه تطبیق جنسیت اسم مفعوله. با فعل کمکی ter، اسم مفعول تغییر نمی‌کنه. همیشه tivesse comprado a casa هست، هرگز comprada نیست، حتی اگه casa مؤنث باشه. تطبیق دادن رو برای صفت‌ها نگه دار.

مقایسه با الگوهای مشابه

این رو با فرضیه حال اشتباه نگیر.
  • حال/آینده: Se eu ganhasse na loteria, eu viajaria. (اگه تو لاتاری برنده می‌شدم [الان/فردا]، سفر می‌رفتم.) -> هنوز ممکنه، یا تصور وضعیت فعلی.
  • گذشته (این قانون): Se eu tivesse ganhado na loteria, eu teria viajado. (اگه تو لاتاری برنده شده بودم [پارسال]، سفر رفته بودم.) -> کاملاً غیرممکن، قرعه‌کشی تموم شده، تو باختی. متأسفم.

سؤالات رایج

س: می‌تونم از haver به جای ter استفاده کنم؟
ج: از نظر فنی بله (houvesse)، ولی شبیه شاعر قرن ۱۹ یا یه سند حقوقی خیلی رسمی به نظر میای. به همون ter بچسب.
س: می‌تونم ترتیب رو عوض کنم؟
ج: قطعاً. Eu teria ido se você tivesse me convidado (اگه دعوتم کرده بودی می‌رفتم). اگه بخش «اگه» دوم بیاد نیازی به ویرگول نیست.
س: چرا برزیلی‌ها به جای teria می‌گن tinha؟
ج: کوتاه‌تره و تلفظش آسون‌تره. Eu tinha falado تو مکالمه همون نتیجه فرضی Eu teria falado رو می‌رسونه. تو نوشتن از teria استفاده کن.

Formation of the 'If' Clause (Imperfeito do Subjuntivo)

Pronoun Verbo -ar (Falar) Verbo -er (Comer) Verbo -ir (Partir)
Eu
falasse
comesse
partisse
Você/Ele
falasse
comesse
partisse
Nós
falássemos
comêssemos
partíssemos
Eles/Vocês
falassem
comessem
partissem

Meanings

This structure expresses hypothetical situations in the past that did not happen. It is used to discuss regrets, missed chances, or alternative historical outcomes.

1

Regret

Expressing sadness about a past choice.

“Se eu tivesse te ligado, não estaríamos brigados.”

“Se eu tivesse aceitado o emprego, estaria rico.”

2

Hypothetical Past

Speculating on how a past event could have changed.

“Se o avião tivesse decolado, ele teria chegado a tempo.”

“Se tivesse chovido, o jogo teria sido cancelado.”

Reference Table

Reference table for حسرت‌های گذشته: اگه می‌دونستم... (Se tivesse... teria...)
فاعل بخش شرطی (Se + ...) بخش نتیجه (... + pp)
Eu / Ele / Ela / Você
tivesse [falado]
teria [ouvido]
Tu (در برزیل کمه)
tivesses [falado]
terias [ouvido]
Nós
tivéssemos [falado]
teríamos [ouvido]
Eles / Elas / Vocês
tivessem [falado]
teriam [ouvido]
عامیانه (Eu/Você)
tivesse [falado]
tinha [ouvido]
عامیانه (Nós)
tivéssemos [falado]
tínhamos [ouvido]

طیف رسمیت

رسمی
Caso eu tivesse tido ciência, teria comparecido ao evento.

Caso eu tivesse tido ciência, teria comparecido ao evento. (Social)

خنثی
Se eu tivesse sabido, teria ido à festa.

Se eu tivesse sabido, teria ido à festa. (Social)

غیر رسمی
Se eu soubesse, tinha ido na festa.

Se eu soubesse, tinha ido na festa. (Social)

عامیانه
Se eu soubesse, ia na festa.

Se eu soubesse, ia na festa. (Social)

فرمول حسرت

گذشته فرضی

شرط (اگه...)

  • Se + Tivesse... If + had...
  • اسم مفعول action verb

نتیجه (اون‌وقت...)

