A2 verb 1 min de lecture

sobrar

When we talk about something sobrar, we mean there's some extra of it. Imagine you have a pizza, and everyone takes a slice, but then there are a few slices sobrando – they are left over. Or maybe you have a big meal, and you can't eat everything; the food that's left on your plate sobrou.

It's a really useful verb for everyday situations, like when you're sharing things or if there's more of something than you need. Think of it as meaning "to be in excess" or "to remain."

When we talk about something being "left over" or "remaining unused," we use the verb sobrar. It's often used with indirect object pronouns to indicate who or what has something left over. For instance, if you say "Sobrou comida," it means "There was food left over." If you add "para mim," it becomes "Sobrou comida para mim," meaning "There was food left over for me." You can also use it to express having time or money left after something. It’s a very practical verb for daily conversations.

When we talk about something being extra or more than needed, we use sobrar. It means there's a surplus. For example, if you cook too much food, some of it will sobrar.

It’s also used when you have a certain amount of something and some of it is left after a part has been used or taken. Think of it like having money sobrando after you've paid all your bills. It implies there's still some remaining.

§ What 'sobrar' means and when to use it

The Portuguese verb 'sobrar' (pronounced soh-BRAHR) is a really useful word to know, especially for everyday conversations. At its core, 'sobrar' means 'to be left over' or 'to remain unused/unconsumed'. Think of it as what's left after you've taken what you need or used what you want.

You'll hear and use 'sobrar' in many different situations. It's not just for food, though that's a very common use. It can apply to time, money, objects, and even abstract concepts. If there's more of something than is needed, then that something 'sobra'.

DEFINITION
To be left over; to remain unused or unconsumed.

Let's break down some common scenarios where 'sobrar' fits perfectly.

§ Food and Drink

This is probably one of the most frequent uses. After a meal, if there's food still on the plates or in the serving dishes, it 'sobra'.

Ainda sobrou arroz da janta de ontem. (There's still rice left over from last night's dinner.)

Não sobrou

Notice how it's often used with the impersonal 'it' in English, but in Portuguese, the food itself is the subject of 'sobrar'.

§ Time

If you finish a task early or have free time after completing your obligations, that time 'sobra'.

Se sobrar tempo, podemos ir ao parque. (If there's time left over, we can go to the park.)

Depois do trabalho, sempre me sobram algumas horas para ler. (After work, I always have a few hours left over to read.)

§ Money and Resources

When you've paid all your bills and bought what you need, any money left in your account 'sobra'. This also applies to other resources like materials or supplies.

Se te sobrar dinheiro no final do mês, guarda. (If you have money left over at the end of the month, save it.)

Sobraram algumas canetas que não usamos. (There were a few pens left over that we didn't use.)

§ People or Things in Excess

While less common, 'sobrar' can also describe a situation where there are too many people or things, implying an excess.

Depois de todos sentarem, sobraram duas cadeiras. (After everyone sat down, two chairs were left over / there were two extra chairs.)

This usage subtly implies that the chairs are 'superfluous' or 'in excess' for the current situation.

§ Key Points about 'sobrar'

  • Often used impersonally: Similar to 'chover' (to rain), 'sobrar' often appears in constructions where the thing that is 'left over' is the subject of the verb, even if it feels like 'it' in English. For example, 'sobra comida' (food is left over).

  • Conjugation: It's a regular -ar verb, so its conjugations are predictable. The trick is to remember that the subject is what's left over.

  • Opposite of 'faltar': While 'sobrar' means to have more than enough, 'faltar' means to lack or to not have enough. They are often used in similar contexts but with opposite meanings.

Understanding 'sobrar' will significantly improve your ability to talk about quantities, availability, and remaining items in Portuguese. It's a foundational verb for describing everyday situations effectively.

§ Understanding 'Sobrar'

The Portuguese verb 'sobrar' is useful for talking about things being left over, remaining, or being in excess. It's an A2 level verb, which means you'll encounter it often in everyday conversations. It's similar to saying 'to be left over' or 'to remain' in English.

DEFINITION
To be left over; to remain unused or unconsumed; to be in excess.

Think of 'sobrar' as indicating an excess or a leftover amount of something. This could be food, time, money, or even people. It's a versatile verb that you'll use frequently once you get the hang of it.

§ Basic Conjugation of 'Sobrar'

'Sobrar' is a regular verb ending in -ar. This means its conjugations follow a predictable pattern, which is good news for learners! Here are some common conjugations in the present tense:

  • Eu sobro (I am left over/have some left)
  • Tu sobras (You are left over/have some left - informal)
  • Ele/Ela/Você sobra (He/She/You is/are left over/has/have some left)
  • Nós sobramos (We are left over/have some left)
  • Eles/Elas/Vocês sobram (They/You are left over/have some left - plural)

The key is to remember that the *thing* that is left over is the subject of the verb. This is a common point of confusion for English speakers, as we often say 'we have food left over,' making 'we' the subject. In Portuguese, it's more like 'food remains.'

§ Using 'Sobrar' in Sentences

Let's look at some practical examples to see 'sobrar' in action. Notice how the subject of 'sobrar' is what remains or is in excess.

Tem comida que sobra do jantar. (There is food that is left over from dinner.)

Here, 'comida' (food) is the subject of 'sobra'.

Se você não usar todo o dinheiro, o que sobrar pode guardar. (If you don't use all the money, what is left over you can save.)

In this case, 'o que sobrar' (what is left over) acts as the subject, referring to the remaining money.

Não sobrou tempo para terminar o trabalho. (There was not enough time to finish the work. / No time was left over to finish the work.)

Notice the negative 'não sobrou', meaning 'there wasn't any left' or 'not enough remained'. 'Tempo' (time) is the subject here.

§ 'Sobrar' with Indirect Objects (Using 'para')

Sometimes, you'll want to specify *for whom* something is left over. In these cases, you often use the preposition 'para' (for).

Se sobrar bolo, eu guardo para você. (If cake is left over, I'll save it for you.)

Here, 'bolo' is the subject of 'sobrar', and 'para você' tells us who the leftover cake is for.

Não sobrou dinheiro para a viagem. (There was no money left for the trip.)

Again, 'dinheiro' is the subject, and 'para a viagem' indicates the purpose for which the money was not left over.

§ Common Expressions with 'Sobrar'

You'll also hear 'sobrar' in some common idiomatic expressions:

  • Sobrar para alguém: This literally means 'to be left over for someone,' but it's often used to mean that someone has to deal with the consequences or burden of something.

O trabalho sempre sobra para mim. (The work always falls on me / is left for me to do.)

  • Sobrar e faltar: These two verbs are often used together to describe having too much or too little of something.

Às vezes sobra, às vezes falta. (Sometimes there's too much, sometimes there's not enough.)

By practicing these examples and remembering the key concept that the 'leftover' item is the subject, you'll master 'sobrar' in no time!

Le savais-tu ?

The modern Portuguese meaning evolved from the idea of something being 'left over' after an excess, much like being 'above' what is needed.

Guide de prononciation

UK /soʊˈbɾaɾ/
US /soʊˈbɾɑːr/
so-BRAR
Rime avec
amar falar chegar
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'o' as a long 'o' like in 'boat' instead of a short 'o' like in 'sore'.
  • Failing to trill the 'r' at the end of the word.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short and common verb

Écriture 1/5

straightforward conjugation

Expression orale 1/5

easy to pronounce

Écoute 1/5

common in everyday speech

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

ter (to have) ficar (to stay, to remain) restar (to remain) comida (food) tempo (time) dinheiro (money)

Apprends ensuite

faltar (to lack, to be missing) acabar (to end, to finish) chegar (to arrive, to be enough)

Avancé

remanescente (remaining, remnant) excedente (surplus) resíduo (residue)

Exemples par niveau

1

Se eu cozinhar muito arroz, vai sobrar para amanhã.

If I cook too much rice, there will be some left over for tomorrow.

Here, 'sobrar' refers to food remaining for a future use.

2

Ainda sobrou um pedaço de bolo depois da festa.

There was still a piece of cake left after the party.

'Sobrar' indicating an item remaining after an event.

3

Só sobram duas horas antes do prazo final.

Only two hours remain before the deadline.

Used for remaining time.

4

Não sobrou dinheiro nenhum depois que paguei as contas.

No money was left after I paid the bills.

Refers to money that has been spent and none remains.

5

Se sobrar tempo, podemos ir ao parque.

If there's any time left, we can go to the park.

Conditional use, referring to remaining time.

6

Ele sempre come tudo, nunca sobra nada no prato dele.

He always eats everything, nothing ever remains on his plate.

Emphasizing that nothing is left over.

7

Depois de vender os ingressos, sobrou apenas um para o show.

After selling the tickets, only one was left for the show.

Indicating a single item remaining.

8

Se você não usar esses ingredientes, eles vão sobrar na geladeira.

If you don't use these ingredients, they will be left over in the fridge.

Referring to ingredients becoming unused.

1

Se eu cozinhar muito, vai sobrar comida para o almoço de amanhã.

If I cook too much, there will be food left over for tomorrow's lunch.

Future tense, 'sobrar' conjugated as 'vai sobrar' (it will be left over).

2

Sobrou apenas um pedaço de bolo depois da festa.

Only one piece of cake was left after the party.

Past tense, 'sobrou' (it was left over).

3

Não sobrou tempo para terminar o trabalho.

There wasn't enough time left to finish the work.

Past tense, negative construction. 'Não sobrou' (there wasn't left).

4

Sempre sobra um pouco de café na garrafa térmica.

There's always a little coffee left in the thermos.

Present tense, habitual action.

5

Se sobrar dinheiro, podemos comprar algo extra.

If there's money left over, we can buy something extra.

Conditional clause with 'se' (if), 'sobrar' in the present subjunctive.

6

Sobraram algumas cadeiras vazias na sala.

Some empty chairs were left in the room.

Past tense, plural subject ('cadeiras vazias').

7

Mesmo depois de comer muito, ainda sobrou um apetite para a sobremesa.

Even after eating a lot, there was still an appetite left for dessert.

Past tense, emphasizing an unexpected remaining feeling.

8

Não deixe que as preocupações sobressaiam à sua felicidade.

Don't let worries overshadow your happiness.

Imperative negative, 'sobressair' (to stand out/to overshadow) is a related verb, often confused with 'sobrar' for advanced learners. This example highlights the distinction by showing a common usage of 'sobrar' indirectly through contrast with a common near-homophone.

Modèles grammaticaux

Conjugated with 'ter' or 'haver' in compound tenses (e.g., 'ter sobrado') Often used impersonally with 'se' (e.g., 'se sobrar') Can be used with direct and indirect object pronouns Commonly used in conditional sentences Can be used in the infinitive after prepositions Often paired with negative constructions to express 'nothing left'

Expressions idiomatiques

"sobrar tempo"

to have time left over

Se sobrar tempo, podemos ir ao cinema. (If there's time left over, we can go to the cinema.)

neutral

"sobrar dinheiro"

to have money left over

Comprei o presente e ainda sobrou dinheiro. (I bought the gift and there was still money left over.)

neutral

"sobrar comida"

to have food left over

Sobrou muita comida da festa de ontem. (A lot of food was left over from yesterday's party.)

neutral

"sobrar para alguém"

for something to be left for someone else to deal with/to get the blame for something

Sempre sobra para mim arrumar a bagunça. (It always falls to me to clean up the mess.)

informal

"não sobrou nada"

nothing was left

Eles comeram tudo, não sobrou nada para mim. (They ate everything, nothing was left for me.)

neutral

"se sobrar..."

if there's any left...

Se sobrar bolo, guarde um pedaço para mim. (If there's any cake left, save a piece for me.)

neutral

"sobrar a conta"

to be left with the bill/consequences

Ele fez a bagunça e sobrou a conta para os pais. (He made the mess and his parents were left with the bill.)

informal

"sobrar um pouco"

to have a little bit left over

Ainda sobrou um pouco de café. (There's still a little bit of coffee left.)

neutral

"sobrar espaço"

to have space left

Ainda sobrou espaço no carro para mais uma mala. (There's still space left in the car for one more suitcase.)

neutral

"sobrar e bastar"

to be more than enough (literally: to be left over and be enough)

A comida que fizemos vai sobrar e bastar para todos. (The food we made will be more than enough for everyone.)

neutral

Structures de phrases

A2

Sobrar + [something] (to be left over)

Se sobrar comida, pode guardar para amanhã. (If there's food left over, you can save it for tomorrow.)

A2

[Something] + sobrar (something is left over)

Comida sobrou. (Food was left over.)

B1

Sobrar de + [something] (to be left over from something)

Sobrou dinheiro da viagem. (Money was left over from the trip.)

B1

Sobrar para + [someone] (to be left for someone)

Apenas um pedaço de bolo sobrou para mim. (Only one piece of cake was left for me.)

B2

Não sobrar nada (nothing is left)

Não sobrou nada depois da festa. (Nothing was left after the party.)

B2

Sobrar com + [something] (to be left with something - often negative)

Ele sobrou com a conta para pagar. (He was left with the bill to pay.)

C1

Por sobrar (as a surplus/to be extra)

Temos alguns itens por sobrar, caso precise. (We have some extra items, in case you need them.)

C1

Sobrar a + [alguém] + [algo] (to have something left over for someone)

Sobrou-me um presente para dar. (I had a gift left to give.)

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'SOBRAnça' (leftover) of something. The word 'sobrar' sounds a bit like 'sober' – think of a sober person leaving a party with a 'sobra' (leftover) of snacks.

Association visuelle

Picture a plate with just a few crumbs 'sobrando' (left over) after a big meal, or a clock showing only a few minutes 'sobrando' before an important deadline.

Word Web

resto (rest, remainder) faltar (to lack, to be missing - opposite of sobrar) exceder (to exceed, to be in excess) restar (to remain, to be left) ter a mais (to have extra)

Défi

Describe a situation in your day where something 'sobrou'. For example: 'Sobrou café na cafeteira' (There was coffee left in the coffee maker). Try to use it in a conversation about food, time, or resources.

Origine du mot

Vulgar Latin *superare

Sens originel : to be above, to overcome

Indo-European (Italic branch, Romance sub-branch)

Contexte culturel

<p>Understanding 'sobrar' is useful in everyday situations in Portuguese-speaking cultures, especially when talking about food, resources, or time. It's common to hear phrases like 'Sobrou comida' (There was food left over) after a meal, reflecting a sense of abundance or perhaps a miscalculation of needs.</p>

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Food and drink: When there's food left after a meal or ingredients left after cooking.

  • Ainda sobrou um pouco de arroz do jantar. (There's still a little rice left from dinner.)
  • Não sobrou mais bolo. (There's no more cake left.)
  • Se sobrar pizza, guarde na geladeira. (If there's pizza left over, save it in the fridge.)

Time: When there's extra time available.

  • Me sobrou tempo depois do trabalho. (I had some time left after work.)
  • Se sobrar um minuto, podemos conversar. (If there's a minute left over, we can talk.)
  • Não sobrou tempo para terminar. (There wasn't enough time left to finish.)

Money: When there's extra money after expenses.

  • Me sobrou um pouco de dinheiro este mês. (I had a little money left over this month.)
  • Se sobrar algum, posso comprar um presente. (If there's any left, I can buy a gift.)
  • Não sobrou nada depois das contas. (Nothing was left after the bills.)

Objects/Things: When there are extra items.

  • Sobrou uma cadeira na mesa. (There was one chair left at the table.)
  • Se sobrar espaço no carro, levamos. (If there's space left in the car, we'll take it.)
  • Não sobrou nenhum ingresso. (No tickets were left.)

Abstract concepts: When something remains after a process or situation.

  • Sobrou apenas a lembrança. (Only the memory remained.)
  • O que sobrou da confusão? (What was left of the confusion?)
  • Não sobrou esperança. (No hope was left.)

Amorces de conversation

"O que você faz com a comida que sobra do jantar?"

"Quando você tem tempo que 'sobra', como você o usa?"

"Você costuma ter dinheiro que 'sobra' no final do mês?"

"Qual é a coisa mais inesperada que já te 'sobrou'?"

"Existe algo que você gostaria que 'sobrasse' mais na sua vida?"

Sujets d'écriture

Descreva uma situação em que algo 'sobrou' de forma útil ou agradável.

Reflita sobre uma vez em que não 'sobrou' algo importante. Como você lidou com isso?

Pense em algo que você gostaria que 'sobrasse' menos na sua vida. Por quê?

Escreva sobre um cenário em que 'sobrar' algo pode ser um problema.

Como a ideia de 'sobrar' se aplica ao seu tempo e energia na semana passada?

Teste-toi 90 questions

fill blank A1

Se você comer tudo, não vai ___ nada para mim.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

The verb 'sobrar' means 'to be left over'. In this context, if you eat everything, nothing will be left over for the other person.

fill blank A1

Depois da festa, ___am muitas bebidas.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobraram

Here, 'sobraram' is the past tense of 'sobrar', indicating that many drinks were left over after the party.

fill blank A1

Ainda ___ um pedaço de bolo para você.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobra

'Sobra' in the present tense means 'there is still some left over'.

fill blank A1

Não ___ dinheiro para comprar mais nada.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobra

This sentence implies there isn't any money left over for more purchases.

fill blank A1

Comprei muitos pães e agora vão ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

If you buy a lot, it's likely some will be left over.

fill blank A1

Se ___ tempo, podemos ir ao parque.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

This means 'if there is time left over'.

multiple choice A1

Choose the best translation for 'sobrar':

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : to be left over

'Sobrar' means to be left over or to remain unused.

multiple choice A1

Qual palavra significa 'leftovers'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobras

'Sobras' is the noun form of 'sobrar' and means leftovers.

multiple choice A1

Se você tem muito bolo, o que vai 'sobrar'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : mais bolo

If you have a lot of cake, 'more cake' will be left over.

true false A1

Se você come tudo, não 'sobra' nada.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

If you eat everything, nothing is left over. This statement is true.

true false A1

A palavra 'sobrar' significa 'to arrive'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

The word 'sobrar' means 'to be left over', not 'to arrive'.

true false A1

Se há muita água na garrafa, um pouco vai 'sobrar'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

If there is a lot of water in the bottle, some will be left over. This statement is true.

listening A1

Is there any cake left?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ainda sobrou bolo?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Was there food left for lunch?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sobrou comida para o almoço?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Nothing was left.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Não sobrou nada.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Sobrou tempo.

Focus: so-brou tem-po

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Sobrou dinheiro.

Focus: so-brou di-nhei-ro

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

O que sobrou?

Focus: o que so-brou

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you went to a party and there was too much food. Write a simple sentence saying that some food was left over. Use 'sobrar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Muita comida sobrou da festa.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You have 5 cookies and eat 3. Write a simple sentence saying how many cookies are left.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Dois biscoitos sobraram.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Your friend bought too many pencils. Write a sentence saying that some pencils are left over.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Alguns lápis sobraram.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What happened to the rice?

Read this passage:

Eu cozinhei muito arroz para o jantar. Agora, muito arroz sobrou na panela.

What happened to the rice?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Some rice was left over.

The passage states 'muito arroz sobrou', which means 'much rice was left over'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Some rice was left over.

The passage states 'muito arroz sobrou', which means 'much rice was left over'.

reading A1

How many apples were left?

Read this passage:

Nós tínhamos dez maçãs. Comemos cinco. Então, cinco maçãs sobraram.

How many apples were left?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Five apples.

The passage clearly states 'cinco maçãs sobraram', meaning 'five apples were left over'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Five apples.

The passage clearly states 'cinco maçãs sobraram', meaning 'five apples were left over'.

reading A1

What happened to a piece of the cake?

Read this passage:

O bolo era muito grande para nós. Um pedaço sobrou.

What happened to a piece of the cake?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It was left over.

The passage says 'Um pedaço sobrou', which means 'a piece was left over'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It was left over.

The passage says 'Um pedaço sobrou', which means 'a piece was left over'.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se sobrar comida, guarde.

The correct order is 'Se sobrar comida, guarde.' which means 'If food is left over, save it.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Não sobrar água.

The correct order is 'Não sobrar água.' which means 'No water left over.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sobrou um pedaço bolo.

The correct order is 'Sobrou um pedaço bolo.' which means 'A piece of cake was left over.'

fill blank A2

Se você cozinhar muito, vai ___ comida.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

The sentence implies having an excess of food, so 'sobrar' (to be left over) is the correct verb.

fill blank A2

Sempre ___ um pouco de pão depois do almoço.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobra

The context 'depois do almoço' (after lunch) suggests there's some bread remaining, making 'sobra' (is left over) the correct choice.

fill blank A2

Se você não comer tudo, vai ___ para o jantar.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

If you don't eat everything, it will 'sobrar' (be left over) for dinner.

fill blank A2

Não temos muitos doces, então não vai ___ nenhum.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

The phrase 'não vai sobrar nenhum' means 'none will be left over,' indicating there won't be any excess.

fill blank A2

Comprei muitas frutas, agora vai ___ na geladeira.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

Buying many fruits implies an excess, so 'sobrar' (to be left over) is the correct verb.

fill blank A2

Depois da festa, sempre ___ muitas bebidas.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobram

After a party, it's common for drinks to 'sobram' (be left over), making this the appropriate verb.

fill blank B1

Depois da festa, muita comida ___. (After the party, a lot of food remained.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrou

The verb 'sobrar' conjugates according to the subject 'comida' (food), which is singular, so the past tense 'sobrou' is correct.

fill blank B1

Se você não comer tudo, vai ___ para o jantar. (If you don't eat everything, there will be some left for dinner.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

Here, 'sobrar' is used in the infinitive form after 'vai' (will), indicating a future event.

fill blank B1

Não ___ espaço suficiente para todos na mesa. (There wasn't enough space for everyone at the table.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrou

The subject 'espaço' (space) is singular, so the past tense 'sobrou' is the correct form.

fill blank B1

Sempre ___ alguns doces para o dia seguinte. (There are always some sweets left for the next day.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobram

The subject 'alguns doces' (some sweets) is plural, so 'sobram' (present tense plural) is correct.

fill blank B1

Espero que ___ tempo para conversarmos. (I hope there's time left for us to talk.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobre

In this subjunctive clause after 'Espero que' (I hope that), the correct form for 'tempo' (time) is 'sobre'.

fill blank B1

Se ___ mais ingressos, avise-me. (If there are any more tickets left, let me know.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrarem

This is a future subjunctive construction after 'Se' (If), indicating a condition for plural 'ingressos' (tickets).

listening B1

What should you do if there's leftover food?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se sobrar comida, guarde na geladeira para mais tarde.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

What's left from the birthday party?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ainda sobrou um pouco de bolo da festa de aniversário.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Is there usually space on the bus?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Não se preocupe, sempre sobram lugares no ônibus para o trabalho.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Se sobrar tempo hoje, eu vou ao supermercado.

Focus: sobrar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Espero que sobre dinheiro para as minhas férias.

Focus: Espero que sobre

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Sempre sobram oportunidades para quem procura.

Focus: oportunidades

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sempre sobra muita comida na festa.

This sentence structure is common when saying 'there is always a lot of food left over at the party'. 'Sempre' (always) comes first, followed by 'sobra' (is left over).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Não sobra dinheiro no fim do meu mês.

'Não' (not) negates the verb 'sobra' (is left over). 'No fim do meu mês' (at the end of my month) specifies the time.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Para você, se sobrar um pedaço de bolo.

This sentence means 'For you, if there's a piece of cake left over'. 'Para você' (for you) introduces the recipient, and 'se sobrar' (if it is left over) introduces the condition.

listening B2

What should you do with leftover food?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se sobrar comida, guarde para amanhã.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

What was the problem with the project?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Não sobrou tempo para terminar o projeto.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Why might clothes not fit?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se as roupas não te servem, é porque sobrou muito tecido.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Sobraram apenas dois bilhetes para o show.

Focus: so-bra-ram

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Sempre sobra um pouco de café na garrafa.

Focus: sem-pre so-bra

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Se sobrar dinheiro, podemos viajar.

Focus: se so-brar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ainda sobrou tempo para nos encontrarmos.

This sentence structure (subject-verb-object) is common in Portuguese. 'Ainda' (still) often precedes the verb.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sobrou muita comida da festa.

The verb 'sobrar' comes first in this common construction when the leftover item is the subject. 'Muita comida' (a lot of food) acts as the subject.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Não sobrou dinheiro depois das compras.

'Não' (not) always precedes the verb it negates. The order 'não sobrou dinheiro' is natural.

fill blank C1

Ainda ___ pão da festa de ontem, podemos comer hoje.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrou

The verb 'sobrar' conjugates in the third person singular 'sobrou' because 'pão' (bread) is a singular noun.

fill blank C1

Se você não comer tudo, vai ___ para o jantar de amanhã.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

After the auxiliary verb 'vai' (from 'ir'), the main verb 'sobrar' remains in the infinitive form.

fill blank C1

Depois de vender os ingressos, ___ poucos para o último dia do show.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobram

The verb 'sobrar' conjugates in the third person plural 'sobram' because 'poucos' (a few, referring to ingressos - tickets) is plural.

fill blank C1

Quero ter certeza de que não ___ nada da sobremesa para que todos possam provar.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobre

The conjunction 'que' followed by 'não' typically triggers the subjunctive mood. For 'sobrar', the present subjunctive is 'sobre'.

fill blank C1

Ele trabalhou tanto que não ___ tempo para ele mesmo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrou

The verb 'sobrar' conjugates in the third person singular past tense 'sobrou' because 'tempo' (time) is a singular noun.

fill blank C1

Se ___ mais comida, podemos doar para a caridade.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

In a conditional sentence starting with 'Se' (If) referring to a future possibility, the future subjunctive form 'sobrar' is used.

multiple choice C1

Após a festa, _________ muitos doces.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobraram

The past tense plural form 'sobraram' is correct because 'muitos doces' is plural and the action happened in the past.

multiple choice C1

Se _________ algum problema, por favor me avise imediatamente.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobrar

The future subjunctive 'sobrar' is used here to express a condition in the future.

multiple choice C1

Não quero que _________ nenhuma dúvida sobre este assunto.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : sobre

The present subjunctive 'sobre' is used with expressions of desire or command.

true false C1

A frase 'Se sobrar tempo, eu te ligo' está gramaticalmente correta.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The use of 'sobrar' in the future subjunctive with 'se' (if) is correct for a conditional sentence.

true false C1

Em 'Sobrou pouco dinheiro no caixa', 'pouco dinheiro' é o sujeito do verbo 'sobrar'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

In this sentence, 'pouco dinheiro' is indeed the subject that 'remained' in the cash register.

true false C1

A expressão 'não sobrar nada' significa que algo foi totalmente consumido ou utilizado.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Exactly, 'não sobrar nada' implies complete consumption or use, leaving nothing behind.

listening C1

Focus on the meaning of 'sobram muitas dúvidas' in this context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Apesar de todos os nossos esforços, ainda sobram muitas dúvidas sobre o futuro do projeto.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

What does 'sobram algumas tarefas menores' imply about the cleaning?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Mesmo após a grande limpeza, sempre sobram algumas tarefas menores para o dia seguinte.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

What condition is placed on discussing next year's plans?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se sobrar tempo no final da reunião, poderíamos discutir os planos para o próximo ano.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

É importante que não sobrem ressentimentos após essa discussão.

Focus: não sobrem

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Apesar de ter comido muito, ainda sobrou um pouco de bolo para o café da manhã.

Focus: ainda sobrou

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Se sobrou alguma coisa do orçamento, podemos investir em novos equipamentos.

Focus: Se sobrou alguma coisa

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Após a festa, muita comida sempre costuma sobrar.

This sentence structure (time phrase + subject + adverb + verb + infinitive) is common in Portuguese for expressing recurring events.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se você precisar, sempre vai sobrar espaço para mais um.

The conditional clause 'Se você precisar' is followed by the main clause using 'vai sobrar' to indicate future availability. The object 'espaço' comes after 'sobrar'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Não deixe sobrar nenhuma dúvida sobre o assunto.

This is a negative imperative construction, where 'deixe' is followed by the infinitive 'sobrar' and the object 'nenhuma dúvida'.

/ 90 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !