A1 Location & Direction 8 min read Facile

Le Verbe GPS : Exprimer les lieux avec 在 (zài)

Utilise «在» pour épingler quelqu'un ou quelque chose sur une carte ; ne le mélange jamais avec «是» pour les lieux. Tes trois outils magiques : «在» pour situer, «不在» pour nier, «在哪儿» pour chercher.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {在|zài} to describe where someone or something is located by placing it before the location.

  • Subject + {在|zài} + Location: {我|wǒ}{在|zài}{家|jiā} (I am at home).
  • Negative: Subject + {不|bù}{在|zài} + Location: {他|tā}{不|bù}{在|zài}{学|xué}{校|xiào} (He is not at school).
  • Question: Subject + {在|zài}{哪|nǎ}{儿|r} + ?: {你|nǐ}{在|zài}{哪|nǎ}{儿|r} (Where are you?).
Subject + 在 + Location

Overview

Où es-tu en ce moment ? Non, sérieusement—si tu envoyais un texto à un ami à Pékin pour lui dire que tu es coincé dans les embouteillages ou que tu te détends dans un bar à chats, comment le dirais-tu ? En français, nous utilisons simplement le verbe être pour tout.
Je suis heureux, Je suis étudiant et
Je suis à la maison
. Mais le chinois est un peu plus pointilleux. On ne peut pas simplement lancer (shì) dans n'importe quelle situation en espérant que ça passe.
Si tu essaies de dire 我是家(wǒ shì jiā), tu dis littéralement aux gens
Je suis une maison
. À moins que tu n'aies subi une transformation architecturale très étrange, c'est un problème. C'est là que (zài) intervient.
C'est le verbe GPS ultime de la langue chinoise. Il gère spécifiquement le «où» de ta vie. Que tu fasses un check-in sur Foursquare (ça existe encore ?), que tu tagues un lieu sur une story Instagram ou que tu dises à ton chauffeur Uber que tu es à la porte nord, la communication 有效(yǒuxiào) commence par la maîtrise de ce petit mot.
C'est le pont entre toi et ta destination, et honnêtement, c'est l'une des structures les plus satisfaisantes à apprendre car elle fonctionne presque exactement comme une coordonnée cartographique.
Vois (zài) comme un outil spécialisé dans ta boîte à outils grammaticale. Alors que (shì) sert à l'identité (qui tu es), (zài) sert à la localisation (où tu es). Dans sa forme la plus simple, il fonctionne comme un verbe signifiant être à, être dans ou se trouver à.
C'est le mot que tu utilises quand ta mère t'appelle pour te demander pourquoi tu n'es pas encore rentré, ou quand tu essaies de retrouver ton ami dans un centre commercial bondé. À l'ère du numérique, nous l'utilisons constamment. Pense aux statuts En ligne ou
À la salle de sport
sur les réseaux sociaux—ils sont tous basés sur la logique de (zài).
Il est remarquablement stable et ne change pas selon la personne qui parle. Pas de conjugaison, pas de formes irrégulières, pas de prise de tête. Juste un suivi de localisation pur et fonctionnel.
Si seulement trouver une place de parking dans le centre de Shanghai était aussi simple ! C'est la base pour parler de ton monde, du café du coin à la ville que tu visites en vacances. Sans lui, tu es fondamentalement un fantôme numérique sans coordonnées.

How This Grammar Works

La logique est simple : Personne/Objet + (zài) + Lieu. En français, nous avons souvent besoin de prépositions supplémentaires comme «à», dans ou sur. En chinois, (zài) fait souvent tout le travail à lui seul lorsqu'il est utilisé comme verbe principal.
Si tu veux dire
Je suis à la bibliothèque
, tu dis simplement 我在图书馆(wǒ zài túshūguǎn). Tu n'as pas besoin d'un mot séparé pour suis et d'un autre pour «à». (zài) est le pack tout-en-un.
Il identifie le sujet et l'épingle à un endroit précis de la carte. Un truc cool à retenir est qu'en chinois, le lieu vient généralement *après* (zài). C'est comme dire Je (suis à) école.
Si tu te poses des questions sur la négation, ajoute simplement () devant pour obtenir 不在(bù zài). C'est le signe universel je suis sorti ou pas ici. Imagine que tu essaies d'esquiver une réunion Zoom ennuyeuse—我不在家(wǒ bù zài jiā) (Je ne suis pas à la maison) est ton meilleur ami.
Assure-toi juste de ne pas avoir une pile de linge visible derrière toi si tu es réellement en ligne. La simplicité de cette structure est son super-pouvoir. Une fois que tu connais quelques noms de lieux, tu peux décrire tout le monde qui t'entoure.

Formation Pattern

1
Construire une phrase avec (zài) est aussi facile que de commander un bubble tea. Suis ces étapes :
2
Commence par le Sujet (la personne ou la chose dont tu parles). Exemple : 我的手机(wǒ de shǒujī) (Mon téléphone).
3
Ajoute le verbe (zài). Il joue le rôle de est à dans ta phrase.
4
Ajoute le Lieu. Exemple : 桌子上(zhuōzi shàng) (Sur la table).
5
Pour la Négation, place () avant (zài). Sujet + 不在(bù zài) + Lieu.
6
Pour poser une Question, ajoute (ma) tout à la fin. Sujet + (zài) + Lieu + (ma) ?
7
Pour une Question ouverte (Où ?), utilise 在哪儿(zài nǎr) ou 在哪里(zài nǎlǐ). Sujet + 在哪儿(zài nǎr) ?
8
Voyons cela en action avec une ambiance moderne : 他在健身房吗(tā zài jiànshēnfáng ma) ? (Est-il à la salle de sport ?). Ou si tu cherches ta livraison : 我的外卖在哪里(wǒ de wàimài zài nǎlǐ) ? (Où est ma livraison de nourriture ?). C'est un système prêt à l'emploi qui échoue rarement. Tu dois juste garder l'ordre constant. Le chinois est très strict sur l'ordre des mots—c'est comme une file d'attente pour une édition limitée de baskets ; tu ne veux pas sauter de places ou tu vas provoquer un scandale.

When To Use It

Tu utiliseras (zài) chaque jour. Voici les scénarios les plus courants :
  • Donner des directions : Quand un touriste (ou un ami perdu) demande où est le métro. 地铁站在那里(dìtiězhàn zài nàlǐ) (La station de métro est là-bas).
  • Signaler ton statut : Envoyer un texto à ton groupe pour dire que tu es arrivé. 我在咖啡馆了(wǒ zài kāfēiguǎn le) (Je suis au café maintenant).
  • Retrouver des objets perdus : La lutte éternelle pour retrouver tes clés ou tes AirPods. 我的耳机在哪儿(wǒ de ěrjī zài nǎr) ? (Où sont mes écouteurs ?).
  • Check-ins sur les réseaux sociaux : Écrire une légende pour ton dernier vlog de voyage. 我现在在上海(wǒ xiànzài zài Shànghǎi) (Je suis à Shanghai en ce moment).
  • Professionnel : Vérifier si un collègue est au bureau. 王经理在办公室吗(Wáng jīnglǐ zài bàngōngshì ma) ? (Est-ce que le manager Wang est au bureau ?).
  • Gaming : Annoncer les positions ennemies dans un match.
    Il est au pont !
    他在桥上(tā zài qiáo shàng).
C'est essentiellement le langage de l'existence dans l'espace. S'il y a un lieu physique, (zài) est ton mot de prédilection. C'est comme le petit point bleu sur ton Google Maps—il est toujours là, montrant exactement où en sont les choses.
Ne l'utilise pas pour décrire tes sentiments ; (zài) se fiche que tu sois triste, il veut juste savoir si tu es triste *au parc*.

Common Mistakes

Le plus gros piège pour les francophones est le piège du Double Verbe. En français, on dit est à. À cause de cela, beaucoup d'apprenants essaient de dire 是在(shì zài). Ne fais pas ça ! (zài) est déjà un verbe. Dire 他是在家(tā shì zài jiā) revient à dire
Il est est à la maison
. C'est redondant et lourd. Un autre classique est de confondre (shì) et (zài). Retiens bien : (shì) sert à ce que quelque chose *est*, (zài) sert à là où quelque chose *se trouve*. Si tu dis 老师是学校(lǎoshī shì xuéxiào), tu dis littéralement que le professeur est un bâtiment avec des salles de classe et une cour de récréation. C'est un professeur très talentueux, mais probablement pas ce que tu voulais dire. Fais aussi attention à l'ordre des mots dans les questions. En français, on déplace le «où» au début (Où es-tu ?). En chinois, garde l'ordre naturel : 你在哪儿(nǐ zài nǎr) ? (Tu es où ?). C'est comme si tu remplissais un blanc. Enfin, n'oublie pas que () se place *avant* (zài). 在不(zài bù) donne l'impression que tu essaies d'inventer une nouvelle langue, et même si on admire la créativité, ton prof de chinois pourrait verser une petite larme. Reste simple, reste logique, et tu éviteras ces erreurs courantes.