  • Teria... Would have...
  • اسم مفعول result verb

نتیجه رسمی در مقابل عامیانه

کتابی / رسمی
Eu teria ido من رفته بودم
Você teria visto تو دیده بودی
عامیانه برزیل
Eu tinha ido من رفته بودم
Você tinha visto تو دیده بودی

از کدوم زمان استفاده کنم؟

1

آیا مربوط به گذشته است؟

YES
ادامه بده
NO
از شرطی حال استفاده کن (Se eu ganhasse...)
2

آیا واقعاً اتفاق افتاده؟

YES
از وجه اخباری استفاده کن (Quando eu fui...)
NO
از فرضی استفاده کن (Se eu tivesse ido...)

اسم مفعول‌های باقاعده رایج

🗣️

افعال مختوم به -AR

  • Falado
  • Comprado
  • Achado
🏃

افعال مختوم به -ER/-IR

  • Comido
  • Saído
  • Pedido

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Se eu tivesse dinheiro, teria comprado.

If I had money, I would have bought it.

2

Se ele tivesse vindo, teria visto.

If he had come, he would have seen it.

3

Se nós tivéssemos tempo, teríamos ido.

If we had time, we would have gone.

4

Se você tivesse falado, eu teria ouvido.

If you had spoken, I would have heard.

1

Se eu tivesse estudado, teria passado.

If I had studied, I would have passed.

2

Se ela tivesse ligado, eu teria atendido.

If she had called, I would have answered.

3

Se tivéssemos saído cedo, teríamos chegado.

If we had left early, we would have arrived.

4

Se eles tivessem pedido, teríamos dado.

If they had asked, we would have given.

1

Se eu tivesse sabido da reunião, teria me preparado melhor.

If I had known about the meeting, I would have prepared better.

2

Se você tivesse me avisado, eu não teria cometido esse erro.

If you had warned me, I wouldn't have made this mistake.

3

Se tivéssemos economizado, teríamos viajado nas férias.

If we had saved, we would have traveled on vacation.

4

Se o time tivesse jogado bem, teria vencido o campeonato.

If the team had played well, it would have won the championship.

1

Se eu tivesse tido a oportunidade, teria mudado de carreira anos atrás.

If I had had the opportunity, I would have changed careers years ago.

2

Se tivéssemos considerado todas as variáveis, o projeto teria sido um sucesso.

If we had considered all variables, the project would have been a success.

3

Se ela tivesse sido mais paciente, não teria perdido a calma.

If she had been more patient, she wouldn't have lost her temper.

4

Se tivessem nos dado mais tempo, teríamos finalizado o relatório.

If they had given us more time, we would have finished the report.

1

Se eu tivesse previsto as consequências, jamais teria tomado aquela decisão.

If I had foreseen the consequences, I would never have made that decision.

2

Se tivéssemos agido com mais cautela, teríamos evitado o desastre.

If we had acted with more caution, we would have avoided the disaster.

3

Se ele tivesse demonstrado mais interesse, teria sido contratado.

If he had shown more interest, he would have been hired.

4

Se tivessem nos alertado sobre os riscos, teríamos mudado nossa estratégia.

If they had alerted us to the risks, we would have changed our strategy.

1

Se eu tivesse tido a perspicácia de notar os sinais, teria evitado o conflito.

If I had had the insight to notice the signs, I would have avoided the conflict.

2

Se tivéssemos logrado êxito na negociação, o cenário seria outro.

If we had succeeded in the negotiation, the scenario would be different.

3

Se ela tivesse sido menos obstinada, teria alcançado um consenso.

If she had been less stubborn, she would have reached a consensus.

4

Se tivessem ponderado as implicações, não teriam incorrido em tal erro.

If they had weighed the implications, they would not have incurred such an error.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Past Regrets: If I had known... (Se tivesse... teria...) در مقابل Imperfeito do Subjuntivo vs. Futuro do Pretérito

Learners mix up the condition and result clauses.

Past Regrets: If I had known... (Se tivesse... teria...) در مقابل Compound Conditional vs. Simple Conditional

Using the wrong tense for the result.

Past Regrets: If I had known... (Se tivesse... teria...) در مقابل Pluperfect Indicative vs. Subjunctive

Using 'tivera' instead of 'tivesse'.

اشتباهات رایج

Se eu teria...

Se eu tivesse...

Conditional is not used in the 'if' clause.

Se eu tive...

Se eu tivesse...

Must use subjunctive, not indicative.

Se eu teria tido...

Se eu tivesse tido...

Double conditional is incorrect.

Se eu tivesse ir...

Se eu tivesse ido...

Must use past participle.

Se eu tivesse feito, eu faria.

Se eu tivesse feito, eu teria feito.

Must use compound conditional for past results.

Se tivesse chovido, o jogo cancelava.

Se tivesse chovido, o jogo teria sido cancelado.

Need compound conditional.

Se eu tivessem...

Se eu tivesse...

Subject-verb agreement error.

Se eu tivesse sabido, eu teria sabido.

Se eu tivesse sabido, eu teria vindo.

Repetitive verb usage.

Se eu tivesse tido, eu teria tido.

Se eu tivesse tido, eu teria feito.

Avoid repetitive auxiliary.

Se ele tivesse vindo, ela teria ido.

Se ele tivesse vindo, ela teria vindo.

Contextual error.

Se tivesse sido feito, teria feito.

Se tivesse sido feito, teria sido feito.

Passive voice consistency.

Se eu tivesse previsto, teria previsto.

Se eu tivesse previsto, teria agido.

Logical consistency.

الگوهای جمله‌سازی

Se eu tivesse ___, eu teria ___.

Se você tivesse ___, você teria ___?

Se nós tivéssemos ___, teríamos ___.

Se eles tivessem ___, não teriam ___.

Real World Usage

Texting very common

Se eu soubesse, tinha ido.

Job Interviews common

Se eu tivesse tido mais tempo, teria entregue um projeto melhor.

Social Media common

Se eu tivesse visto esse post antes, teria curtido!

Travel occasional

Se tivéssemos reservado o hotel, teríamos economizado.

Food Delivery occasional

Se eu tivesse visto a promoção, teria pedido pizza.

Academic Writing common

Se os dados tivessem sido coletados antes, a conclusão teria sido diferente.

🎯

میان‌بر Tinha

توی چت‌های دوستانه و خیابونی، برزیلی‌ها تقریباً همیشه به جای teria از tinha استفاده می‌کنن. مثلاً می‌گن:
Se eu tivesse visto, eu tinha falado.
این مدل حرف زدن خیلی طبیعی‌تر و سریع‌تره.
⚠️

جنسیت رو قاطی نکن!

هیچ‌وقت انتهای اسم مفعول رو برای خانم‌ها تغییر نده. حتی اگه ماریا داره حرف می‌زنه، باید بگه
Se eu tivesse falado
و نباید بگه falada. فعل Ter اینجا همه چیز رو ثابت نگه می‌داره.
💬

حسرت‌های بی‌پایان

این گرامر پایه و اساس آهنگ‌های سبک Sofrência (آهنگ‌های غمگین و شکست عشقی) توی برزیله. توی کلی از آهنگ‌های سبک Sertanejo عبارت Se eu tivesse... رو برای عشق‌های از دست رفته می‌شنوی.
💡

تلفظ Tivéssemos

حواست به علامت اکسان روی tivéssemos (ما داشتیم) باشه. این علامت باعث می‌شه استرس روی بخش 'vé' بیفته. اگه این رو درست تلفظ نکنی، ممکنه بقیه متوجه زمان فعلت نشن:
Se nós tivéssemos saído...

Smart Tips

Start with 'Se eu tivesse...' and finish with 'teria...'.

Eu não fui na festa. Se eu tivesse ido na festa, teria sido divertido.

Use 'poderia' to suggest alternatives.

O projeto falhou. Se tivéssemos planejado melhor, o projeto poderia ter tido sucesso.

Use 'deveria' to express what you should have done.

Eu não estudei. Eu deveria ter estudado mais.

Invert the order for emphasis.

Se eu tivesse visto, eu teria avisado. Eu teria avisado, se eu tivesse visto.

تلفظ

/tʃi.ˈvɛ.si/

Tivesse

The 'ss' is a soft 's' sound. The 'e' at the end is often pronounced as 'i' in Brazil.

/te.ˈɾi.ɐ/

Teria

The 'r' is a soft tap in Brazil, or a trill in Portugal.

Conditional rise

Se eu tivesse sabido... (rise) | eu teria ido. (fall)

The rise indicates the condition is still open.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Tivesse-Teria: The 'T' twins for the past.

تداعی تصویری

Imagine a fork in the road. On the left, the path you took. On the right, a ghostly image of what could have been. You are standing in the middle, saying 'Se eu tivesse... teria...'.

Rhyme

Se eu tivesse, eu teria, o passado eu mudaria.

Story

Yesterday I missed my flight. I sat at the airport thinking: 'Se eu tivesse saído mais cedo, teria chegado a tempo. Se eu tivesse verificado o trânsito, não teria perdido o voo.'

شبکه واژگان

SeTivesseTeriaPassadoMudançaArrependimento

چالش

Write 3 sentences about things you regret from last week using this structure.

نکات فرهنگی

In informal Brazilian Portuguese, 'tinha' is often used instead of 'teria' in the result clause.

European Portuguese is more strict with the use of the compound conditional.

In formal writing, the pluperfect indicative (tivera) is sometimes used as a literary alternative to the pluperfect subjunctive.

Derived from Latin pluperfect subjunctive and conditional forms.

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você teria feito se tivesse ganhado na loteria?

Se você tivesse nascido em outro país, como seria sua vida?

Se você tivesse tido a chance de conhecer alguém famoso, quem teria sido?

Se você tivesse estudado outra profissão, qual teria escolhido?

موضوعات نگارش

Write about a mistake you made last year. What would you have done differently?
Imagine a historical event. If the outcome had been different, how would the world be today?
Describe a missed opportunity in your life. What would have happened if you had taken it?
Reflect on your language learning journey. What would you have done differently at the beginning?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

بخش شرطی جمله رو با شکل درست فعل 'ter' کامل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
توی جملات شرطی خیالی مربوط به گذشته، همیشه از وجه التزامی گذشته (tivesse) استفاده می‌کنیم.
کدوم ترجمه برای عبارت «اگه زود رسیده بودیم...» درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای بیان شرط «اگه... بودیم» نیاز به 'tivéssemos' داریم که نشونه‌ی جمعِ ما (nós) هست.
اشتباه رو توی بخش نتیجه پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اسم مفعول‌هایی که با فعل 'ter' میان، هیچ‌وقت تغییر جنسیت نمی‌دن. پس باید 'atendido' باشه، نه 'atendida'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blanks with the correct verb form.

Se eu ___ (saber), eu ___ (vir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Requires Imperfeito Subjuntivo and Compound Conditional.
Find the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Se eu teria estudado, eu teria passado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Conditional is wrong in the 'if' clause.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure for both clauses.
Reorder the words to form a correct sentence. Sentence Reorder

teria / Se / eu / estudado / passado / tivesse

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order.
Translate to Portuguese. ترجمه

If I had known, I would have told you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct tense usage.
Conjugate the verb 'fazer' in the 'if' clause. Conjugation Drill

Se eu ___ (fazer) isso, teria sido diferente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Pluperfect subjunctive is required.
Match the condition with the result. جفت کردن

Se eu tivesse tempo... / ...teria viajado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the compound conditional.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Por que você não foi? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

14 exercises
فعل کمکی مناسب رو جایگذاری کن. پر کردن جای خالی

Se eles ___ (ter) estudado, teriam passado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tivessem
بخش‌های منطقی جمله رو به هم وصل کن. پر کردن جای خالی

Match the pairs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["eu n\u00e3o estaria com fome agora","eu n\u00e3o teria ficado chateado"]
کلمات رو مرتب کن تا جمله درست ساخته بشه. پر کردن جای خالی

tivesse / Se / eu / visto / falado / teria / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse visto eu teria falado
کدوم جمله نشون‌دهنده یه حسرت در گذشته‌ست؟ پر کردن جای خالی

Select the past hypothetical.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse tido tempo, eu teria ido.
فعل کمکی اشتباه رو اصلاح کن. پر کردن جای خالی

Se nós teríamos dinheiro, teríamos viajar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se nós tivéssemos dinheiro, teríamos viajado.
عبارت 'If I had known' رو به پرتغالی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

Translate the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse sabido
جمله رو با فرم عامیانه برزیلی کامل کن. پر کردن جای خالی

Se eu tivesse visto, eu ___ (ter) falado nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não tinha
شکل درست اسم مفعول رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Se a carta tivesse ___ (chegar) a tempo...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chegado
کلمات رو برای ساختن یک جمله معتبر مرتب کن. پر کردن جای خالی

comprado / carro / Se / dinheiro / tivesse / teria / ele / o

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se ele tivesse dinheiro teria comprado o carro
مود (Mood) فعل رو اصلاح کن. پر کردن جای خالی

Se você foi na festa, teria se divertido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se você tivesse ido na festa, teria se divertido.
عبارت پرتغالی رو به معادل انگلیسی‌اش وصل کن. پر کردن جای خالی

Match phrases.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["If I had spoken","If I had heard"]
شکل درست فعل 'ter' رو برای فاعل 'Nós' انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Se nós ___ (ter) avisado...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tivéssemos
ترجمه درست «من کمک کرده بودم» (در بخش نتیجه) چیه؟ پر کردن جای خالی

What is the correct translation?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu teria ajudado
کدوم جمله به یک فرصت از دست رفته اشاره داره؟ پر کردن جای خالی

Choose the correct context.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse comprado Bitcoin em 2010...

Score: /14

سوالات متداول (8)

No, never. The 'if' clause (the condition) must always use the subjunctive mood.

'Tivesse' is the standard subjunctive form. 'Tinha' is often used in informal Brazilian speech but is technically the indicative.

No, it is for any hypothetical past situation, including missed opportunities or alternative outcomes.

Because it uses an auxiliary verb ('ter') plus a past participle.

Yes, you can use 'poder' (poderia) or 'dever' (deveria) to express 'could have' or 'should have'.

Yes, it is very common when talking about the past and reflecting on choices.

Use simple conditional for present results, compound for past results.

The structure is the same, but Brazil is more likely to use informal alternatives like 'tinha' in the result clause.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si hubiera tenido...

Spanish uses 'hubiera' as the primary form, while Portuguese uses 'tivesse'.

French high

Si j'avais eu...

French uses indicative in the 'if' clause.

German moderate

Wenn ich gehabt hätte...

German uses a different mood/tense system.

Japanese low

もし〜していたら...

Japanese lacks a subjunctive mood.

Arabic moderate

لو كنت قد فعلت...

Arabic uses a specific particle 'law' for counterfactuals.

Chinese low

如果我当时...

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C2

آرزوها و حسرت‌ها در پرتغالی: التزامی مستقل (Subjuntivo Independente)

### Overview در زبان پرتغالی، حالتی وجود دارد که در آن جملات بدون نیاز به فعل اصلی (مانند «امیدوارم» یا «آرزو می‌کنم»)...

B2

استفاده از 'Sem que': بدون/مگر اینکه با وجه التزامی

### Overview عبارت `sem que` یکی از ابزارهای بسیار مهم و در عین حال ظریف در زبان پرتغالی است که برای بیان «عدم وقوع یک...

B1

اگر وقت داشته باشم: آینده التزامی فعل 'Ter' (tiver)

### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از مفاهیم کلیدی که زبان‌آموزان فارسی‌زبان در سطح B1 با آن مواجه می‌شوند، ساخت...

C1

محدودیت‌های زمانی پرتغالی: استفاده از 'Até Que' (تا اینکه...)

Overview تا حالا شده به نوار پیشرفتی که روی ۹۹٪ گیر کرده خیره بشید و با خودتون بگید: «تا این تموم نشه از جام تکون نمی‌خو...

B2

ماضی استمراری التزامی (زمانِ «اگر من بودم»)

Overview تا حالا پیش اومده که رؤیای برنده شدن توی لاتاری رو داشته باشی؟ یا شاید زیر دوش یه بحثی رو مرور کنی و با خودت بگ...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!