Contrast With Similar Patterns

Au fur et à mesure de ta progression, tu remarqueras que (zài) porte différents chapeaux. Pour l'instant, nous le voyons comme un Verbe Principal (être à). Mais il fonctionne aussi comme une Préposition (à/dans) lorsqu'une autre action se déroule.
Par exemple : 他在家吃饭(tā zài jiā chī fàn) (Il mange à la maison). Ici, l'action principale est de manger, et (zài) nous dit simplement où cela se passe. Un autre sosie est (zài) comme Marqueur Progressif (comme le en train de en français).
他在学习(tā zài xuéxí) signifie "Il est en train d'étudier". Comment faire la différence ? Regarde ce qui suit.
Si un lieu suit (zài), c'est la localisation. Si un verbe suit, c'est une action en cours. C'est comme un multitâche dans une startup—une minute il est le GPS, la suivante il est le chef de projet.
Cela peut sembler déroutant au début, mais le contexte est roi en chinois. Vois les choses ainsi : si tu vois un nom après (zài), tu parles d'un lieu. Si tu vois une autre action, tu parles de timing.
Tout dépend de ce qui vient après dans la phrase.

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser (zài) pour le temps ?
A : Pas vraiment. (zài) est principalement pour l'espace physique. Pour à 5 heures, on dit généralement l'heure directement ou on utilise d'autres structures. Utilise (zài) pour le «où», pas le quand.
Q : Quelle est la différence entre 在哪儿(zài nǎr) et 在哪里(zài nǎlǐ) ?

Ils signifient exactement la même chose ! 哪儿(nǎr) est plus courant dans le nord de la Chine (le fameux son R), tandis que 在哪里(zài nǎlǐ) est plus courant dans le sud de la Chine et à Taiwan. Utilise celui qui te semble le plus naturel !

Q

Ai-je toujours besoin d'un mot de lieu spécifique comme dedans ou sur ?

A : Pour les grands lieux comme les villes ou les pays, (zài) + Nom suffit. Pour les petits objets comme sur la table ou
dans la boîte
, on ajoute généralement un mot de position comme (shàng) (sur) ou () (dans) après le nom.
Q : Est-ce que 不在(bù zài) est poli ?
A : Oui, c'est une façon standard de dire que quelqu'un n'est pas là. Si tu es au téléphone, tu peux dire 他不在(tā bù zài). Ce n'est pas impoli, c'est juste factuel. Pas besoin de s'excuser à moins d'être réellement en retard !

3. Question Forms

Question Type Structure Example
Yes/No
Subj + 在 + Loc + 吗?
你在家吗?
Where
Subj + 在 + 哪儿?
你在哪儿?

Basic Locative Structure

Subject Verb Location Example
我在家
学校
他在学校
桌子上
书在桌子上
椅子下
猫在椅子下
我们
北京
我们在北京
老师
办公室
老师在办公室

Meanings

The verb {在|zài} functions as a locative verb meaning 'to be at', 'to be in', or 'to be on'. It is essential for stating the physical position of people, objects, or events.

1

Physical Location

Indicating the static position of an entity.

“{我|wǒ}{在|zài}{公|gōng}{司|sī} (I am at the office).”

“{猫|māo}{在|zài}{椅|yǐ}{子|zi}{下|xià} (The cat is under the chair).”

2

Existential Presence

Confirming someone's presence.

“{老|lǎo}{师|shī}{在|zài}{吗|ma}? (Is the teacher here/present?)”

“{妈|mā}{妈|ma}{在|zài}{家|jiā} (Mom is home).”

Reference Table

Reference table for Le Verbe GPS : Exprimer les lieux avec 在 (zài)
Type Structure Chinoise Équivalent Français Exemple Moderne
Affirmatif
S + 在 + Lieu
S est à [Lieu]
我在家里呢 (wǒ zài jiā lǐ ne)
Négatif
S + 不在 + Lieu
S n'est pas à [Lieu]
他不在学校 (tā bù zài xuéxiào)
Question (Oui/Non)
S + 在 + Lieu + 吗?
Est-ce que S est à [Lieu] ?
你在公司吗 (nǐ zài gōngsī ma) ?
Question (Où)
S + 在哪儿/在哪里?
Où est S ?
手机在哪儿 (shǒujī zài nǎr) ?
Pluriel
S + 都在 + Lieu
S sont tous à [Lieu]
我们都在这儿 (wǒmen dōu zài zhèr)
Insistance
S + 就在 + Lieu
S est juste à [Lieu]
我就在门口 (wǒ jiù zài ménkǒu)

Spectre de formalité

Formel
您在何处?

您在何处? (Asking for location)

Neutre
你在哪儿?

你在哪儿? (Asking for location)

Informel
你在哪?

你在哪? (Asking for location)

Argot
你在哪儿呢?

你在哪儿呢? (Asking for location)

Où peux-tu être ? (Lieux communs avec 在)

在 (zài)

Maison/Travail

  • {家|jiā} Maison
  • {办公室|bàngōngshì} Bureau

Éducation

  • {学校|xuéxiào} École
  • {图书馆|túshūguǎn} Bibliothèque

Social

  • {咖啡馆|kāfēiguǎn} Café
  • {健身房|jiànshēnfáng} Salle de sport

是 (shì) vs 在 (zài)

Identité (是)
{我是学生|wǒ shì xuésheng} Je suis étudiant
{他是老师|tā shì lǎoshī} Il est professeur
Localisation (在)
{我在学校|wǒ zài xuéxiào} Je suis à l'école
{他在家|tā zài jiā} Il est à la maison

Choisir le bon verbe 'Être'

1

Décris-tu CE QU'EST une chose ?

YES
Utilise {是|shì}
NO
Étape suivante
2

Décris-tu OÙ est une chose ?

YES
Utilise {在|zài}
NO ↓

Phrases de localisation essentielles

Demander

  • {在哪儿|zài nǎr}
  • {在哪里|zài nǎlǐ}
  • {在吗|zài ma}
📍

Répondre

  • {在这儿|zài zhèr}
  • {在那儿|zài nàr}
  • {不在|bù zài}

Exemples par niveau

1

{我|wǒ}{在|zài}{家|jiā}

I am at home

2

{他|tā}{在|zài}{学|xué}{校|xiào}

He is at school

3

{你|nǐ}{在|zài}{哪|nǎ}{儿|r|?}

Where are you?

4

{书|shū}{在|zài}{桌|zhuō}{子|zi}{上|shàng}

The book is on the table

1

{我|wǒ}{不|bù}{在|zài}{公|gōng}{司|sī}

I am not at the office

2

{妈|mā}{妈|ma}{在|zài}{厨|chú}{房|fáng}{吗|ma|?}

Is Mom in the kitchen?

3

{朋|péng}{友|yǒu}{在|zài}{电|diàn}{影|yǐng}{院|yuàn}

My friend is at the cinema

4

{猫|māo}{在|zài}{椅|yǐ}{子|zi}{下|xià}

The cat is under the chair

1

{我|wǒ}{正|zhèng}{在|zài}{学|xué}{习|xí}

I am currently studying

2

{他|tā}{在|zài}{北|běi}{京|jīng}{工|gōng}{作|zuò}

He works in Beijing

3

{会|huì}{议|yì}{在|zài}{下|xià}{午|wǔ}{三|sān}{点|diǎn}

The meeting is at 3 PM

4

{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{在|zài}{进|jìn}{行|xíng}

This project is in progress

1

{我|wǒ}{在|zài}{这|zhè}{里|lǐ}{等|děng}{了|le}{很|hěn}{久|jiǔ}

I have been waiting here for a long time

2

{他|tā}{在|zài}{这|zhè}{方|fāng}{面|miàn}{很|hěn}{有|yǒu}{经|jīng}{验|yàn}

He has a lot of experience in this area

3

{我|wǒ}{在|zài}{大|dà}{学|xué}{时|shí}{常|cháng}{去|qù}{图|tú}{书|shū}{馆|guǎn}

I often went to the library when I was in university

4

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{在|zài}{法|fǎ}{律|lǜ}{上|shàng}{是|shì}{允|yǔn}{许|xǔ}{的|de}

This matter is legally permitted

1

{在|zài}{当|dāng}{前|qián}{的|de}{经|jīng}{济|jì}{环|huán}{境|jìng}{下|xià}

Under the current economic environment

2

{他|tā}{在|zài}{学|xué}{术|shù}{界|jiè}{享|xiǎng}{有|yǒu}{盛|shèng}{誉|yù}

He enjoys a high reputation in the academic world

3

{在|zài}{这|zhè}{一|yī}{点|diǎn}{上|shàng}{我|wǒ}{同|tóng}{意|yì}{你|nǐ}

On this point, I agree with you

4

{在|zài}{实|shí}{践|jiàn}{中|zhōng}{我|wǒ}{发|fā}{现|xiàn}{了|le}{很|hěn}{多|duō}{问|wèn}{题|tí}

In practice, I discovered many problems

1

{在|zài}{历|lì}{史|shǐ}{长|cháng}{河|hé}{中|zhōng}

In the long river of history

2

{在|zài}{此|cǐ}{基|jī}{础|chǔ}{上|shàng}{我|wǒ}{们|men}{进|jìn}{行|xíng}{了|le}{改|gǎi}{进|jìn}

On this basis, we made improvements

3

{在|zài}{哲|zhé}{学|xué}{的|de}{层|céng}{面|miàn}{上|shàng}

On a philosophical level

4

{在|zài}{众|zhòng}{多|duō}{因|yīn}{素|sù}{的|de}{影|yǐng}{响|xiǎng}{下|xià}

Under the influence of many factors

Facile à confondre

The GPS Verb: Locations with 在 (zài) vs 在 (zài) vs. 有 (yǒu)

Learners mix up 'being at' and 'there is'.

The GPS Verb: Locations with 在 (zài) vs 在 (zài) vs. 是 (shì)

Learners think 'is' always translates to '是'.

The GPS Verb: Locations with 在 (zài) vs 在 (zài) vs. 在...里 (zài...lǐ)

Learners forget the positional word.

Erreurs courantes

我是在家

我在家

Do not add '是' (to be) before '在'.

我在家在

我在家

Only one '在' is needed.

我在

我在家

You must specify the location.

我不在家吗

我不在家

Don't mix negative and question particles.

他在哪儿在

他在哪儿

Question words replace the location.

书在桌子

书在桌子上

Need a positional word (上/下/里) after the noun.

他不在学校吗

他不在学校吗

This is actually correct, but often misused in tone.

我在正在吃饭

我正在吃饭

Don't use '在' twice.

他有在学校

他在学校

Don't use '有' for location.

我在北京工作在

我在北京工作

Verb placement error.

在历史上中

在历史中

Redundant markers.

在基础上上

在基础上

Redundant markers.

在...下中

在...下

Incorrect combination.

Structures de phrases

我___在___。

___在___吗?

___不___在___。

___在___的___。

Real World Usage

Texting constant

你在哪儿?

Food Delivery very common

我在楼下。

Job Interview common

我在前台。

Travel common

我在哪儿?

Social Media common

我在上海!

Office very common

经理在办公室吗?

🎯

La règle du 'est'

N'utilise jamais «{是|shì}» et «{在|zài}» ensemble pour un lieu simple. Choisis «{在|zài}» pour les coordonnées GPS, comme dans «我在咖啡馆 (wǒ zài kāfēiguǎn)».
⚠️

Où mettre le 'Où' ?

En chinois, le mot pour 'où' reste à la même place que la réponse. Ne le déplace pas au début ! Dis : «他在哪儿呢 (tā zài nǎr ne) ?»
💬

Saveurs régionales

À Pékin, on adore le son 'r' dans «{在哪儿|zài nǎr}», mais à Taïwan ou Singapour, tu entendras presque toujours «{在哪里|zài nǎlǐ}». Les deux sont parfaits ! «你在哪里呢 (nǐ zài nǎlǐ ne) ?»

Smart Tips

Always add a positional word like '上' (on) or '里' (in) after the noun.

书在桌子 书在桌子上

Use '哪儿' to ask for location.

你在什么地方? 你在哪儿?

Use '在吗' to check if someone is there.

他在吗? 老师在吗?

Place '不' before '在'.

我不在家 我不在家

Prononciation

zài (like a falling command)

Tone of 在

在 is a 4th tone (zài). Ensure it drops sharply.

Question intonation

你在哪儿? ↗

Rising pitch at the end for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of {在|zài} as a 'Z' shape that points to a specific spot on a map.

Association visuelle

Imagine a giant neon sign saying 'ZAI' hovering over your house. Wherever you go, the sign follows you to mark your location.

Rhyme

Where are you? Where are you? Just say {在|zài} and the place, it's true!

Story

Little Zai is a magical GPS fairy. Whenever you ask 'Where is my friend?', Zai flies to them and lands on their shoulder. You see Zai, you see the location. Zai is always the bridge between you and the place.

Word Web

哪儿学校公司

Défi

For the next 5 minutes, look at 5 objects in your room and say '{Object} 在 {Location}' out loud.

Notes culturelles

People often add '呢' (ne) to the end of location questions to sound softer and more natural.

The 'r' sound in '哪儿' is often dropped, becoming '哪' (nǎ).

Using '在' to confirm availability is a standard way to start a professional call.

The character {在|zài} originally depicted a plant growing out of the earth, symbolizing 'being' or 'existing' at a specific point.

Amorces de conversation

你在哪儿?

老师在办公室吗?

你的书在哪儿?

你现在在做什么?

Sujets d'écriture

Describe where you are right now.
Where are your family members today?
Where would you like to be right now and why?
Describe your office or classroom layout.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour demander : 'Où est mon téléphone ?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour demander 'où' en chinois, on utilise '在哪儿' ou '在哪里'.
Quelle phrase dit correctement 'Je suis au café' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On utilise '在' comme verbe principal pour le lieu. '是' sert à l'identité.
Trouve et corrige l'erreur dans : 'Il n'est pas à la maison.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Le mot de négation '不' doit toujours se placer juste avant '在'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

我 ___ 家。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
在 is the correct locative verb.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我在家
Simple Subject + 在 + Location structure.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我是学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我在学校
Use 在 for location.
Reorder the words. Sentence Reorder

家 / 在 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我在家
Subject + 在 + Location.
Translate to Chinese. Traduction

He is at school.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他在学校
Standard affirmative.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你在哪儿? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我在家
Need subject and location.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 猫, Location: 椅子下

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 猫在椅子下
Correct word order.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

我在家

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am at home
Direct translation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase : 'Le professeur est à l'école.' Texte trous

老师 ___ 学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige la phrase : 'Es-tu à la maison ?' Error Correction

{你在家吗儿|nǐ zài jiā ma r}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你在家吗|nǐ zài jiā ma}?
Remets les mots dans l'ordre pour dire 'Je suis à Pékin'. Sentence Reorder

1. {北京|Běijīng} 2. {我|wǒ} 3. {在|zài}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2-3-1
Traduis 'Où êtes-vous ?' Traduction

Où êtes-vous (les gars) ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你们在哪儿|nǐmen zài nǎr}?
Relie le chinois à son équivalent français. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Quelle est la façon la plus naturelle de demander si quelqu'un est présent ? Choix multiple

Choisis la meilleure option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你在吗|nǐ zài ma}?
Remplis le vide : 'Mon ami n'est pas ici.' Texte trous

我的朋友 ___ 这儿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不在
Corrige la phrase : 'Le chat est sur la table.' Error Correction

{猫是桌子上|māo shì zhuōzi shàng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {猫在桌子上|māo zài zhuōzi shàng}。
Réordonne : 'Le manager Wang est au bureau.' Sentence Reorder

1. {办公室|bàngōngshì} 2. {王经理|Wáng jīnglǐ} 3. {在|zài}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2-3-1
Traduis 'Nous sommes tous à Shanghai.' Traduction

Nous sommes tous à Shanghai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我们都在上海|wǒmen dōu zài Shànghǎi}。

Score: /10

FAQ (8)

No, '在' is for physical location. For time, use '在' + time point (e.g., 在三点).

Because '在' is a verb that means 'to be at'.

It can also be a coverb (prepositional verb) when used before a verb (e.g., 在家吃饭).

Use '哪儿' (where).

Yes, '他在家' means 'He is at home'.

'在' is the verb, '里' is a location word meaning 'inside'.

It is neutral and used in all registers.

Usually no. For movement, use '去' (to go) or '到' (to arrive).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estar

Spanish conjugates for person; Chinese does not.

French moderate

Être à

French requires a preposition; Chinese does not.

German moderate

Sein in/an

German changes prepositions based on case; Chinese is fixed.

Japanese partial

いる/ある

Japanese distinguishes animate/inanimate; Chinese does not.

Arabic moderate

في (fi)

Arabic is a preposition; Chinese is a verb.

Chinese high

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !